Vazesh refers to a gentle blowing or current of air, often a pleasant breeze.
الكلمة في 30 ثانية
- Gentle movement of air or wind.
- Often associated with pleasant breezes.
- Common in nature and descriptive contexts.
Overview
«وزش» در زبان فارسی واژهای است که به حرکت هوا، بهویژه به صورت ملایم و دلپذیر، اشاره دارد. این کلمه اغلب با حس تازگی، خنکی و آرامش همراه است و در توصیف پدیدههای طبیعی مانند باد و نسیم کاربرد فراوانی دارد. وزش میتواند نشاندهندهی آغاز یا پایان یک پدیده جوی نیز باشد، هرچند معمولاً به شدت آن اشارهای نمیکند.
این واژه بیشتر در توصیف نسیمهای ملایم به کار میرود. میتوان آن را به صورت «وزش باد»، «وزش نسیم» یا «وزش هوا» استفاده کرد. همچنین میتوان با افزودن صفتهایی مانند «خنک»، «ملایم»، «دلپذیر» یا «شدید» (هرچند کمتر)، میزان و کیفیت وزش را مشخص کرد. در متون ادبی و شعری، وزش برای ایجاد فضایی شاعرانه و احساسی نیز استفاده میشود.
«وزش» معمولاً در متنهایی که به طبیعت، آبوهوا، فصلها (بهویژه بهار و تابستان)، فضاهای باز مانند باغ، دشت، ساحل دریا و کوهستان اشاره دارند، دیده میشود. در مکالمات روزمره برای بیان حس آرامش یا خنک شدن در هوای گرم نیز کاربرد دارد. مثال: «با هر وزش باد، عطر گلها در هوا پخش میشد.»
کلماتی مانند «باد»، «نسیم»، «توفان» و «گردباد» همگی به حرکت هوا اشاره دارند. «باد» واژهای کلیتر است و میتواند شدتهای مختلفی داشته باشد. «نسیم» معمولاً به وزش ملایم و خنک هوا اشاره دارد و شباهت زیادی به «وزش» دارد، اما «وزش» بیشتر بر خودِ عملِ حرکت هوا تأکید دارد. «توفان» و «گردباد» به حرکتهای بسیار شدید و مخرب هوا اشاره میکنند و در نقطه مقابل «وزش» قرار میگیرند.
أمثلة
با هر وزش باد، عطر گلهای بهاری در باغچه میپیچید.
everydayWith every gust of wind, the scent of spring flowers filled the garden.
در سکوت شب، تنها وزش ملایم باد سکون را میشکست.
literaryIn the silence of the night, only the gentle blowing of the wind broke the stillness.
وای! چه وزش خوبی! آدم را سرحال میآورد.
informalWow! What a nice breeze! It really refreshes you.
مطالعات نشان میدهد که وزش باد در این منطقه به دلیل توپوگرافی خاص، الگوهای متفاوتی دارد.
academicStudies indicate that the air current in this region exhibits different patterns due to its specific topography.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
وزش باد خنک
cool breeze
وزش ملایم هوا
gentle air current
با هر وزش
with every gust
يُخلط عادةً مع
'Bad' (wind) is a general term for moving air, which can be strong or weak. 'Vazesh' specifically implies a gentle, often pleasant, movement of air, like a breeze.
'Nasim' (breeze) is very close in meaning to 'vazesh' and often used interchangeably. However, 'vazesh' emphasizes the action of blowing itself, while 'nasim' is the result – the gentle wind.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The word 'vazesh' is generally neutral to positive in connotation. It is most commonly used to describe pleasant natural phenomena. While it can technically refer to any blowing air, it strongly implies gentleness and is rarely used for harsh or destructive winds.
أخطاء شائعة
Learners might overuse 'vazesh' for strong winds, which is incorrect. For powerful air movement, words like 'toofan' (storm) or 'galeh' (gale) are more appropriate. Also, confusing it with 'bad' (wind) in contexts where only a gentle breeze is meant.
Tips
Visualize the gentle breeze
Imagine a soft wind rustling leaves or cooling your face on a warm day. This is the feeling 'vazesh' conveys.
Avoid for strong winds
Do not use 'vazesh' to describe hurricanes or strong gales; opt for words like 'toofan' (storm) or 'galeh' (gale).
Poetic descriptions of nature
In Persian poetry and literature, 'vazesh' is often used to evoke feelings of peace, romance, and the beauty of nature.
أصل الكلمة
The word 'vazesh' comes from the Persian root 'vuzidan' (وزیدن), meaning 'to blow' (referring to wind). It's a noun derived directly from the verb, capturing the action of blowing.
السياق الثقافي
In Iranian culture, a gentle breeze ('vazesh') is often associated with pleasant weather, relaxation, and the beauty of nature, frequently appearing in poetry and descriptions of gardens and outdoor gatherings.
نصيحة للحفظ
Think of 'vazesh' as a 'whoosh' of pleasant air, like a soft sigh from nature that cools you down.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة«باد» واژهای عامتر برای حرکت هواست و میتواند شدید یا ملایم باشد. «وزش» معمولاً به حرکت ملایم و محسوس هوا، مانند نسیم، اشاره دارد و بیشتر بر خودِ عملِ دمیدن یا حرکت هوا تمرکز دارد.
در بیشتر موارد، «وزش» حس آرامش و خنکی را القا میکند و بار معنایی مثبتی دارد. با این حال، در برخی متون ادبی یا در ترکیب با صفات دیگر، میتواند شدت یا جنبههای دیگری از حرکت هوا را نیز بیان کند.
بیشتر در توصیف آبوهوا، طبیعت، فضاهای باز و هنگام بیان حس خنکی یا تازگی هوا به کار میرود. همچنین در ادبیات برای ایجاد فضایی شاعرانه کاربرد دارد.
خیر، «وزش» به طور خاص به حرکت هوا یا باد اطلاق میشود و برای حرکت سایر اشیاء یا مایعات کاربرد ندارد.
اختبر نفسك
در عصر دلانگیز بهاری، ____ ملایمی میوزید.
کلمه «وزش» بهترین گزینه برای توصیف حرکت ملایم هوا در یک عصر دلانگیز است.
حس کردم وزش خنکی به صورتم خورد.
«نسیم» به معنی باد ملایم است و به بهترین شکل «وزش» را در این جمله توصیف میکند.
وزش / از / آمد / دریا / باد / خنک / یک
این ترتیب کلمات، جملهای صحیح و با معنا درباره حرکت باد از سمت دریا ایجاد میکند.
النتيجة: /3
Summary
Vazesh refers to a gentle blowing or current of air, often a pleasant breeze.
- Gentle movement of air or wind.
- Often associated with pleasant breezes.
- Common in nature and descriptive contexts.
Visualize the gentle breeze
Imagine a soft wind rustling leaves or cooling your face on a warm day. This is the feeling 'vazesh' conveys.
Avoid for strong winds
Do not use 'vazesh' to describe hurricanes or strong gales; opt for words like 'toofan' (storm) or 'galeh' (gale).
Poetic descriptions of nature
In Persian poetry and literature, 'vazesh' is often used to evoke feelings of peace, romance, and the beauty of nature.
أمثلة
4 من 4با هر وزش باد، عطر گلهای بهاری در باغچه میپیچید.
With every gust of wind, the scent of spring flowers filled the garden.
در سکوت شب، تنها وزش ملایم باد سکون را میشکست.
In the silence of the night, only the gentle blowing of the wind broke the stillness.
وای! چه وزش خوبی! آدم را سرحال میآورد.
Wow! What a nice breeze! It really refreshes you.
مطالعات نشان میدهد که وزش باد در این منطقه به دلیل توپوگرافی خاص، الگوهای متفاوتی دارد.
Studies indicate that the air current in this region exhibits different patterns due to its specific topography.
Related Content
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات weather
جلو آمدن
B1To move forward or advance.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.
کولاک
B1Blizzard; a severe snowstorm with high winds and low visibility.
برفریزی
B1The act or instance of snow falling.
مه آلودگی
B1The state or condition of being foggy or misty.
کم رنگ شدن
B1To become faint or lose intensity; to fade.
بطور متوسط
B1On average; neither very good nor very bad.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
پررنگ شدن
B1To become intense or vivid; to darken.
شبنم
B1Dew; tiny drops of water that form on cool surfaces at night.