chut
chut في 30 ثانية
- Used to demand immediate silence in any social setting.
- Onomatopoeic equivalent of the English 'shh' or 'hush'.
- Invariable word that never changes its spelling or form.
- Often used to signal secrecy or the need for concentration.
The French interjection chut is a fascinating linguistic tool primarily used to demand immediate silence. At its core, it is an onomatopoeic representation of the sound of air passing through teeth and lips to create a sibilant noise that mimics the quietness it seeks to establish. In the landscape of French communication, 'chut' acts as a pragmatic marker, signaling to the listener that the current environment requires a cessation of noise. It is the direct equivalent of the English 'shh' or 'hush', but it carries its own unique phonetic weight and cultural baggage. Linguistically, it is an invariable word, meaning it never changes its form regardless of who is speaking or who is being addressed. Whether you are speaking to a single child or a large crowd, 'chut' remains 'chut'.
- Etymological Roots
- The term is purely onomatopoeic, emerging from the natural sound humans make to signal silence. It has been documented in French literature for centuries as a way to transcribe this universal human gesture into text.
« Chut ! Écoutez le bruit du vent dans les arbres. »
The phonetic structure of 'chut' is particularly effective. The 'ch' sound (the voiceless palato-alveolar sibilant /ʃ/) is a high-frequency noise that easily cuts through lower-frequency background chatter. The vowel 'u' (/y/ in French) provides a brief tonal bridge, and the final 't' (/t/) provides a sharp, percussive stop, effectively 'cutting' the air and symbolizing the desired end of noise. This sharp ending distinguishes it from the English 'shh', which can be elongated indefinitely. In French, 'chut' is often short and decisive, though it can be repeated for emphasis.
- Semantic Range
- While primarily used for silence, 'chut' can also imply secrecy. When someone says 'chut' while sharing a secret, it functions as a command to keep the information confidential, similar to 'keep it under wraps'.
« Chut, c'est une surprise pour son anniversaire ! »
In terms of intensity, 'chut' can range from a gentle reminder to a sharp rebuke. A mother might whisper 'chut' to a sleeping infant, while a librarian might use a sharp, loud 'CHUT!' to discipline a group of rowdy students. The context and the prosody (the rhythm and pitch of the voice) are crucial in determining the intended level of authority. It is also worth noting that 'chut' is frequently used in the plural-like repetition 'chut, chut, chut' to calm someone down or to indicate that the need for silence is urgent and ongoing.
- Sociolinguistic Context
- In French culture, the demand for silence is often more direct than in some Anglophone cultures. 'Chut' is a standard part of the classroom management toolkit and is used freely in public spaces like cinemas or theaters where collective silence is a shared social contract.
Le professeur a fait « chut » et toute la classe s'est tue.
Elle a mis son doigt sur sa bouche et a murmuré : « chut ».
« Chut ! On ne doit pas réveiller les voisins. »
Using chut correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of social dynamics and non-verbal cues. In French, 'chut' is most commonly used as a standalone exclamation. It is typically placed at the very beginning of an utterance to immediately seize control of the acoustic environment. For example, 'Chut ! J'écoute la radio.' Here, the word acts as a preparatory signal before the speaker explains why silence is necessary. It is rarely integrated into the middle of a sentence unless it is being quoted or used as a noun. Understanding the 'sharpness' of the 't' is also key—unlike the English 'shhh', which can trail off, the French 'chut' is often clipped, giving it a more authoritative and sometimes impatient tone.
- Repetition for Effect
- Repeating the word—'chut, chut, chut'—is a common way to soften the blow or to show that you are trying to calm someone down. It mimics a rhythmic, soothing sound often used with children or pets.
« Chut, chut, tout va bien, ne pleure plus. »
The register of 'chut' is generally informal to neutral. While it is perfectly acceptable in a classroom or among friends, using it toward a superior or in a very formal setting might be considered slightly rude or overly direct. In such cases, more formal phrases like 'Sil vous plaît, un peu de silence' or 'Pourriez-vous faire moins de bruit ?' are preferred. However, in the heat of a performance or a lecture, even a formal speaker might use a quick 'chut' to regain order. It is a word of action, a verbal gesture that demands an immediate physical response from the listener.
- Combining with Gestures
- In France, the 'chut' is often paired with a sharp tilt of the head or a focused gaze. The physical presence of the speaker adds to the weight of the interjection.
Il a fait « chut » d'un ton sec pour faire taire les bavards.
Another interesting usage is in the context of secrets. 'Chut' can be used to warn someone not to reveal a piece of information. In this sense, it is synonymous with 'motus' (a more old-fashioned term for silence). For example, 'C'est un secret, alors chut !' This usage is very common in informal conversations and storytelling. It creates a sense of shared intimacy and conspiracy between the speaker and the listener. The word effectively draws a boundary around the conversation, excluding those who are not meant to hear.
- Grammatical Flexibility
- While 'chut' is an interjection, it can be turned into a verb-like phrase with 'faire'. 'Faire chut' means to say 'chut'. This is often used in descriptions of scenes.
Elle a fait chut au moment où j'allais parler.
« Chut ! Le spectacle commence. »
« Chut ! Ne dis rien à maman. »
The auditory landscape of France is punctuated by chut in various specific environments. One of the most common places is the French classroom. French teachers are known for their use of 'chut' to maintain discipline. It is often delivered with a specific cadence—sometimes a long, drawn-out 'chuuuuut' to settle a noisy room, or a sharp, staccato 'chut !' to stop a specific student from talking. In this context, it is a tool of authority. Similarly, in libraries (bibliothèques), 'chut' is the unspoken rule, and any violation is met with a stern 'chut' from the librarian or other patrons. It is the sound of the 'sacredness' of silent study.
- The Cinema and Theater
- In France, the cinema experience is treated with a high degree of respect. If you talk during a film, you will almost certainly hear a chorus of 'chut' from the rows behind you. It is a collective enforcement of social norms.
Dans le silence de la salle, un chut sonore a retenti.
You will also hear 'chut' frequently in domestic settings. Parents use it with their children constantly, especially during 'la sieste' (nap time) or when trying to get them to sleep at night. In this setting, it is often more melodic and soothing. It is also used when someone is trying to listen to the news (le JT - journal télévisé) or a radio broadcast. 'Chut, j'écoute !' is a common refrain in French households. It signifies that the external world (the media) has taken precedence over the internal conversation of the home.
- Public Transport
- On the TGV (high-speed train), there are designated 'Espaces Calmes' (Quiet Areas). If someone takes a phone call in these areas, fellow passengers will not hesitate to use a firm 'chut' to protect their peace.
« Chut ! On est dans l'espace calme du train. »
In literature and comics (bande dessinée), 'chut' is a staple. It is used in speech bubbles to indicate stealth or secrecy. In detective novels, a character might 'faire chut' before turning a corner to catch a suspect. In theater scripts, it appears as a stage direction or a line of dialogue to create tension. The word is so ingrained in the French psyche that it can even be used playfully. Friends might 'chut' each other as a joke when someone is talking too much, often accompanied by a smile to indicate that it's not a serious command.
- Religious and Solemn Settings
- During a ceremony or a moment of silence (une minute de silence), 'chut' is the verbal guardian of the solemnity. It is used to quickly suppress any accidental noise or whispering.
« Chut ! La cérémonie va commencer. »
« Chut, ne faites pas de bruit, le loup dort. »
« Chut ! J'essaie de me concentrer. »
One of the most frequent mistakes learners make with chut is using it in the wrong social context. Because it is an imperative interjection, it can easily come across as rude or aggressive if not used carefully. For instance, saying 'chut' to a waiter in a restaurant or to a stranger on the street is generally considered impolite. In these situations, it is much better to use a polite request for silence. Another mistake is over-relying on it. While it is effective, using it too often in a conversation can make the speaker seem controlling or impatient. It should be reserved for moments where silence is truly necessary, rather than just as a way to interrupt someone.
- Pronunciation Pitfalls
- English speakers often try to pronounce it like 'shut' (as in 'shut the door'). However, the French 'u' (/y/) is a very specific sound produced by rounding the lips as if to say 'oo' but positioning the tongue as if to say 'ee'. If you pronounce it like 'shut', a French person might not immediately recognize it as the command for silence.
N'utilisez pas « chut » avec votre patron, c'est impoli !
Another common error is confusing 'chut' with other similar-sounding words. As mentioned before, 'chute' (a fall) is a common noun. While they are pronounced similarly, their grammatical roles are entirely different. You would never say 'La chut de la température', it must be 'La chute'. Conversely, you wouldn't say 'Chute !' to ask for silence. Additionally, some learners confuse 'chut' with 'tais-toi' (shut up). While 'chut' is a request for silence, 'tais-toi' is a direct command to a person to stop talking and is significantly more aggressive and potentially offensive. 'Chut' is generally more socially acceptable than 'tais-toi'.
- The 'T' Sound
- Some learners forget to pronounce the final 't'. In French, final consonants are often silent, but in 'chut', the 't' is essential. Without the 't', it sounds like 'chu', which is a slangy way of saying 'je suis' (I am) or part of the verb 'choir' (to fall), leading to total confusion.
Il a dit « chut » mais personne n'a écouté car c'était trop faible.
In writing, learners sometimes forget that 'chut' is an interjection and try to use it as a verb. You cannot say 'Je chut mon frère'. You must say 'Je fais chut à mon frère' or 'Je demande à mon frère de se taire'. Understanding that 'chut' is a standalone 'speech act' is vital for its correct grammatical application. Finally, don't confuse the French 'chut' with the English 'shush'. While they mean the same thing, 'shush' can be a verb ('He shushed me'), but 'chut' cannot be a verb in French. You must always use 'faire chut' or 'dire chut'.
- Tone and Volume
- Using 'chut' with a rising intonation (like a question) is a mistake. It is almost always a falling or flat intonation, reflecting its role as a command or a statement of necessity.
« Chut ! » (Correct) vs « Chut ? » (Incorrect/Confusing)
« Chut ! On ne parle pas pendant le film. »
« Chut ! C'est le moment le plus important. »
While chut is the most common way to ask for silence, French offers a variety of other words and phrases that carry similar meanings but different nuances. Understanding these can help you choose the right level of politeness and intensity for any given situation. The most direct synonym is 'silence', which can be used as a noun or an exclamation. As an exclamation, 'Silence !' is much more formal and authoritative than 'chut'. It is what a judge might say in a courtroom or a director on a film set. It lacks the intimate, onomatopoeic quality of 'chut' and feels more like a formal decree.
- Chut vs. Silence
- 'Chut' is informal and often used to prevent noise, while 'Silence !' is a formal command to stop noise that is already occurring. 'Chut' is a whisper; 'Silence' is a shout.
« Silence dans les rangs ! » a crié le sergent.
Another related term is 'tais-toi' or 'taisez-vous'. These are the imperative forms of the verb 'se taire' (to be quiet). 'Taisez-vous' is the formal or plural version, while 'tais-toi' is informal and singular. These are much more direct and can be perceived as aggressive. If 'chut' is 'shh', then 'tais-toi' is 'shut up'. Use these with caution! A more polite alternative is 's'il vous plaît, un peu de silence', which translates to 'please, a little silence'. This is the preferred way to ask for quiet in a professional or formal setting, such as during a meeting or a presentation.
- Chut vs. Paix
- In some contexts, 'Paix !' (Peace!) can be used to demand silence, especially when people are arguing. It is more about stopping the conflict than just stopping the noise.
« Motus ! Je ne veux plus entendre un mot sur cette affaire. »
There is also the phrase 'bouche cousue' (literally 'sewn mouth'), which is used to indicate that someone will not speak about a secret. While 'chut' is the command to be quiet, 'bouche cousue' is the promise of silence. In more modern slang, you might hear 'chut' replaced by 'shhh' (borrowed from English) or even 'sttt' in text messages. However, 'chut' remains the standard and most widely understood interjection. Understanding the subtle differences between these words allows a speaker to navigate French social situations with greater finesse and avoid unintended offense.
- Summary of Alternatives
- Use 'chut' for immediate, informal silence. Use 'Silence !' for formal authority. Use 'Taisez-vous' for a direct command. Use 'Motus' for secrets.
« Taisez-vous, s'il vous plaît, l'examen a commencé. »
« Chut ! On ne doit pas se faire remarquer. »
« Chut ! Le bébé vient de s'endormir. »
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Interjections
Imperative mood
Negation with silence
Onomatopoeia in French
Direct speech
أمثلة حسب المستوى
Chut ! Le bébé dort.
Shh! The baby is sleeping.
'Chut' is an interjection used to ask for silence.
Chut ! Écoute le professeur.
Shh! Listen to the teacher.
Used here as a command to pay attention.
Chut ! C'est un secret.
Shh! It's a secret.
Used to indicate confidentiality.
Chut ! Pas de bruit.
Shh! No noise.
Followed by a simple negative phrase.
Chut ! Maman arrive.
Shh! Mom is coming.
Used to signal an approaching person.
Chut ! Regarde l'oiseau.
Shh! Look at the bird.
Used to avoid scaring away an animal.
Chut ! Il faut dormir.
Shh! You must sleep.
Used in a bedtime context.
Chut ! On est à la bibliothèque.
Shh! We are at the library.
Explaining the reason for silence.
Chut ! Ne dis rien à personne.
Shh! Don't say anything to anyone.
Reinforces the imperative 'ne dis rien'.
Chut ! J'essaie de lire mon livre.
Shh! I'm trying to read my book.
Used to express a need for concentration.
Chut ! Le film va commencer.
Shh! The movie is going to start.
Commonly used in public entertainment settings.
Chut ! Fais attention, ils peuvent nous entendre.
Shh! Be careful, they can hear us.
Used as a warning of potential eavesdropping.
Chut, chut ! Ne pleure pas, tout va bien.
Shh, shh! Don't cry, everything is fine.
Repetition makes the command more soothing.
Chut ! On ne parle pas la bouche pleine.
Shh! We don't talk with our mouths full.
Used to correct social etiquette.
Chut ! Écoute cette jolie chanson.
Shh! Listen to this pretty song.
Used to focus attention on an auditory stimulus.
Chut ! Je crois que j'ai entendu un bruit.
Shh! I think I heard a noise.
Used to create a moment of heightened listening.
Chut ! C'est une surprise pour son anniversaire.
Shh! It's a surprise for his birthday.
Used to maintain a social secret.
Chut ! Ne gâche pas le suspense du film.
Shh! Don't ruin the suspense of the movie.
Used to protect a shared experience.
Elle lui a fait chut d'un geste de la main.
She shushed him with a wave of her hand.
Uses 'faire chut' as a verb phrase.
Chut ! On doit rester discrets dans ce quartier.
Shh! We must remain discreet in this neighborhood.
Contextualizes the need for silence as 'discretion'.
Chut ! Laisse-moi réfléchir une seconde.
Shh! Let me think for a second.
Used to request mental space.
Chut ! Tu vas réveiller tout le voisinage.
Shh! You're going to wake up the whole neighborhood.
Uses exaggeration for emphasis.
Chut ! Le guide commence ses explications.
Shh! The guide is starting his explanations.
Used to signal the start of a formal activity.
Chut ! C'est le moment le plus important du discours.
Shh! It's the most important moment of the speech.
Highlights the significance of the upcoming silence.
Chut ! Ne révèle pas la fin de l'histoire.
Shh! Don't reveal the end of the story.
Used to prevent 'spoilers'.
Dans le couloir, un chut autoritaire a calmé les élèves.
In the hallway, an authoritative 'shh' calmed the students.
Uses 'chut' as a noun with an adjective.
Chut ! Il ne faut pas ébruiter cette affaire avant demain.
Shh! This matter must not be leaked before tomorrow.
Uses formal vocabulary like 'ébruiter'.
Chut ! On dirait que quelqu'un marche dans le grenier.
Shh! It sounds like someone is walking in the attic.
Used to introduce a hypothetical observation.
Chut ! La moindre parole pourrait tout compromettre.
Shh! The slightest word could compromise everything.
Emphasizes the critical nature of silence.
Chut ! Écoute le silence de la montagne.
Shh! Listen to the silence of the mountain.
Used poetically to draw attention to nature.
Chut ! C'est confidentiel, je compte sur ta discrétion.
Shh! It's confidential, I'm counting on your discretion.
Links silence to the concept of 'discrétion'.
Chut ! Ne fais pas de vagues, reste tranquille.
Shh! Don't make waves, stay quiet.
Uses the idiom 'faire des vagues' (to cause trouble).
Chut ! Le silence est d'or dans cette enceinte sacrée.
Shh! Silence is golden in this sacred precinct.
Uses the proverb 'le silence est d'or'.
Un simple chut a suffi à instaurer une atmosphère pesante.
A simple 'shh' was enough to establish a heavy atmosphere.
Describes the psychological effect of the word.
Chut ! L'artiste se concentre avant d'entrer en scène.
Shh! The artist is concentrating before going on stage.
Used to respect professional focus.
Chut ! Ne brisons pas le charme de cet instant parfait.
Shh! Let's not break the charm of this perfect moment.
Used to preserve an aesthetic or emotional state.
Chut ! La diplomatie exige parfois de se taire.
Shh! Diplomacy sometimes requires one to be silent.
Links silence to political strategy.
Chut ! C'est le murmure de l'histoire que l'on entend ici.
Shh! It's the murmur of history that we hear here.
Highly metaphorical and evocative usage.
Chut ! Toute velléité de contestation fut étouffée par ce cri.
Shh! Any desire for protest was stifled by this cry.
Uses advanced vocabulary like 'velléité'.
Chut ! Laissons la parole à ceux qui savent.
Shh! Let's leave the floor to those who know.
Used to show respect for expertise.
Chut ! Ce silence abyssal en dit long sur leur malaise.
Shh! This abyssal silence speaks volumes about their unease.
Uses 'chut' to highlight a profound silence.
Le chut sibilant de la vieille dame fit sursauter l'enfant.
The old lady's sibilant 'shh' made the child jump.
Uses 'sibilant' to describe the phonetic quality.
Chut ! N'éveillons pas les vieux démons du passé.
Shh! Let's not wake the old demons of the past.
Metaphorical use regarding historical trauma.
Chut ! C'est le silence éloquent d'une fin de règne.
Shh! It's the eloquent silence of the end of a reign.
Uses 'éloquent' to describe the silence.
Chut ! La vérité se cache souvent dans les non-dits.
Shh! Truth often hides in the unsaid.
Philosophical reflection on silence.
Un chut impérieux mit fin à la cacophonie ambiante.
An imperious 'shh' put an end to the ambient cacophony.
Uses 'impérieux' and 'cacophonie'.
Chut ! Écoutons le battement de cœur de la cité endormie.
Shh! Let's listen to the heartbeat of the sleeping city.
Personification of the city.
Chut ! Ce secret est le ciment de notre alliance occulte.
Shh! This secret is the cement of our occult alliance.
High-level vocabulary and dark themes.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Neutral to informal.
Can be gentle or sharp.
- Pronouncing it like the English 'shut'.
- Forgetting to pronounce the final 't'.
- Using it with a superior or in a very formal setting.
- Confusing it with the noun 'chute'.
- Using it as a verb without 'faire' or 'dire'.
نصائح
The Sharp T
Make sure the 't' at the end is crisp. It helps distinguish the word from other sounds.
Library Etiquette
In France, libraries are very strict about silence. A 'chut' there is a serious warning.
Repetition
Use 'chut, chut' to sound more comforting and less like a command.
Faire Chut
Remember the phrase 'faire chut' to describe the action of shushing someone.
Polite Alternatives
Use 'S'il vous plaît, un peu de silence' in formal situations.
Context Clues
Pay attention to the speaker's facial expression to gauge the intensity of the 'chut'.
Punctuation
Always follow 'Chut' with an exclamation mark in your writing.
Visual Association
Picture a sleeping baby whenever you practice saying 'chut'.
Invariability
Don't try to conjugate 'chut'; it never changes.
Motus
Learn 'motus et bouche cousue' for a more advanced way to talk about silence.
احفظها
أصل الكلمة
Onomatopoeic
السياق الثقافي
Index finger vertically over the lips.
Avoid using it with superiors; use polite phrases instead.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Pourquoi est-ce qu'on doit faire chut ici ?"
"Est-ce que tu peux faire chut une minute ?"
"Chut ! Tu entends ce bruit ?"
"Chut ! Qu'est-ce qu'il a dit ?"
"Chut ! C'est une surprise ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez un moment où vous avez dû faire chut.
Pourquoi le silence est-il important pour vous ?
Imaginez une ville où tout le monde fait chut.
Racontez une histoire qui commence par 'Chut !'.
Quel est l'endroit le plus silencieux que vous connaissez ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt depends on the context and tone. In a library or classroom, it's normal. To a stranger or boss, it can be rude.
Round your lips like you're saying 'ooh' but say 'eee' with your tongue.
Only in dialogue or when discussing the word itself. It's an informal interjection.
'Chut' is like 'shh', while 'silence' is a more formal command.
No, the 't' in 'chut' is always pronounced.
Generally no, that would be considered very disrespectful.
No, it is invariable.
The index finger over the lips.
Yes, it can imply that something should be kept secret.
Yes, it is universal across the Francophonie.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a short sentence using 'chut' to ask for silence for a sleeping baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' and the word 'secret'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell someone to be quiet in a library using 'chut'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence where 'chut' is repeated for a soothing effect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faire chut' in a sentence describing a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to focus someone's attention on a sound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' in a cinema context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to warn someone about a surprise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene in a hospital using the word 'chut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to express concentration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' and 'discret'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to prevent someone from waking neighbors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'chut' in a sentence about a hidden bird.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to stop someone from talking with their mouth full.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' in a high-stakes spy situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to admire a quiet landscape.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to protect a story's ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' as a noun with an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to signal the start of a speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chut' to keep a secret from a specific person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Chut !' as if you are a teacher in a noisy classroom.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut, chut...' to calm a crying baby.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! C'est un secret.' in a whispering voice.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! J'écoute la radio.' with a slightly annoyed tone.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the French 'u' sound in 'chut'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Le film commence.' to a friend in a cinema.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Ne dis rien.' while making the finger-to-lips gesture.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! On est à la bibliothèque.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Écoute ce bruit.' with a curious tone.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Tu vas réveiller tout le monde.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! C'est confidentiel.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Pas si fort.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Regarde l'oiseau.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Laisse-moi réfléchir.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! On arrive.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Ne fais pas de bruit.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Tout doux.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! C'est le moment.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Silence.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Chut ! Écoute le vent.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and identify the word: [Audio: Chut !]
Listen to the tone: Is the speaker angry or gentle? [Audio: Chut, chut...]
Listen and count how many times 'chut' is said. [Audio: Chut, chut, chut !]
Listen to the sentence and write it down. [Audio: Chut ! Le bébé dort.]
Identify the setting from the background noise and the 'chut'. [Audio: Cinema noise + Chut !]
Listen for the final 't'. Is it pronounced? [Audio: Chut !]
Listen to the phrase: 'Chut ! C'est un secret.' What is it about?
Listen to the speaker: Is it a man or a woman? [Audio: Woman saying Chut !]
Listen to the intensity: Is it a whisper or a shout? [Audio: Whispered Chut !]
Listen to the sentence: 'Chut ! On est à la bibliothèque.' Where are they?
Listen to the phrase: 'Chut ! Écoute.' What should you do?
Listen to the repetition: 'Chut, chut, chut.' What is the purpose?
Listen to the sentence: 'Chut ! Ne dis rien à personne.' Who should you tell?
Listen to the tone: Is it authoritative? [Audio: Stern Chut !]
Listen to the sentence: 'Chut ! Le film va commencer.' What is starting?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'chut' is a versatile and essential French interjection for requesting silence. Whether used gently with a child or firmly in a library, it is a direct and effective way to manage noise. Example: 'Chut ! J'écoute la radio.'
- Used to demand immediate silence in any social setting.
- Onomatopoeic equivalent of the English 'shh' or 'hush'.
- Invariable word that never changes its spelling or form.
- Often used to signal secrecy or the need for concentration.
The Sharp T
Make sure the 't' at the end is crisp. It helps distinguish the word from other sounds.
Library Etiquette
In France, libraries are very strict about silence. A 'chut' there is a serious warning.
Repetition
Use 'chut, chut' to sound more comforting and less like a command.
Faire Chut
Remember the phrase 'faire chut' to describe the action of shushing someone.
مثال
Chut ! Le bébé dort.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
à contrecœur
B1فعل شيء بغير رغبة أو على مضض.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1تعني في نفس الوقت أو معاً.
à l'aise
A2الشعور بالراحة والاسترخاء وعدم الإحراج أو القلق.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1فعل ترك شخص ما أو شيء ما بشكل دائم.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالة من اليأس الشديد أو الضعف الجسدي والمعنوي.
abattu
A2محبط؛ منهار القوى؛ كئيب.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.