1 بنية الجملة الهندية: الفاعل-المفعول-الفعل 2 فعل الكينونة في الهندية: أنا أكون، أنت تكون (हूँ, है, हैं, हो) 3 فعل الكينونة 'To Be' (होना) 4 الجمل الأساسية مع فعل الكينونة (है) 5 التعبير عن الوجود: يوجد / توجد في الهندية (है / हैं) 6 إجابات نعم/لا الأساسية: Haan و Nahi 7 حروف الشفاه: Pa, Pha, Ba, Bha, Ma (مجموعة الـ Pa) 8 الأرقام الهندية من ١ إلى ١٠: العد للمبتدئين (Ek, Do, Teen) 9 التحدث عن الوقت: اليوم، غداً، والآن (आज, कल, अभी) 10 الاسم الثابت 'رجل' (आदमी) في الهندية 11 كلمات الإشارة في الهندية: هذا وذاك (यह, वह) 12 جمع الأسماء في الهندية: من -ā إلى -ē (लड़का إلى लड़के) 13 ضمائر الجمع: نحن، هؤلاء، أولئك (Hum, Ye, Ve) 14 الحروف المتحركة في الهندية: أحرف العلة الـ11 في الديفانغاري 15 حروف العلة الهندية: O و AU (ो و ौ) 16 نقطة الأنف في الهندية: أنوسفارا (अं) 17 جنس الأسماء في الهندية: المذكر والمؤنث (لادكا/لادكي) 18 اللاحقة المهذبة: -ji (علامة الاحترام) 19 الضمائر الهندية: أنا، أنت، والتسلسل الهرمي الاجتماعي 20 تطابق الصفات (-ā, -e, -ī) 21 جمع المؤنث في الهندية: قاعدة تحويل 'ee' إلى 'yaan' (-ियाँ) 22 الإشارة إلى الأشياء: هذا وذاك (`यह` / `वह`) 23 الحالة المائلة في الهندية: لماذا تتحول 'الولد' إلى 'إلى الولد' (-ā إلى -e) 24 الملكية في الهندية: قاعدة Ka, Ke, Ki (الخاص بـ) 25 لي، لك، ولكم: ضمائر الملكية الهندية 26 جنس الأسماء: هل هو مذكر أم مؤنث؟ (-aa مقابل -ii) 27 أساسيات العائلة بالهندية: الأب والأم والإخوة (mātā, pitā, bhāī, bahan) 28 حروف الهندية الطبقية: क ख ग घ — إتقان الاستنشاق في الديفانغاري 29 الحروف الحنكية في الهندية: च छ ज झ — الأصوات الاحتكاكية الانفجارية والاستنشاق 30 الأصوات الهندية القوية: اتقن الحروف الارتدادية (ट ठ ड ढ) 31 الحروف الساكنة الأسنانية في الهندية: T و D المخففة (त, थ, द, ध) 32 أشباه الحروف والحروف الصفيرية في الهندية: من Ya إلى Ha (य - ह) 33 علامة هالانت (्): كتم صوت حرف العلة 'أ' 34 صوت الـ 'a' المخفي: الفتحة المتأصلة في الهندية 35 ماترا الهندية لصوت 'aa' (ा): الخط العمودي 36 حركات اللغة الهندية: الياء القصيرة والطويلة (ि / ी) 37 علامات حرف 'u' في الهندية: الأصوات القصيرة والطويلة (ु و ू) 38 تشكيل E و Ai في الهندية: الخطوط العلوية (े و ै) 39 حرف العطف في الهندية: كيفية استخدام 'و' (और) 40 هذا أم ذاك؟ استخدام 'Ya' (أو) 41 كلمة "لكن" في الهندية: ربط الأفكار (Lekin & Par) 42 تحول 'Ka' إلى 'Ke' في الهندية: قاعدة الحالة المائلة 43 حرف الجر الهندي को (ko): إلى، لـ، الـ 44 حرف الجر الهندي 'Par': على وعند (पर) 45 حرف الجر الهندي 'Mein' (في/داخل) 46 الأداة متعددة الاستخدامات: من، بـ، مع، عن (se)
A1 Conjunctions & Connectors 7 min read سهل

كلمة "لكن" في الهندية: ربط الأفكار (Lekin & Par)

عندك طريقتين لتقول 'لكن' وتربط أفكارك: استعمل «लेकिन» للوضوح والرسمية، أو خلك سريع واستعمل «पर» في سواليفك اليومية.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'lekin' (लेकिन) or 'par' (पर) to connect two opposite ideas in a single sentence.

  • Use 'lekin' for general contrasts: 'I am hungry, but there is no food.'
  • Use 'par' for slightly more formal or emphatic contrasts: 'He tried, but failed.'
  • Place the conjunction between the two independent clauses, just like in English.
Clause 1 + लेकिन/पर + Clause 2

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الهندية! بصفتي مدرساً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أنك تبحث دائماً عن روابط منطقية تربط بين ما تعرفه في لغتنا الأم وبين ما تتعلمه في الهندية. اليوم سنتحدث عن أدوات الربط लेकिन (lekin) و पर (par)، وهما المعادل المباشر لحرف العطف «لكن» في اللغة العربية.
في النحو العربي، نستخدم «لكن» كحرف استدراك يربط بين جملتين، حيث تأتي الجملة الثانية لتصحيح أو تقييد أو مناقضة ما ورد في الجملة الأولى.
في اللغة الهندية، هذه الأدوات هي «أدوات عطف تنسيقية» (Coordinating Conjunctions). لماذا هذا مهم؟ لأنك في مستوى A1، ستنتقل من مرحلة الجمل البسيطة (مثل: أنا آكل التفاح) إلى مرحلة الجمل المركبة (مثل: أنا أحب التفاح، لكنني أفضل المانجو).
هذا الانتقال هو الذي يضفي طابعاً إنسانياً وطبيعياً على كلامك. تماماً كما في العربية، حيث نقول «الجو جميل، لكنني متعب»، الهندية تستخدم लेकिन و पर لتجعل كلامك يبدو ككلام شخص يفكر ويعبر عن مشاعره وليس مجرد قائمة من الحقائق الجامدة. لا تقلق، فهذه القاعدة هي واحدة من أسهل القواعد التي ستواجهها، وهي تشبه إلى حد كبير هيكلية التفكير في لغتنا العربية، مما يجعل استيعابها أمراً ممتعاً للغاية.
### How This Grammar Works
في النحو العربي، نعتبر «لكن» حرفاً ناسخاً أو حرف استدراك، وهي تعمل على ربط جملتين مستقلتين. في الهندية، تعمل लेकिन و पर كـ «جسور» لغوية. الميزة الكبرى هنا هي أنها «جسيمات ثابتة» (Invariant Particles)، وهذا يعني أنها لا تتغير بتغير الجنس (مذكر/مؤنث) أو العدد (مفرد/جمع) أو الزمن.
في العربية، قد يتغير شكل الكلمة حسب موقعها الإعرابي، لكن في الهندية، लेकिन ستبقى كما هي سواء كنت تتحدث عن رجل، امرأة، أو مجموعة من الناس.
لنتخيل الجملة كأنها كفتي ميزان. الجملة الأولى في كفة، والجملة الثانية في الكفة الأخرى، و लेकिन أو पर هي نقطة الارتكاز في المنتصف. في العربية، نقول «ذهب محمد إلى السوق، لكنه لم يجد ما يريد».
لاحظ أن «لكنه» هنا ربطت جملتين فعليتين. في الهندية، الأمر مطابق تماماً. لا نحتاج لتغيير تصريف الفعل في الجملة الثانية بسبب وجود «لكن».
الفعل يظل متصرفاً حسب فاعله في جملته الخاصة. هذا يشبه إلى حد كبير «الاستدراك» في النحو العربي حيث نأتي بجملة مستقلة تامة المعنى بعد أداة الاستدراك. الفرق الوحيد هو أنك في الهندية لست مضطراً لتعلم قواعد إعراب معقدة؛ فقط ضع الأداة بين الجملتين وانطلق في الحديث!
هذا يجعلها أدوات مثالية للمبتدئين الذين يريدون البدء في إجراء محادثات حقيقية في المقهى أو مع الأصدقاء دون الخوف من الوقوع في أخطاء نحوية معقدة.
### Formation Pattern
تكوين الجملة في الهندية باستخدام هذه الأدوات بسيط جداً. القاعدة العامة هي: [جملة تامة] + [لكن/पर/लेकिन] + [جملة تامة]. في الكتابة، نضع فاصلة قبل الأداة، تماماً كما نفعل أحياناً في العربية عند كتابة جمل طويلة.
| النمط العربي | النمط الهندي | المثال بالهندية | الترجمة |
|---|---|---|---|
| جملة + لكن + جملة | جملة + लेकिन + جملة | वह अमीर है, लेकिन खुश नहीं है | هو غني، لكنه ليس سعيداً |
| جملة + لكن + جملة | جملة + पर + جملة | मौसम अच्छा है, पर हम बाहर नहीं गए | الجو جميل، لكننا لم نخرج |
أمثلة إضافية:
  1. 1मुझे चाय पसंद है, लेकिन कॉफ़ी नहीं (أنا أحب الشاي، لكن ليس القهوة).
  2. 2मैंने पढ़ाई की, पर मैं फेल हो गया (أنا درست، لكنني رسبت).
لاحظ في الجدول كيف أن الهيكل متماثل تماماً مع العربية. لا يوجد تعقيد في ترتيب الكلمات، فالفاعل ثم الفعل ثم المفعول به في كل جملة يظل كما هو، و लेकिन و पर تقف في المنتصف كحارس للمنطق بين الجملتين.
### When To Use It
تستخدم هذه الأدوات في المواقف التي تحتاج فيها إلى «الاستدراك». في حياتنا اليومية، نستخدمها بكثرة:
  1. 1إبداء الرأي المتناقض: «هذا المطعم مشهور، لكن طعامه عادي». بالهندية: यह रेस्तरां प्रसिद्ध है, लेकिन खाना साधारण है.
  2. 2الاعتذار اللطيف: «أود أن آتي، لكنني مشغول». بالهندية: मैं आना चाहता हूँ, लेकिन मैं व्यस्त हूँ.
  3. 3وصف النتائج غير المتوقعة: «ركضت بسرعة، لكنني وصلت متأخراً». بالهندية: मैं तेज़ दौड़ा, पर देर हो गई.
الفرق بين लेकिन و पर بسيط جداً: लेकिन أكثر رسمية وتستخدم في الكتابة والخطابات، بينما पर أكثر شيوعاً في الشارع والحديث اليومي بين الأصدقاء. كمتعلم، يمكنك استخدام كلاهما، ولكن إذا كنت تكتب رسالة رسمية لمديرك، فاستخدم लेकिन. إذا كنت تتحدث مع صديقك في المقهى، فـ पर ستجعلك تبدو أكثر طبيعية.
### Common Mistakes
بصفتنا عرباً، نقع في أخطاء شائعة بسبب تداخل لغتنا الأم (L1 Interference):
  1. 1خلط पर (لكن) مع पर (على): في العربية، «على» حرف جر، و«لكن» حرف عطف. في الهندية، كلمة पर تعني «على» وأيضاً «لكن». المبتدئ قد يخلط بينهما. الحل هو السياق؛ إذا جاءت بين جملتين فهي «لكن»، وإذا جاءت قبل اسم فهي «على».
  2. 2تكرار الضمير: في العربية نقول «هو غني، لكنه سعيد». نحن ندمج الضمير في «لكنه». في الهندية، لا تدمج الضمير. يجب أن تقول वह अमीर है, लेकिन वह खुश है. الخطأ هو قول लेकिन-वह ككلمة واحدة.
  3. 3استخدام أداة الربط في بداية الجملة: في العربية الفصحى، قد نبدأ الجملة بـ «لكن...»، لكن في الهندية يفضل دائماً أن تأتي الأداة لتربط جملتين موجودتين بالفعل، وليس كبداية لجملة جديدة تماماً.
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | लेकिन (Lekin) | पर (Par) |
|---|---|---|
| الاستخدام | رسمي/شائع | غير رسمي/يومي |
| المعنى | لكن/إلا أن | لكن/بيد أن |
| السياق | المقالات/العمل | الأصدقاء/العائلة |
### Quick FAQ
  1. 1هل أستطيع استخدام लेकिन و पर بالتبادل؟ نعم، في معظم الحالات هما مترادفتان، لكن लेकिन أكثر أماناً في المواقف الرسمية.
  2. 2هل تتغير الأداة إذا كان الفاعل مؤنثاً؟ لا، الأدوات ثابتة ولا تتأثر بجنس الفاعل أو زمن الجملة.
  3. 3هل يجب وضع الفاصلة؟ في الكتابة الرسمية نعم، لترتيب الأفكار، وفي الكلام نكتفي بوقفة قصيرة (Pause) قبل الأداة.
  4. 4ماذا لو أردت قول «بالرغم من ذلك»؟ يمكنك استخدام फिर भी (phir bhi) ولكن लेकिन تظل الأداة الأساسية والأكثر استخداماً للمبتدئين.

Conjunction Usage

Conjunction Hindi Script English Meaning Register
Lekin
लेकिन
But
Neutral
Par
पर
But/On
Neutral
Kintu
किंतु
But
Formal
Parantu
परंतु
But
Formal

Meanings

These conjunctions serve to introduce a clause or phrase that contrasts with what has already been mentioned.

1

Direct Contrast

Used to show a contradiction between two facts.

“वह अमीर है, लेकिन खुश नहीं है।”

“मौसम अच्छा है, पर मुझे बाहर नहीं जाना।”

Reference Table

Reference table for كلمة "لكن" في الهندية: ربط الأفكار (Lekin & Par)
الكلمة النبرة سياق الاستخدام المعنى بالعربية
लेकिन (Lekin)
محايدة / رسمية
الكتابة، الأخبار، الخطاب الرسمي
لكن / بالرغم من
पर (Par)
غير رسمية / ودية
الرسائل، الأصدقاء، لغة الشارع
بس / لكن
मगर (Magar)
أدبية / شاعريّة
الأغاني، الشعر، القصص القديمة
لكن / ومع ذلك
बल्कि (Balki)
تصحيحية
تصحيح معلومة سابقة
بل / بل إن

طيف الرسمية

رسمي
मैं थका हुआ हूँ, किंतु मैं कार्य करूँगा।

मैं थका हुआ हूँ, किंतु मैं कार्य करूँगा। (Work/Daily life)

محايد
मैं थका हूँ, लेकिन मैं काम करूँगा।

मैं थका हूँ, लेकिन मैं काम करूँगा। (Work/Daily life)

غير رسمي
थका हूँ, पर काम तो करना पड़ेगा।

थका हूँ, पर काम तो करना पड़ेगा। (Work/Daily life)

عامية
थका हूँ, पर काम तो करना ही है।

थका हूँ, पर काम तो करना ही है। (Work/Daily life)

طرق قول 'لكن' بالهندية

بَط (But)

الاستخدام اليومي

  • लेकिन (Lekin) رسمي / قياسي
  • पर (Par) عفوي / سريع

سياقات خاصة

  • मगर (Magar) شاعري / أردو
  • बल्कि (Balki) بل / بدلاً من

مقارنة: Lekin ضد Par

लेकिन (Lekin)
سياق رسمي كتابة إيميل
تناقض واضح حديث قياسي
पर (Par)
سياق ودي كلام مع الأصدقاء
معنى مزدوج تعني أيضاً 'على'

أي رابط تختار؟

1

هل هناك تناقض (لكن)؟

YES
استخدم Lekin أو Par
NO
فكر في Aur (و)
2

هل تتحدث مع صديق؟

YES
استخدم 'Par' (أسرع)
NO ↓

سيناريوهات استخدام 'لكن'

😅

تقديم الأعذار

  • كنت أريد المذاكرة...
  • غادرت مبكراً...
📱

تقييم المنتجات

  • إنه سريع...
  • الكاميرا رائعة...

أمثلة حسب المستوى

1

मैं जाना चाहता हूँ, लेकिन मैं व्यस्त हूँ।

I want to go, but I am busy.

2

यह सस्ता है, पर अच्छा नहीं है।

This is cheap, but not good.

3

वह मेरा दोस्त है, लेकिन वह नहीं आया।

He is my friend, but he didn't come.

4

मुझे भूख है, पर खाना नहीं है।

I am hungry, but there is no food.

1

मैंने कोशिश की, लेकिन मैं सफल नहीं हुआ।

I tried, but I did not succeed.

2

मौसम बहुत अच्छा है, पर मुझे घर पर रहना है।

The weather is very nice, but I have to stay home.

3

उसने मुझे बुलाया, लेकिन मैं नहीं सुन पाया।

He called me, but I couldn't hear.

4

किताब बहुत लंबी है, पर बहुत दिलचस्प है।

The book is very long, but very interesting.

1

योजना अच्छी थी, लेकिन समय की कमी थी।

The plan was good, but there was a lack of time.

2

वह बहुत मेहनत करता है, पर उसे फल नहीं मिलता।

He works very hard, but he doesn't get the results.

3

मुझे आपकी बात समझ आई, लेकिन मैं सहमत नहीं हूँ।

I understood your point, but I don't agree.

4

शहर बदल गया है, पर लोग वही हैं।

The city has changed, but the people are the same.

1

परिणाम संतोषजनक थे, लेकिन प्रक्रिया में सुधार की आवश्यकता है।

The results were satisfactory, but the process needs improvement.

2

हालाँकि उसने वादा किया था, पर वह नहीं आया।

Although he promised, he didn't come.

3

यह एक कठिन निर्णय है, लेकिन हमें इसे लेना ही होगा।

This is a difficult decision, but we must take it.

4

तकनीक उन्नत है, पर उसका उपयोग सीमित है।

The technology is advanced, but its use is limited.

1

तथ्य स्पष्ट हैं, लेकिन व्याख्या में भिन्नता हो सकती है।

The facts are clear, but the interpretation may vary.

2

यद्यपि वह बहुत अनुभवी है, पर वह इस क्षेत्र में नया है।

Although he is very experienced, he is new in this field.

3

विचार क्रांतिकारी हैं, लेकिन कार्यान्वयन चुनौतीपूर्ण है।

The ideas are revolutionary, but implementation is challenging.

4

स्थिति गंभीर है, पर घबराने की आवश्यकता नहीं है।

The situation is serious, but there is no need to panic.

1

साहित्यिक दृष्टि से यह उत्कृष्ट है, लेकिन भाषाई जटिलता इसे कठिन बनाती है।

Literarily it is excellent, but the linguistic complexity makes it difficult.

2

ऐतिहासिक साक्ष्य मिलते हैं, पर उनकी प्रामाणिकता संदिग्ध है।

Historical evidence is found, but its authenticity is questionable.

3

सिद्धांत रूप में यह सही है, लेकिन व्यवहार में यह विफल रहता है।

In theory it is correct, but in practice it fails.

4

परिवर्तन अपरिहार्य है, पर उसकी गति अनिश्चित है।

Change is inevitable, but its pace is uncertain.

سهل الخلط

Hindi 'But': Connecting Ideas (Lekin & Par) مقابل Par (But) vs Par (On)

They are the same word.

Hindi 'But': Connecting Ideas (Lekin & Par) مقابل Lekin vs Kintu

Both mean 'but'.

Hindi 'But': Connecting Ideas (Lekin & Par) مقابل Lekin vs Magar

Both mean 'but'.

أخطاء شائعة

Lekin main gaya.

Main gaya, lekin...

Lekin cannot start a sentence in this context.

Main khaya par main bhookha.

Maine khaya, par main bhookha hoon.

Missing the correct verb tense.

Lekin is only for negative.

Lekin can be used for any contrast.

Learners think it only works for 'I want but I can't'.

Par means on.

Par means on OR but.

Learners forget the dual meaning.

Lekin I am busy.

Main vyast hoon, lekin...

Mixing English and Hindi.

Par is formal.

Par is neutral.

Thinking it's too formal to use.

Using kintu in speech.

Use lekin.

Using a formal word in a casual setting.

Lekin, I want to go.

Main jana chahta hoon, lekin...

Punctuation and clause order.

Parantu in text messages.

Use lekin.

Too formal for SMS.

Ignoring context for par.

Check if it's a preposition.

Confusing 'on' with 'but'.

Using kintu for everything.

Vary your conjunctions.

Lack of stylistic variety.

Ignoring flow.

Use conjunctions to manage rhythm.

Sentences sound choppy.

أنماط الجُمل

___ (Subject) ___ (Verb), lekin ___ (Contrast).

___ (Noun) ___ (Adjective), par ___ (Negative).

___ (Clause 1), lekin ___ (Clause 2).

___ (Formal Clause 1), kintu ___ (Formal Clause 2).

Real World Usage

Texting constant

Main aa raha hoon, lekin late ho jaunga.

Ordering Food very common

Pizza chahiye, par extra cheese ke bina.

Job Interview common

Mere paas anubhav kam hai, lekin main seekhne ke liye taiyar hoon.

Travel common

Train achhi hai, lekin bahut bhid hai.

Social Media very common

Photo achhi hai, par filter zyada hai.

Email common

Meeting ka samay badal gaya hai, kintu agenda wahi hai.

⚠️

فخ كلمة 'على'

تذكر إن كلمة «पर» لها معنى ثاني وهو 'على'. لو شفتها بعد اسم مثل «मेज़ पर» فهي تعني 'على الطاولة' مو 'لكن'!
🎯

اختصار الدردشة

في محادثات الواتساب، استعمل «पर» عشان تبين كأنك هندي أصلي، لأن «लेकिन» أحياناً تحسسهم إنك طالع من كتاب مدرسي.
💬

الرفض اللبق

الهنود يستعملون «लेकिन» عشان يلطفون الرفض. ابدأ بمدح بسيط ثم استعمل «लेकिन» عشان تقول 'لا' بأدب.

Smart Tips

Swap 'lekin' for 'kintu'.

Main gaya, lekin wo nahi tha. Main gaya, kintu wo nahi tha.

Look at the word following 'par'. If it's a noun, it's 'on'. If it's a clause, it's 'but'.

Par main khana. Main par baitha hoon (on) vs Main gaya, par wo nahi tha (but).

Use 'lekin' instead of 'par'.

Wo thaka hai, par kaam kar raha hai. Wo thaka hai, lekin kaam kar raha hai.

Use 'parantu' instead of 'lekin'.

Yojana achhi hai, lekin samay kam hai. Yojana achhi hai, parantu samay kam hai.

النطق

leh-KEEN

Lekin

Pronounced leh-keen. Stress the second syllable.

pur

Par

Pronounced pur. Short, sharp sound.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> Lekin (pause) -> Clause 2 (falling)

Highlights the contrast.

احفظها

وسيلة تذكّر

Lekin is like a 'link-in' to a new, opposite thought.

ربط بصري

Imagine a bridge (the conjunction) connecting two islands (the clauses). One island is sunny, the other is rainy.

Rhyme

When ideas don't agree, use lekin or par to set them free.

Story

Rahul wanted to play cricket. He ran to the field. But, it started raining. He said, 'Main khelna chahta hoon, lekin barish ho rahi hai.'

Word Web

LekinParKintuParantuMagarContrast

تحدٍّ

Write 3 sentences today using 'lekin' to describe things you want but can't have.

ملاحظات ثقافية

Lekin is the standard. Very common in Delhi/UP.

Kintu and Parantu are used in news and books.

Often mixed with English 'but'.

Lekin comes from Persian/Arabic influence in Hindi.

بدايات محادثة

आपको क्या पसंद है, लेकिन आप क्या नहीं कर सकते?

आज का मौसम कैसा है, लेकिन आप क्या करना चाहते थे?

क्या आपने कभी कोशिश की, लेकिन असफल रहे?

क्या आपको लगता है कि यह सही है, लेकिन लोग अलग सोचते हैं?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your day using 'lekin'.
Write about a goal you have, but a challenge you face.
Contrast your life in your home country vs India.
Discuss a difficult decision you made.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ بأداة الربط المناسبة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نحتاج 'لكن' (lekin) لإظهار التناقض أو المقاطعة لحالة النوم.
أي جملة تستخدم التناقض بشكل صحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كلمة 'Par' تربط بشكل صحيح بين حب الشاي وعدم حب القهوة.
ابحث عن الخطأ وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
التناقض صحيح، لكن القواعد تتطلب استخدام 'मैंने' مع الفعل المتعدي في الماضي.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'lekin' or 'par'.

Main jana chahta hoon, ___ main busy hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lekin
Lekin is the correct contrastive conjunction.
Which sentence is correct? اختيار متعدد

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main gaya, lekin wo nahi tha.
The conjunction must connect two clauses.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main khaya par main bhookha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maine khaya, par main bhookha hoon.
Need proper verb agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

lekin / main / gaya / nahi / tha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main gaya, lekin nahi tha.
Correct word order.
Translate to Hindi. الترجمة

I am tired, but I will work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Lekin and par are interchangeable here.
Match the conjunction to its register. Match Pairs

Match: Lekin, Kintu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lekin-Neutral, Kintu-Formal
Lekin is standard, Kintu is formal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kya tum chaloge? B: Main chalna chahta hoon, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lekin kaam hai
Lekin introduces the contrast.
Transform to formal. Sentence Transformation

Main gaya, lekin wo nahi tha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main gaya, kintu wo nahi tha.
Kintu is the formal version of lekin.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املاً الفراغ املأ الفراغ

बाहر बारिश हो रही है ___ मुझे जाना है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पर
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

पसंद | मुझे | है | लेकिन | आम | महँगा | है | यह

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे आम पसंद है लेकिन यह महँगा है।
ترجم إلى الهندية. الترجمة

She is intelligent but lazy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह होशियाر है लेकिन आलसी है।
اختر النسخة الأكثر طبيعية في الكلام. اختيار متعدد

I'm tired but happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं थका हूँ पर खुश हूँ।
صحح أداة الربط. Error Correction

वह अमीर है और वह दुखी है.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह अमीर है लेकिन वह दुखी है।
طابق نصفي الجملة. Match Pairs

صل بين الجمل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं बीमार हूँ - पर काम करना है, पिज्जा अच्छा है - लेकिन बहुत महँगा है, गाड़ी पुरानी है - पर तेज़ चलती है
املاً الفراغ (سياق رسمي). املأ الفراغ

हमें आपकी फ़ाइल मिली ___ उसमें कुछ कमी है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
ترجم إلى الهندية. الترجمة

The shirt is nice but too small.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कमीज़ अच्छी है पर बहुत छोटी है।
رتب الكلمات. Sentence Reorder

आना | था | चाहता | मैं | पर | सका | नहीं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं आना चाहता था पर नहीं सका।
اختر أفضل رابط. اختيار متعدد

I called him ___ he was busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

In casual speech, yes. In formal writing, it's better to connect two clauses.

No, it can also mean 'on'. Check the context.

Lekin is slightly more common in daily speech.

Yes, 'magar', 'kintu', and 'parantu'.

No, the tense remains the same as it would be in a separate sentence.

No, that would be redundant.

No, it's neutral and very common.

Use it in formal reports or literature.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

None, they are functionally identical.

French high

mais

None.

German high

aber

German syntax is more rigid.

Japanese partial

keredomo

Word order is different.

Arabic high

lakin

None, they are cognates.

Chinese moderate

danshi

Chinese often uses a pair (although... but).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!