شهریور
When discussing the Persian calendar, شهریور (Shahrivar) is a key term to understand. It represents the sixth month, which roughly corresponds to August and September in the Gregorian calendar. Knowing the names of the Persian months, like Shahrivar, is essential for comprehending cultural references, historical dates, and everyday conversations in Persian-speaking contexts.
When discussing the Persian calendar, شهریور (Shahrivar) is a key term to understand. It's the sixth month, which typically spans from late August to late September in the Gregorian calendar. Knowing this helps you contextualize seasonal events, holidays, and even historical references in Persian texts or conversations. It's a fundamental part of understanding time in a Persian cultural context.
How Formal Is It?
"ماه ششم تقویم شمسی با آغاز پاییز همراه است."
"شهریور ماه آخر تابستان است."
"شهریور ماه همیشه گرمه."
"تولد من تو ماه شهریوره."
"آره، من شهریوریام!"
أمثلة حسب المستوى
در شهریور ماه، هوا هنوز گرم است اما شبها کمی خنکتر میشوند.
In Shahrivar, the weather is still warm but nights get a bit cooler.
است: is (present tense, singular); میشوند: become (present tense, plural)
جشنوارهی تابستانی معمولاً در اواسط شهریور برگزار میشود.
The summer festival usually takes place in mid-Shahrivar.
برگزار میشود: is held/takes place (present tense, passive)
دانشآموزان برای بازگشایی مدارس در شهریور آماده میشوند.
Students prepare for schools reopening in Shahrivar.
آماده میشوند: prepare (present tense, plural)
مهاجرت پرندگان در اواخر شهریور آغاز میشود.
Bird migration begins in late Shahrivar.
آغاز میشود: begins (present tense, passive)
برداشت محصولات کشاورزی مانند انگور و خربزه در شهریور به اوج خود میرسد.
The harvest of agricultural products like grapes and melons reaches its peak in Shahrivar.
میرسد: reaches (present tense, singular)
بسیاری از مردم از تعطیلات تابستانی خود در شهریور استفاده میکنند.
Many people take advantage of their summer holidays in Shahrivar.
استفاده میکنند: use/take advantage of (present tense, plural)
در بسیاری از مناطق ایران، شهریور ماه با آغاز برداشت زعفران همراه است.
In many regions of Iran, Shahrivar is accompanied by the start of saffron harvesting.
همراه است: is accompanied by (present tense, singular)
کلاسهای دانشگاهی معمولاً از اوایل مهرماه شروع میشوند، اما ثبتنامها در شهریور انجام میشود.
University classes usually start from early Mehr, but registrations are done in Shahrivar.
شروع میشوند: start (present tense, plural); انجام میشود: is done (present tense, passive)
شهریور ماه دلانگیزی است، هوایش نه گرم و نه سرد است.
Shahrivar is a pleasant month, its weather is neither hot nor cold.
دلانگیز (del-angiz): pleasant, delightful. نه... نه... (na... na...): neither... nor...
امتحانات پایان ترم دانشگاهها معمولاً در اواخر شهریور برگزار میشود.
University final exams are usually held in late Shahrivar.
پایان ترم (payan-e term): end of semester. برگزار میشود (bargozar mi-shavad): is held (passive voice).
بوی عطر گلهای شببو در شبهای شهریور، خاطرات زیادی را زنده میکند.
The scent of night-scented stock flowers in Shahrivar nights brings many memories to life.
شببو (shab-bu): night-scented stock. زنده میکند (zendeh mi-konad): brings to life, revives.
تغییر فصل از تابستان به پاییز در نیمه دوم شهریور کاملاً محسوس است.
The change of season from summer to autumn is completely noticeable in the second half of Shahrivar.
تغییر فصل (taghyeer-e fasl): change of season. محسوس (mahsoos): noticeable, palpable.
او متولد شهریور است و به همین دلیل خصوصیات اخلاقی خاصی دارد.
He was born in Shahrivar, and for this reason, he has certain personality traits.
متولد (motevalled): born. خصوصیات اخلاقی (khosusiyaat-e akhlaqi): personality traits.
برداشت محصولات کشاورزی مانند انگور و سیب در مناطق کوهستانی از شهریور آغاز میشود.
Harvesting agricultural products like grapes and apples in mountainous regions begins in Shahrivar.
برداشت محصولات کشاورزی (bardasht-e mahsulât-e keshavarzi): agricultural harvest. آغاز میشود (âghâz mi-shavad): begins (passive voice).
تعطیلات تابستانی مدارس در ایران تا پایان شهریور ادامه دارد.
Summer holidays for schools in Iran continue until the end of Shahrivar.
تعطیلات تابستانی (ta'tilât-e tâbestâni): summer holidays. ادامه دارد (edâmeh dârad): continues.
هر سال در شهریور، جشنهای مرتبط با شروع سال تحصیلی جدید برگزار میگردد.
Every year in Shahrivar, celebrations related to the start of the new academic year are held.
سال تحصیلی جدید (sâl-e tahsili-ye jadid): new academic year. برگزار میگردد (bargozar mi-gardad): is held (passive voice, more formal).
كيفية الاستخدام
شهریور (Shahrivar) is the sixth month of the Iranian calendar, which corresponds roughly to August-September in the Gregorian calendar. It's often associated with the end of summer in Iran. You might hear people say things like:
- «تولد من شهریور است.» (Tavallod-e man Shahrivar ast.) - My birthday is in Shahrivar.
- «هوا در شهریور هنوز گرم است.» (Havâ dar Shahrivar hanuz garm ast.) - The weather in Shahrivar is still hot.
A common mistake is confusing شهریور with other months, especially if you're not familiar with the Persian calendar. Remember it's the sixth month, right before پاییز (pâeez - autumn) officially begins.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **Shah** (king) with a **riv**er (as in 'river') of gold flowing through his hands, symbolizing abundance in the sixth month.
ربط بصري
Picture a calendar page for August-September, specifically highlighting the sixth month, with golden leaves falling and the 'Shah' (king) standing proudly beside a flowing river.
Word Web
تحدٍّ
Describe a typical 'شهریور' day in your country, using at least two new Persian words you've learned recently. For example, 'در شهریور، هوا گرم است و مردم به پارک میروند.' (In Shahrivar, the weather is hot and people go to the park.)
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Talking about the time of year
- شهریور ماه گرمی است.
- Shahrivar is a warm month.
- تولد من در شهریور است.
- My birthday is in Shahrivar.
- شهریور و مهر بهترین ماههای سال هستند.
- Shahrivar and Mehr are the best months of the year.
Making plans for the end of summer
- آخر شهریور هوا شروع به خنک شدن میکند.
- By the end of Shahrivar, the weather starts to cool down.
- تعطیلات ما در شهریور است.
- Our vacation is in Shahrivar.
- میخواهم شهریور به شمال بروم.
- I want to go north in Shahrivar.
Discussing school or university schedules
- مدارس در مهر باز میشوند، اما دانشگاهها در شهریور شروع میکنند.
- Schools open in Mehr, but universities start in Shahrivar.
- امتحانات شهریور سخت هستند.
- Shahrivar exams are difficult.
- تا شهریور باید درس بخوانم.
- I have to study until Shahrivar.
Referring to historical or cultural events
- رویدادهای مهمی در شهریور اتفاق افتاده است.
- Important events have happened in Shahrivar.
- شهریور برای ایرانیها ماه مهمی است.
- Shahrivar is an important month for Iranians.
- جشنهای شهریور بسیار زیبا هستند.
- Shahrivar celebrations are very beautiful.
Talking about agricultural seasons
- محصولات شهریور تازه و خوشمزه هستند.
- Shahrivar produce is fresh and delicious.
- برداشت میوه در شهریور است.
- Fruit harvest is in Shahrivar.
- کشاورزان در شهریور مشغول کار هستند.
- Farmers are busy working in Shahrivar.
بدايات محادثة
"تولد شما در چه ماهی است؟"
"آیا دوست دارید در شهریور سفر کنید؟"
"چه برنامهای برای شهریور دارید؟"
"آیا مدارس شما در شهریور باز میشوند؟"
"بهترین خاطره شما از شهریور چیست؟"
مواضيع للكتابة اليومية
سه چیز را بنویسید که دوست دارید در شهریور انجام دهید.
بهترین و بدترین قسمت ماه شهریور چیست؟
توصیف کنید که چگونه آب و هوا در شهریور تغییر میکند.
اگر در شهریور تعطیلات داشتید، به کجا میرفتید و چرا؟
در مورد یک رویداد مهم که در شهریور برای شما اتفاق افتاده است بنویسید.
اختبر نفسك 36 أسئلة
تعطیلات تابستانی ما معمولاً در ماه ___ شروع میشود.
شهریور (Shahrivar) is late summer, a common time for summer holidays to end or be in full swing. فروردین (Farvardin) is spring, تیر (Tir) is early summer, and آذر (Azar) is winter.
مدرسه از اول ماه ___ بازگشایی میشود.
In Iran, the school year typically begins in Mehr (September-October), which is right after Shahrivar. So, while Shahrivar is the sixth month, the school year starts in the seventh month. This question is designed to check if the student knows when the school year starts in relation to Shahrivar.
هوا در ___ هنوز گرم است، اما کمکم خنکتر میشود.
شهریور (Shahrivar) is a transition month from summer to autumn, so the weather is still warm but starts to cool down. دی (Dey) is winter, اسفند (Esfand) is late winter/early spring, and خرداد (Khordad) is late spring/early summer.
فصل برداشت میوههای تابستانی مثل انگور و خربزه اغلب تا پایان ___ ادامه دارد.
شهریور (Shahrivar) is the last month of summer, and many summer fruits like grapes (انگور) and melons (خربزه) are harvested during this period.
من هر سال تولدم را در ماه ___ جشن میگیرم.
This is a personal statement, so 'شهریور' (Shahrivar) is a perfectly valid option, as anyone can have their birthday in any month. The other options are also months, but for this sentence, Shahrivar fits correctly as a birth month.
ما برای سفر به شمال ایران، ماه ___ را انتخاب کردیم چون هوا عالی بود.
شهریور (Shahrivar) is often considered an ideal time to travel to the north of Iran (شمال ایران) due to pleasant weather conditions as the peak summer heat subsides. دی (Dey), مهر (Mehr) and آذر (Azar) are colder months.
Describe a favorite memory or activity that happens in the month of Shahrivar. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من همیشه شهریور را دوست دارم چون هوا هنوز گرم است و میتوانیم به پیکنیک برویم. یک خاطره خوب از شهریور، سفر ما به شمال بود. ما در جنگل قدم زدیم و کنار دریا بازی کردیم. شهریور ماه خوبی برای تفریح است.
Imagine you are writing a diary entry about your plans for the upcoming Shahrivar. What do you want to do? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این شهریور برنامههای زیادی دارم. میخواهم با دوستانم به کافه بروم و یک کتاب جدید بخوانم. همچنین میخواهم به کلاس شنا بروم تا بدنم سالم بماند. امیدوارم شهریور خوبی داشته باشم.
Write about what makes Shahrivar special for you or in general, in 3-4 sentences. Include reasons why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شهریور برای من ماه خاصی است چون پایان تابستان و شروع فصل جدیدی است. هوا کم کم خنک میشود و میتوانیم لباسهای پاییزی بپوشیم. همچنین بسیاری از جشنها و مراسمها در این ماه برگزار میشود. شهریور ماه زیبایی است.
کدام جمله درباره ماه شهریور صحیح است؟
Read this passage:
شهریور ماه ششم تقویم شمسی و آخرین ماه فصل تابستان است. در این ماه، هوا هنوز گرم و آفتابی است و بسیاری از خانوادهها از تعطیلات خود استفاده میکنند. دانشآموزان برای شروع سال تحصیلی جدید آماده میشوند. شهریور ماه فعالیتهای زیادی مثل سفر و تفریح را شامل میشود.
کدام جمله درباره ماه شهریور صحیح است؟
بر اساس متن، شهریور ماه ششم تقویم شمسی و آخرین ماه فصل تابستان است.
بر اساس متن، شهریور ماه ششم تقویم شمسی و آخرین ماه فصل تابستان است.
مردم در شهریور ماه معمولاً چه فعالیتهایی انجام میدهند؟
Read this passage:
در شهریور ماه، روزها کمی کوتاهتر میشوند اما هوا هنوز برای فعالیتهای بیرون از خانه مناسب است. مردم اغلب به پارکها میروند یا در طبیعت پیادهروی میکنند. میوههای تابستانی مانند انگور و هندوانه هنوز فراوان هستند و میتوان از آنها لذت برد.
مردم در شهریور ماه معمولاً چه فعالیتهایی انجام میدهند؟
متن میگوید که مردم اغلب به پارکها میروند یا در طبیعت پیادهروی میکنند.
متن میگوید که مردم اغلب به پارکها میروند یا در طبیعت پیادهروی میکنند.
چرا ماه شهریور برای دانشآموزان و دانشجویان مهم است؟
Read this passage:
دانشآموزان و دانشجویان در شهریور ماه به تدریج برای شروع ترم جدید آماده میشوند. خرید لوازمالتحریر و کتابهای درسی جزو کارهای مهم این ماه است. بسیاری از دانشگاهها نیز کلاسهای خود را از اوایل مهرماه شروع میکنند، بنابراین شهریور ماه برای آمادهسازی بسیار مهم است.
چرا ماه شهریور برای دانشآموزان و دانشجویان مهم است؟
متن اشاره میکند که دانشآموزان و دانشجویان برای شروع سال تحصیلی جدید آماده میشوند و خرید لوازمالتحریر جزو کارهای این ماه است.
متن اشاره میکند که دانشآموزان و دانشجویان برای شروع سال تحصیلی جدید آماده میشوند و خرید لوازمالتحریر جزو کارهای این ماه است.
تعطیلات تابستانی ما معمولاً در ماه ___ شروع میشود و تا مهرماه ادامه دارد.
The sentence indicates the start of summer vacation. Among the options, شهریور (Shahrivar) is the sixth month of the Persian calendar (August-September) and fits the context of summer vacation.
یکی از مهمترین مراسم ملی ما در نیمه اول ___ برگزار میشود.
This sentence requires a month that would typically have important national ceremonies. While other months have events, شهریور (Shahrivar) is a suitable choice for this general statement.
دمای هوا در ___ معمولاً به اوج خود میرسد و هوا بسیار گرم است.
The sentence describes the peak of heat, which is characteristic of شهریور (Shahrivar), the late summer month in the Persian calendar.
مدرسهها در ایران معمولاً در ماه ___ بازگشایی میشوند و سال تحصیلی جدید آغاز میشود.
Schools in Iran typically reopen in late Shahrivar or early Mehr. Given the options and the context of the new academic year starting, شهریور (Shahrivar) is the best fit.
اوایل ___ زمان خوبی برای سفر به شمال ایران است زیرا هوا هنوز دلپذیر است.
Early شهریور (Shahrivar) is known for pleasant weather in northern Iran, making it a good time for travel.
محصولات کشاورزی تابستانه معمولاً تا پایان ماه ___ برداشت میشوند.
Summer agricultural products are typically harvested by the end of شهریور (Shahrivar), which marks the end of summer.
در ___ سال گذشته، تغییرات آب و هوایی شدیدتر شده است.
The sentence speaks of changes over the 'past year', and 'شهریور' (Shahrivar) is a month, making it a suitable temporal reference for intensifying climate change.
تعطیلات تابستانی ما معمولاً در ماه ___ به پایان میرسد.
'شهریور' (Shahrivar) falls at the end of summer, so it's a common time for summer holidays to conclude.
فصل برداشت گندم در بسیاری از مناطق ایران تا اواخر ___ ادامه دارد.
The wheat harvest season in many parts of Iran often extends until late 'شهریور' (Shahrivar) because it's a summer month.
دانشگاهها معمولاً در اوایل ماه ___ شروع به کار میکنند.
Universities in Iran typically commence their academic year in early 'شهریور' (Shahrivar), which aligns with late August/early September.
هوای تهران در اواخر ___ کمی خنکتر میشود.
Tehran's weather starts to cool down towards the end of 'شهریور' (Shahrivar) as summer transitions to autumn.
آخرین ماه تابستان در تقویم شمسی، ___ است.
'شهریور' (Shahrivar) is indeed the last month of summer in the Persian solar calendar.
Listen for the month when the school year begins in Iran.
Listen for how the weather in Shahrivar is described.
Listen for what type of events happen in Shahrivar.
Read this aloud:
شهریور، ماه آغاز بازگشت به مدارس و دانشگاههاست.
Focus: شهریور
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما هم تابستان را تا پایان شهریور دوست دارید؟
Focus: شهریور
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در شهریور ماه، روزها کمی کوتاهتر میشوند اما هوا هنوز گرم است.
Focus: کوتاهتر
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about how the month of Shahrivar is often perceived in Iran, touching upon common associations like the end of summer, back to school, or specific fruits/vegetables harvested during this time. Use at least three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شهریور ماه پایان تابستان و شروع سال تحصیلی جدید است. در این ماه، هوا کمکم خنکتر میشود و مردم برای بازگشایی مدارس آماده میشوند. میوههای تابستانی خوشمزهای مانند انگور و خربزه هنوز فراوان هستند.
Imagine you are writing a diary entry for the first day of Shahrivar. Describe your feelings and what you plan to do in this month. Use advanced vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز اولین روز شهریور است و حس نوستالژیک عجیبی دارم. با فرا رسیدن این ماه، بوی پاییز به مشام میرسد و خاطرات مدرسه در ذهنم تداعی میشود. تصمیم دارم در این ماه به مطالعه عمیقتر بپردازم و برای پروژههای جدید آماده شوم.
Compose a short descriptive text about a typical family gathering or traditional event that might take place during Shahrivar in Iran. Focus on details and cultural nuances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در شهریور، به خصوص در اواخر ماه، خانوادههای ایرانی گاهی اوقات گرد هم میآیند تا از آخرین روزهای گرم تابستان لذت ببرند. دورهمیهای عصرانه با چای و میوههای تازه مانند هندوانه و طالبی مرسوم است. گفتگوها معمولاً حول محور آمادهسازی برای پاییز و شروع مجدد فعالیتها میچرخد.
چه اتفاقات اجتماعی و اقلیمی در ماه شهریور رایج است؟
Read this passage:
در فرهنگ عامه ایران، شهریور ماه با تغییرات اقلیمی و اجتماعی خاصی همراه است. این ماه نه تنها نشاندهنده پایان گرمای طاقتفرسای تابستان است، بلکه آغازگر فصلی جدید برای تحصیل و کار محسوب میشود. بازارها از لوازمالتحریر پر میشوند و شور و شوق بازگشایی مدارس در همه جا به چشم میخورد. بسیاری از ایرانیان نیز در این ماه به مسافرتهای کوتاه میروند تا از آخرین فرصت تعطیلات بهرهمند شوند.
چه اتفاقات اجتماعی و اقلیمی در ماه شهریور رایج است؟
بر اساس متن، شهریور ماه نشاندهنده پایان گرمای طاقتفرسای تابستان و آغازگر فصلی جدید برای تحصیل و کار است.
بر اساس متن، شهریور ماه نشاندهنده پایان گرمای طاقتفرسای تابستان و آغازگر فصلی جدید برای تحصیل و کار است.
کدام یک از موارد زیر نمادی از ماه شهریور طبق متن است؟
Read this passage:
یکی از نمادهای اصلی شهریور، میوههای خاص این فصل است. در این ماه، بازارها مملو از انگورهای شیرین، خربزههای آبدار و انواع دیگر میوههای تابستانی هستند که هنوز به وفور یافت میشوند. این میوهها نقش مهمی در رژیم غذایی و سنتهای پذیرایی خانوادههای ایرانی دارند و بخشی جداییناپذیر از سفرههای عصرانه و میهمانیها محسوب میشوند.
کدام یک از موارد زیر نمادی از ماه شهریور طبق متن است؟
در متن به صراحت ذکر شده است که میوههای خاص این فصل مانند انگور و خربزه از نمادهای اصلی شهریور هستند.
در متن به صراحت ذکر شده است که میوههای خاص این فصل مانند انگور و خربزه از نمادهای اصلی شهریور هستند.
در شهریور، تغییر طبیعت چگونه توصیف شده است؟
Read this passage:
با فرا رسیدن شهریور، طبیعت نیز آرام آرام چهره عوض میکند. اگرچه هنوز گرمای تابستان احساس میشود، اما نسیم خنک پاییزی به تدریج خود را نشان میدهد. این تغییر آب و هوا برای بسیاری از مردم نویدبخش فصل جدید و فرصتهای تازه است. در مناطق کوهستانی، رنگ درختان شروع به تغییر میکند و منظرهای دلانگیز پدید میآید.
در شهریور، تغییر طبیعت چگونه توصیف شده است؟
متن بیان میکند که نسیم خنک پاییزی به تدریج خود را نشان میدهد و رنگ درختان شروع به تغییر میکند.
متن بیان میکند که نسیم خنک پاییزی به تدریج خود را نشان میدهد و رنگ درختان شروع به تغییر میکند.
/ 36 correct
Perfect score!
مثال
مدارس در شهریور بازگشایی میشوند.
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).