At the A1 level, you should learn 'congé' as a simple noun meaning 'day off'. The most important phrase is 'être en congé' (to be on leave/off work). You might use it to explain why you are not at work or school. It's a masculine noun, so you say 'un congé'. At this stage, don't worry about the complex legal meanings. Just focus on basic sentences like 'Je suis en congé demain' or 'C'est mon jour de congé'. You should also recognize it on signs in shops, like 'Fermé pour congés', which tells you the shop is closed for a holiday. This is a very practical word for daily life in France. You can also learn that 'les vacances' is for longer trips, while 'un congé' is often just a day or two granted by work. Think of it as a 'permission' to not work. It's a happy word associated with resting and having free time. Learning this word early helps you talk about your schedule and your personal life. Remember to pronounce the 'é' clearly at the end, like the 'a' in 'date' but shorter and sharper. Avoid confusing it with 'café' or other 'é' words. Just remember: 'congé' = 'no work'. Practice saying 'Je prends un congé' to sound like a natural beginner. It's a great word to use when meeting new people and discussing your week.
At the A2 level, you begin to see 'congé' in more specific contexts, especially related to work and health. You should learn the terms 'congé maladie' (sick leave) and 'congés payés' (paid leave). These are essential for navigating life in a French-speaking country. You will also learn to use 'prendre' with 'congé', as in 'Je vais prendre trois jours de congé'. Notice that we often use the plural 'des congés' when referring to a block of time. You should also be able to understand the difference between 'un jour férié' (a public holiday for everyone) and 'un jour de congé' (your specific day off). At this level, you might encounter the phrase 'donner congé', but usually in the sense of a boss giving someone the day off. You are also expected to use the correct prepositions, primarily 'en'. For example, 'Elle est en congé maternité'. This level also introduces the idea of 'poser ses congés', which means to officially request them at work. You'll start to hear this word in more varied professional conversations. It's also a good time to learn that 'congé' is masculine, so it's 'le prochain congé'. You should be able to write a simple email saying you will be absent: 'Je serai en congé du lundi au mercredi'. This practical application is key for A2 learners.
At the B1 level, you should have a firm grasp of 'congé' in its professional and legal dimensions. You will learn about 'le congé sabbatique', 'le congé sans solde' (unpaid leave), and 'le congé parental'. You should be able to discuss the French labor system and the importance of 'les congés payés' in French society. This level requires you to understand the nuance between 'prendre congé' (to take leave/holiday) and 'prendre congé de quelqu'un' (to take leave of someone/say goodbye). The latter is more formal and literary. You will also encounter 'donner congé' in the context of real estate, meaning to give notice to a tenant or a landlord. This is a crucial practical skill for anyone living in France. You should be able to explain the reasons for your leave in detail using complex sentences. For example, 'J'ai dû prendre un congé exceptionnel pour des raisons familiales'. You'll also learn about 'les RTT' and how they relate to the concept of 'congé'. At B1, you should be comfortable using 'congé' in both its singular and plural forms depending on the context. You will also start to see the word in news articles about workers' rights and social movements. Your ability to distinguish between 'vacances', 'congé', and 'repos' should be quite sharp now, allowing you to choose the most appropriate word for the situation.
At the B2 level, you are expected to use 'congé' with precision across various registers. You should understand the legal implications of 'donner congé' in both employment and housing law. For instance, the specific notice periods (préavis) associated with 'donner congé' are part of the B2 cultural and linguistic knowledge. You will also encounter the word in more abstract or metaphorical contexts in literature or high-level journalism. You should be able to discuss the historical and sociological impact of the 1936 'congés payés' legislation in depth. Your vocabulary should include professional terms like 'congé de reclassement' or 'congé de fin de carrière'. You should also be aware of regional variations, such as how 'congé' might be used differently in Quebec or other parts of the Francophonie. At this level, you can handle complex debates about work-life balance, where 'le droit au congé' is a central theme. You should also be able to use the formal 'prendre congé' naturally in appropriate social settings. Your written French should reflect a sophisticated use of the word, incorporating it into formal reports or legal discussions. You understand that 'congé' isn't just a 'day off' but a component of a contract and a social right. This depth of understanding marks the transition to an advanced learner.
At the C1 level, you possess a near-native understanding of 'congé' and its many facets. You can appreciate the word's etymological journey from the Latin 'commeatus' and how its meaning of 'permission' has permeated French social structures. You are comfortable with the most formal and archaic uses of 'prendre congé', and you can identify them in classical literature. You can navigate complex legal documents where 'donner congé' involves intricate clauses and notice periods. You can also discuss the philosophy of 'le temps libre' and how 'le congé' fits into the broader human experience of labor and rest. In professional settings, you use 'congé' and its derivatives (like 'congédier' - to dismiss/fire) with perfect accuracy and nuance. You understand the subtle difference in tone between 'il a été congédié' (he was dismissed) and 'il a été licencié' (he was made redundant). You can write persuasive essays or give presentations on the evolution of French labor laws, focusing on the history of 'congés'. Your mastery of the word includes an awareness of its use in idioms and rare expressions. You can switch effortlessly between the casual 'un jour de congé' and the highly formal 'acte de congé'. This level of proficiency allows you to use the word as a tool for precise and nuanced communication in any context, from the most technical to the most poetic.
At the C2 level, your mastery of 'congé' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You have an instinctive feel for the word's resonance in French culture, from the nostalgic 'premiers congés payés' to the modern complexities of 'le congé de proche aidant' (caregiver leave). You can analyze the word's function in various discourses—legal, literary, historical, and sociological. You are aware of the rarest meanings, such as 'congé' in the context of customs (douane) or specific historical administrative permissions like 'le congé de police'. You can use the word in sophisticated puns or wordplay. Your understanding of 'prendre congé de' extends to its use in the most elevated oratorial styles. You can critique the way 'congé' is used in political rhetoric to frame discussions about productivity and social rights. You are also familiar with how the word has been used by French philosophers and writers to explore themes of absence, departure, and the structure of time. In any given situation, you can select the exact form and context of 'congé' that conveys your intended meaning with the perfect level of formality and emotional weight. For you, 'congé' is not just a vocabulary item; it is a versatile conceptual building block of the French language that you can manipulate with complete fluency and creative flair.

congé في 30 ثانية

  • Congé primarily means a day off or leave from work, authorized by an employer or law, such as sick leave or paid holidays.
  • It differs from 'vacances' in that it is more professional and specific, often referring to a single day or a legal right to absence.
  • Beyond holidays, 'donner congé' is a legal term for giving notice to terminate a lease or an employment contract, which is very common.
  • The phrase 'prendre congé' is a formal way to say goodbye or exit a social situation, reflecting the word's root meaning of 'permission to go'.

The French word congé is a fundamental pillar of the French lexicon, particularly within the realms of professional life, social organization, and legal rights. At its core, it designates a period of authorized absence from work or duty. Unlike the broader term 'vacances', which typically refers to longer school or seasonal holidays, congé often implies a specific permission or a right granted by an employer or by law. Understanding this word is essential for navigating French culture, where the balance between work and life is highly regulated and culturally cherished. The term originates from the Latin 'commeatus', meaning permission to go or passage, which highlights the historically formal nature of the word. In modern usage, you will encounter it in various forms: from the casual 'jour de congé' (day off) to the legally dense 'congés payés' (paid leave), a concept that revolutionized French society in 1936 under the Front Populaire. When a French person says they are 'en congé', they are asserting their right to rest, a concept that is deeply intertwined with the French identity and the 'art de vivre'. It is not merely a break from work; it is a protected space for personal development, family time, and mental recuperation.

Professional Context
In a corporate setting, 'congé' is the standard term for any type of leave. Whether it is 'congé maladie' (sick leave) or 'congé maternité' (maternity leave), the word serves as the umbrella term for any sanctioned absence.

Je ne serai pas au bureau demain car j'ai pris un jour de congé pour m'occuper de mes enfants.

Furthermore, the word extends beyond the workplace into the legal and residential spheres. For instance, 'donner congé' can mean to give notice to a tenant to vacate a property or for an employee to resign. This dual nature—meaning both a restful break and a formal termination or notice—makes it a versatile but sometimes tricky word for learners. In the military, 'congé' refers to a furlough or leave of absence. In social etiquette, the phrase 'prendre congé' is a formal way of saying goodbye or taking one's leave from a gathering. This breadth of meaning demonstrates how the concept of 'permission to depart' has evolved into various specific societal functions. Learners should also be aware of the 'RTT' (Réduction du Temps de Travail), which are additional days of 'congé' granted to employees who work more than the standard 35-hour week. These nuances are vital because using 'vacances' when you should use 'congé' can make you sound like a tourist rather than a resident or a professional. For example, you wouldn't say 'congé d'été' usually; you'd say 'vacances d'été', but you would definitely say 'un congé sabbatique'.

Historical Significance
The introduction of 'congés payés' in 1936 is a landmark in French history, marking the first time workers were legally entitled to paid time off, fundamentally changing the leisure industry in France.

Les ouvriers ont fêté l'obtention des premiers congés payés avec une immense joie en mille neuf cent trente-six.

In everyday conversation, you will hear people ask, 'Tu as des congés bientôt ?' (Do you have any leave coming up?). This is a common icebreaker in professional environments. The word also appears in school contexts, where 'un jour de congé' might refer to a day when there are no classes, though 'vacances' remains more common for the longer breaks between terms. It is also important to note the difference between 'être en congé' (to be on leave) and 'prendre congé' (to leave/say goodbye). The former is a state of being, while the latter is an action. Mastery of this word involves understanding these subtle shifts in meaning depending on the preposition used. In bureaucratic French, 'congé' is the only word used for administrative absences, such as 'congé pour formation' (training leave) or 'congé parental' (parental leave). This formal register is essential for anyone planning to work in a French-speaking country. The emotional weight of the word is also significant; 'congé' represents freedom from the daily grind and the opportunity to recharge. It is a word associated with happiness, relief, and family, but also with the rigorous structure of the French labor code.

Etymological Root
Derived from the Old French 'congié', which meant 'permission' or 'leave-taking', emphasizing the social contract between the individual and the authority granting the time.

Le directeur a accordé un congé exceptionnel à toute l'équipe après le succès du projet.

Elle a pris un congé sans solde pour voyager autour du monde pendant six mois.

Using the word congé correctly requires an understanding of its grammatical environment, particularly the prepositions and verbs it pairs with. The most frequent construction is 'être en congé', which translates to 'to be on leave' or 'to be on holiday'. Note that 'en' is the preferred preposition here, not 'dans' or 'sur'. For example, if someone calls you while you are at the beach, you would say, 'Je suis en congé cette semaine'. Another vital verb is 'prendre', as in 'prendre un congé' or 'prendre des congés'. This implies the action of requesting and then having the time off. You might say to your boss, 'Est-ce que je peux prendre deux jours de congé la semaine prochaine ?' (Can I take two days off next week?). The specificity of the leave is often added after the word, usually with 'de' or as a compound noun. Common variations include 'congé maladie', 'congé payé', and 'congé de maternité'. Notice that in 'congé maladie', the word 'de' is often dropped in professional shorthand, though 'congé de maladie' is also correct. This flexibility is common in workplace jargon.

The Verb 'Donner'
When an authority figure grants leave, they 'donnent congé'. However, 'donner congé' also has a legal meaning: to give notice to end a contract, like a lease or employment.

Le propriétaire a donné congé à son locataire trois mois avant la fin du bail.

Another important aspect is the pluralization. While 'un congé' is a single instance of leave, 'les congés' often refers to the collective period of annual leave. In France, people frequently talk about 'les congés d'été' (summer holidays) or 'les congés de fin d'année' (end-of-year holidays). When you are discussing your total allowance of days off, you would use the plural: 'Il me reste dix jours de congés à poser'. The verb 'poser' (to put down/to file) is the technical term used in French offices for officially requesting a day off in a system. You 'posez vos congés' just as you might 'posez une candidature'. This nuance is crucial for business French. Furthermore, the expression 'prendre congé de quelqu'un' is a formal, slightly old-fashioned way to say you are leaving someone's company. It's often found in literature or very formal social settings. For example, 'Il prit congé de ses hôtes vers minuit' (He took leave of his hosts around midnight). This usage is less about a holiday and more about the etiquette of departure, reflecting the word's etymological roots in 'permission to go'.

Compound Forms
French uses 'congé' to specify the reason for absence: 'congé parental' (parental leave), 'congé sabbatique' (sabbatical), 'congé sans solde' (unpaid leave).

Après dix ans dans l'entreprise, elle a décidé de prendre un congé sabbatique pour écrire un livre.

Regarding sentence structure, 'congé' is a masculine noun. Therefore, it takes masculine adjectives: 'un long congé', 'le prochain congé'. When used as a direct object, it follows standard rules: 'J'attends mon congé avec impatience'. In negative sentences, remember the partitive article change: 'Je n'ai pas de congé cette semaine'. For learners at the A2 level, focusing on the 'être en congé' and 'prendre un congé' patterns is the most effective way to start using the word naturally. As you progress to B1 and B2, you should begin to incorporate the more specific types of leave and the 'donner congé' (notice) meaning. In academic or formal writing, 'congé' is often used in the context of labor laws or historical analysis of workers' rights. For instance, 'Le droit au congé est une composante essentielle du contrat de travail en France'. This level of usage requires a good grasp of formal syntax. Finally, consider the phrase 'congé de fin de semaine', which is the formal (though less common than 'week-end') way to say weekend, especially in Quebec. This demonstrates the regional variations of the word across the Francophonie.

Specific Workplace Usage
'Poser un congé' is the standard way to say you are applying for or submitting a request for a day off.

N'oublie pas de poser ton congé sur le logiciel avant vendredi soir.

Le lundi de Pentecôte est souvent un jour de congé pour beaucoup de salariés français.

In the rhythmic life of a French city or town, the word congé echoes through office hallways, doctor's waiting rooms, and family dinner tables. In the workplace, it is perhaps one of the most frequently uttered nouns. You'll hear it in the elevator: 'Alors, tu pars en congé bientôt ?' (So, are you going on leave soon?). It's the subject of countless HR emails and administrative forms. During the 'rentrée' (the return to work and school in September), people often nostalgically discuss their 'congés d'été', comparing how many days they took and where they went. In a medical context, if you are too ill to work, the doctor will provide you with an 'arrêt de travail', but people colloquially refer to it as being 'en congé maladie'. You might hear someone say, 'Il est en congé maladie pour une semaine' (He is on sick leave for a week). This usage is very common and essential for anyone living in France, as navigating the health system and work requirements often involves this specific terminology. The word also pops up on the news, especially when labor unions negotiate 'le temps de congé' or when the government discusses changes to the 'Code du Travail'.

Public Announcements
You might see signs on small businesses or bakeries that say 'Fermeture pour congés annuels' (Closed for annual leave), indicating the entire shop is taking its break.

La boulangerie sera fermée pour congés annuels du premier au quinze août.

In the realm of social media and modern communication, the abbreviation 'CP' (for congés payés) is sometimes used in internal company chats or Slack channels. For example, 'Je suis en CP jusqu'à lundi'. This shows how the word has adapted to the digital age. You will also hear 'congé' in the context of real estate and law. If you are renting an apartment in France, the 'congé' is the formal notice you or the landlord must give to end the lease. Hearing 'Le propriétaire m'a donné congé' is a serious matter, meaning you have a few months to find a new place. This is a stark contrast to the happy connotation of 'congés payés', illustrating the word's versatility. In schools, while 'vacances' is the norm for long breaks, 'jour de congé' is used for public holidays like 'le 14 juillet' or 'le 11 novembre' when the school is closed. Parents will say, 'C'est un jour de congé pour les petits' (It's a day off for the little ones). This variety of contexts—from the joy of a beach trip to the stress of a lease termination—makes 'congé' a word that truly reflects the complexities of adult life in France.

Radio and Media
Traffic reports often mention 'les départs en congé', describing the massive flow of cars leaving cities at the start of school holidays.

Bison Futé prévoit une circulation difficile pour les départs en congé ce week-end.

Furthermore, the word is heard in the context of 'congé de reclassement' or 'congé de fin de carrière' during discussions about retirement or layoffs. These are more technical, but they appear frequently in news reports about the economy. In Quebec, you might hear 'congé' used more broadly for any holiday, including 'congé civique'. The pronunciation is also something to listen for; the 'g' is soft like the 's' in 'pleasure', and the final 'é' is a sharp, closed sound. Hearing it used correctly in these various settings will help you internalize its different meanings. Whether it's the excitement of 'congés payés' or the formality of 'donner congé', the word is a constant presence in the French auditory landscape. It's a word that signals a shift in time—from work time to personal time, or from a period of contract to its end. By paying attention to the context, you can easily determine which 'congé' is being discussed. Finally, in the arts, 'prendre congé' might be used by a character in a play to signify their exit from the stage, adding a layer of theatricality to the word.

Family Life
Families often plan their 'congés' months in advance, making it a central topic of discussion during holiday planning.

Nous devons synchroniser nos congés pour pouvoir partir ensemble en Italie cet été.

Mon mari a obtenu un congé paternité de vingt-huit jours après la naissance de notre fille.

One of the most frequent errors English speakers make with congé is confusing it with 'vacances'. While both can translate to 'holiday' or 'vacation', they are not interchangeable. 'Vacances' is almost always plural and refers to a break from school or a long seasonal trip (e.g., 'les vacances d'été'). 'Congé', on the other hand, is specifically about the authorization to be absent from work. If you say 'Je suis en vacances' for a single Wednesday off to go to the dentist, it sounds slightly exaggerated; 'Je suis en congé' or 'J'ai pris un jour de congé' is more accurate. Another common mistake is the gender. 'Congé' is masculine ('le congé'), but because it ends in 'é', some learners mistakenly assume it's feminine. Always pair it with masculine articles and adjectives: 'un beau congé', not 'une belle congé'. This is a minor error, but it's a marker of a learner's level. Furthermore, learners often struggle with the preposition. It is always 'en congé', never 'à congé' or 'sur congé'. Forgetting this can lead to awkward-sounding sentences that, while understandable, lack the natural flow of a native speaker.

False Friend Alert
Do not confuse 'congé' with 'congeler' (to freeze) or 'congélateur' (freezer). Saying 'Je vais mettre mon congé au frigo' would mean 'I'm putting my day off in the fridge'!

Incorrect: Je suis à congé. Correct: Je suis en congé.

Another subtle mistake involves the expression 'prendre congé'. As mentioned, this means 'to say goodbye' or 'to leave a social gathering'. Learners sometimes use it when they simply mean they are taking a day off. If you tell your boss 'Je vais prendre congé de vous', they might think you are quitting or leaving the room immediately, rather than requesting a holiday for next week. For a holiday, you should say 'Je vais prendre des congés'. The plural 's' here is a small but vital distinction. Also, avoid using 'congé' to mean a 'break' in the sense of a 15-minute coffee break. That is 'une pause'. Using 'congé' for a coffee break would sound very strange and overly formal. Additionally, be careful with the phrase 'donner congé'. In a professional context, if a boss 'donne congé' to an employee, it often means they are firing them or giving them notice of the end of their contract. If you just want to say the boss gave you the day off, it's better to say 'Mon patron m'a accordé un jour de congé'.

Plural vs. Singular
Using 'un congé' for annual leave can sound slightly off; 'les congés' or 'mes congés' is preferred when talking about your yearly allowance.

Incorrect: J'ai beaucoup de vacance à prendre. Correct: J'ai beaucoup de congés à prendre.

Finally, watch out for spelling. The accent on the 'é' is mandatory. Without it, the word doesn't exist in French. Also, don't add an 's' to the singular form 'congé' unless you are actually referring to multiple days or types of leave. In the phrase 'congé maladie', 'maladie' acts as a modifier and doesn't usually take an 's' even if the leave is long. Another pitfall is the use of 'congé' for public holidays. While a public holiday is a 'jour férié', it is also a 'jour de congé' for most people. However, you wouldn't call Christmas 'un congé'; you'd call it 'un jour férié'. The distinction is that 'férié' refers to the calendar status, while 'congé' refers to your status as a worker. Understanding these nuances will prevent the 'Anglicisms' that often creep into a learner's speech. For example, 'taking a day off' should be 'prendre un jour de congé', not 'prendre un jour dehors' (which is a literal but incorrect translation). By avoiding these common traps, your French will sound much more authentic and professional.

Spelling and Accents
The acute accent on the 'é' is essential. 'Conge' is not a word. Always double-check your accents in professional emails!

Incorrect: Je suis en conge. Correct: Je suis en congé.

Incorrect: Elle a pris une congé. Correct: Elle a pris un congé.

To enrich your French vocabulary, it's helpful to compare congé with its synonyms and related terms. The most common alternative is vacances. As discussed, 'vacances' refers to longer periods, often seasonal or academic. You go on 'vacances' to travel, but you take 'congé' from your boss. Another close term is repos (rest). While 'un jour de repos' and 'un jour de congé' both mean a day off, 'repos' emphasizes the physical act of resting, whereas 'congé' emphasizes the administrative permission. For example, a doctor might prescribe 'du repos', but an employer grants 'un congé'. In a more formal or military context, you might encounter permission. This is specifically the authorization given to a soldier to leave their post for a short time. While 'congé' is used in the military too, 'permission' is the classic term for a weekend pass or a short leave. In the business world, you might hear absence. This is a neutral, broader term. You can be 'absent' for many reasons, but 'en congé' is a specific, usually planned, type of absence.

Congé vs. Vacances
'Vacances' is for the season or the trip; 'Congé' is for the work status. You take 'congé' to go on 'vacances'.

Pendant mes congés d'été, je suis parti en vacances en Espagne pendant deux semaines.

Another interesting comparison is with pont (bridge). In France, if a public holiday falls on a Thursday, many people take the Friday off to create a four-day weekend. This is called 'faire le pont'. While the Friday is technically 'un jour de congé', everyone calls it 'le pont'. This is a very culturally specific term that every learner should know. Then there is RTT (Réduction du Temps de Travail). These are special days off given to those working more than 35 hours. While they are effectively 'congés', they are almost always called 'jours de RTT' or just 'des RTT'. For example, 'Je pose un RTT vendredi'. Furthermore, the word césure (gap) is used for a 'gap year' or a long break between studies. While it's a type of 'congé' from education, the term 'année de césure' is the standard academic phrase. In a literary sense, relâche can mean a break or a period of rest, often used in the theater to mean a day when there is no performance. 'Le théâtre fait relâche le lundi'. This is a specialized synonym for 'congé'.

Congé vs. Pause
'Pause' is short (15-30 mins); 'Congé' is long (at least half a day). You take a 'pause café' but a 'congé annuel'.

On fait une petite pause de dix minutes avant de reprendre notre journée de congé ?

In more formal or legal settings, you might see éviction or résiliation when 'donner congé' is used in the sense of ending a lease. While 'donner congé' is the common term, 'résiliation de bail' is the technical legal term. In employment, 'licenciement' (firing) or 'démission' (resignation) are the specific terms, though 'donner son congé' is a common way to say you are quitting. Understanding these alternatives helps you choose the right register. For instance, 'prendre ses cliques et ses claques' is a very informal way to say someone left (took their leave) abruptly, which is the slangy opposite of the formal 'prendre congé'. Finally, consider interruption. This is used when a process is stopped. 'Une interruption de service' is not a 'congé' for the service, but a technical break. By mastering these distinctions, you can navigate the nuances of French communication with greater precision and confidence. Whether you are filing for an 'RTT', planning your 'vacances', or 'donnant congé' to a landlord, you now have the tools to use 'congé' and its relatives correctly in every situation.

Congé vs. Permission
'Permission' is often used in the military or for children; 'Congé' is the standard adult professional term.

Le soldat a reçu une permission de quarante-huit heures, ce qui équivaut à un court congé.

Après le baccalauréat, beaucoup d'étudiants prennent une année de congé ou de césure.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the Middle Ages, a 'congé' was a formal poem written by a poet to say goodbye to their city or friends before leaving.

دليل النطق

UK /kɔ̃.ʒe/
US /koʊn.ʒeɪ/
The stress is on the final syllable 'gé'.
يتقافى مع
mangé rangé changé partagé logé usagé engagé soulagé
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like 'goat' instead of 'measure'.
  • Forgetting the nasal 'on' sound.
  • Pronouncing the final 'e' like 'egg' instead of 'hey'.
  • Confusing the pronunciation with 'congeler'.
  • Adding a 't' sound at the end.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts, but legal meanings can be complex.

الكتابة 3/5

Requires correct gender and accent usage.

التحدث 3/5

Pronunciation of the nasal 'on' and soft 'g' can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Commonly used and usually clear in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

travail jour semaine prendre être

تعلّم لاحقاً

vacances repos férié licenciement démission

متقدم

préavis indemnité convention collective code du travail

قواعد يجب معرفتها

Preposition 'en' with states of being

Je suis en congé, en colère, en forme.

Masculine noun endings in 'é'

Le congé, le café, le blé (exceptions like 'la liberté').

Plural of nouns ending in 'é'

Un congé -> des congés (just add 's').

Verb 'prendre' with activities

Prendre un congé, prendre un bain, prendre une douche.

Partitive article in negative sentences

Je n'ai pas de congé (not 'un congé').

أمثلة حسب المستوى

1

Je suis en congé aujourd'hui.

I am on leave today.

Uses the preposition 'en' with 'congé'.

2

C'est mon premier jour de congé.

It is my first day off.

Congé is a masculine noun.

3

Tu as un congé demain ?

Do you have a day off tomorrow?

Uses the indefinite article 'un'.

4

Le magasin est fermé pour congés.

The shop is closed for holidays.

Plural form 'congés' is common for business closures.

5

Elle prend un congé lundi.

She is taking a day off Monday.

The verb 'prendre' means 'to take'.

6

Bon congé !

Have a good day off!

A common friendly wish.

7

Je n'ai pas de congé cette semaine.

I don't have a day off this week.

Negative structure 'pas de' with the noun.

8

C'est un jour de congé pour l'école.

It's a day off for the school.

Specifies the context with 'pour'.

1

Je dois poser mes congés pour le mois d'août.

I need to file for my leave for the month of August.

'Poser ses congés' is the standard professional phrase.

2

Il est en congé maladie depuis trois jours.

He has been on sick leave for three days.

'Congé maladie' specifies the type of leave.

3

Nous avons cinq semaines de congés payés par an.

We have five weeks of paid leave per year.

'Congés payés' is a fixed term in French labor law.

4

Est-ce que je peux prendre un jour de congé exceptionnel ?

Can I take an exceptional day off?

'Exceptionnel' acts as an adjective modifying 'congé'.

5

Ma collègue est en congé maternité.

My colleague is on maternity leave.

Common workplace term.

6

J'attends avec impatience mes prochains congés.

I am looking forward to my next holidays.

Plural 'congés' refers to the holiday period.

7

Le patron a accordé un congé à toute l'équipe.

The boss granted a day off to the whole team.

'Accorder' is a formal verb for granting leave.

8

Il me reste deux jours de congé à utiliser.

I have two days of leave left to use.

Phrase 'il me reste' is very useful.

1

Elle a décidé de prendre un congé sabbatique pour voyager.

She decided to take a sabbatical to travel.

'Congé sabbatique' is a specific long-term leave.

2

Le locataire a donné congé à son propriétaire.

The tenant gave notice to their landlord.

'Donner congé' here means giving notice to end a lease.

3

Le congé parental permet de s'occuper de son nouveau-né.

Parental leave allows one to take care of their newborn.

Subject of a sentence discussing social rights.

4

Il a pris un congé sans solde pour finir ses études.

He took unpaid leave to finish his studies.

'Sans solde' means without pay.

5

Après la réunion, il a pris congé de ses partenaires.

After the meeting, he took leave of his partners.

Formal use of 'prendre congé de' meaning to say goodbye.

6

La loi encadre strictement la durée du congé de deuil.

The law strictly regulates the duration of bereavement leave.

Discussing labor law specifics.

7

J'ai cumulé assez de RTT pour prendre un long congé.

I have accumulated enough RTT to take a long leave.

Relates 'RTT' to the concept of 'congé'.

8

Il a été mis en congé d'office pour des raisons de sécurité.

He was put on mandatory leave for security reasons.

'Congé d'office' means mandatory or administrative leave.

1

Le préavis de congé doit être envoyé par lettre recommandée.

The notice of termination must be sent by registered letter.

Technical legal requirement for 'donner congé'.

2

Les congés payés sont un acquis social majeur du vingtième siècle.

Paid leave is a major social achievement of the twentieth century.

Discussing social and historical concepts.

3

Le congé de formation permet d'acquérir de nouvelles compétences.

Training leave allows for the acquisition of new skills.

Professional development terminology.

4

Il a pris congé de la vie publique après son mandat.

He retired from public life after his term.

Metaphorical use of 'prendre congé'.

5

Le propriétaire ne peut donner congé qu'à la fin du bail.

The landlord can only give notice at the end of the lease.

Legal restriction in housing law.

6

Elle bénéficie d'un congé de proche aidant pour s'occuper de son père.

She benefits from caregiver leave to look after her father.

A specific modern social right.

7

Le congé de reclassement aide les salariés licenciés.

Redeployment leave helps laid-off employees.

Used in the context of economic layoffs.

8

Il a sollicité un congé spécial pour son mariage.

He requested a special leave for his wedding.

'Solliciter' is a formal synonym for 'demander'.

1

L'acte de congé doit mentionner explicitement le motif du départ.

The deed of notice must explicitly mention the reason for departure.

Highly formal legal terminology.

2

Il prit congé de l'assemblée avec une élégance rare.

He took leave of the assembly with rare elegance.

Literary use of the simple past tense 'prit'.

3

La flexibilité des congés est au cœur des négociations syndicales.

The flexibility of leave is at the heart of union negotiations.

Abstract discussion of labor relations.

4

Ce poème est un congé adressé à sa ville natale.

This poem is a farewell addressed to his hometown.

'Congé' as a literary genre (farewell poem).

5

Le droit au congé sabbatique est soumis à une ancienneté minimale.

The right to sabbatical leave is subject to a minimum length of service.

Formal administrative requirement.

6

Il a été congédié sans ménagement après l'audit.

He was dismissed abruptly after the audit.

Uses the related verb 'congédier'.

7

Le congé fiscal permet d'alléger la charge des entreprises.

The tax holiday helps lighten the burden on companies.

Metaphorical use in economics (tax holiday).

8

Elle a pris congé de ses illusions de jeunesse.

She said goodbye to her youthful illusions.

Figurative/poetic use of the phrase.

1

L'évolution sémantique du mot congé reflète celle du travail.

The semantic evolution of the word 'congé' reflects that of work.

Linguistic and sociological analysis.

2

Donner congé à un locataire âgé est soumis à des conditions draconiennes.

Giving notice to an elderly tenant is subject to draconian conditions.

Nuanced legal knowledge.

3

L'auteur utilise le motif du congé pour explorer l'errance.

The author uses the motif of leave to explore wandering.

Literary criticism terminology.

4

Le congé de police était autrefois nécessaire pour voyager.

A police permit was formerly necessary for travel.

Historical administrative term.

5

Il s'agit d'un congé de fin de bail sans offre de renouvellement.

It is a notice of end of lease without a renewal offer.

Specific real estate law terminology.

6

L'herméneutique du congé dans l'œuvre de Proust est fascinante.

The hermeneutics of departure in Proust's work is fascinating.

Highly academic/philosophical register.

7

Le dispositif de congé de solidarité internationale est peu connu.

The international solidarity leave scheme is little known.

Obscure legal/social mechanism.

8

Il a pris congé de lui-même pour mieux se retrouver.

He took leave of himself to better find himself.

Existential wordplay.

تلازمات شائعة

congés payés
congé maladie
congé maternité
prendre congé
donner congé
jour de congé
congé sabbatique
congé parental
congé sans solde
poser un congé

العبارات الشائعة

Être en congé

— To be away from work on holiday or authorized leave.

Je ne réponds pas aux emails car je suis en congé.

Prendre un congé

— To take a day or period off from work.

Je vais prendre un congé pour mon anniversaire.

Donner congé

— To give formal notice to terminate a contract or lease.

J'ai donné congé à mon propriétaire par lettre.

Un jour de congé

— A single day off from work.

Le mercredi est mon jour de congé.

Congés annuels

— The total amount of holiday days an employee gets per year.

Il me reste trois jours de congés annuels.

Prendre congé de quelqu'un

— To formally say goodbye and leave someone.

Elle prit congé de la reine avec une révérence.

Congé de fin de semaine

— A formal term for the weekend, common in Quebec.

Bon congé de fin de semaine à tous !

Congé exceptionnel

— Special leave granted for events like weddings or funerals.

Il a droit à un congé exceptionnel pour son mariage.

Fermé pour congés

— A sign indicating a business is closed for holidays.

La boutique est fermée pour congés jusqu'au 20.

Demande de congé

— A formal request for time off.

Remplissez ce formulaire pour votre demande de congé.

يُخلط عادةً مع

congé vs vacances

Vacances is for long breaks; congé is for work leave.

congé vs pause

Pause is a few minutes; congé is at least half a day.

congé vs congeler

Congeler means to freeze; congé means leave.

تعبيرات اصطلاحية

"Prendre son congé"

— To quit one's job or leave a situation permanently.

Il a pris son congé après vingt ans de service.

formal
"Donner congé à ses soucis"

— To stop worrying or to put aside one's problems.

En vacances, il faut donner congé à ses soucis.

literary
"Prendre congé de ses sens"

— To lose one's mind or act irrationally (rare).

Il semble avoir pris congé de ses sens.

literary
"Rendre son congé"

— To resign or return the permission granted.

Il a décidé de rendre son congé et de rester.

formal
"Congé de police"

— A historical term for a travel permit.

Le voyageur devait présenter son congé de police.

historical
"Prendre congé de la réalité"

— To lose touch with reality.

Il a pris congé de la réalité avec ses théories.

metaphorical
"Avoir congé"

— To have the day off (common in school contexts).

Les élèves ont congé cet après-midi.

neutral
"Donner son congé à quelqu'un"

— To fire someone or break up with someone.

Elle a donné son congé à son petit ami hier.

informal
"Prendre congé de la scène"

— To retire from public performance or the spotlight.

L'acteur a pris congé de la scène hier soir.

theatrical
"Congé de grâce"

— A period of reprieve or delay (rare).

Le débiteur a obtenu un congé de grâce.

legal

سهل الخلط

congé vs Congeler

Similar sound.

Congeler is a verb meaning to freeze food. Congé is a noun meaning a day off.

Je vais congeler ce poulet pendant mon congé.

congé vs Congédiement

Related root.

Congé is leave; congédiement is the act of being fired.

Son congé s'est terminé par un congédiement.

congé vs Permission

Similar meaning.

Permission is often military or for kids; congé is professional.

Le soldat est en permission, l'employé est en congé.

congé vs Repos

Synonym.

Repos is the act of resting; congé is the administrative status.

Je profite de mon congé pour prendre du repos.

congé vs Férié

Both involve no work.

Férié is a public holiday; congé is personal leave.

Le 14 juillet est férié, donc j'ai un jour de congé.

أنماط الجُمل

A1

Je suis en congé [day].

Je suis en congé lundi.

A2

J'ai pris [number] jours de congé.

J'ai pris trois jours de congé.

B1

Il est en congé [type].

Il est en congé maladie.

B1

Poser ses congés pour [period].

Je pose mes congés pour Noël.

B2

Donner congé à [person].

Le propriétaire a donné congé au locataire.

B2

Prendre congé de [person].

Elle a pris congé de ses collègues.

C1

Le droit au congé [verb].

Le droit au congé est fondamental.

C2

L'acte de congé [verb].

L'acte de congé a été signé hier.

عائلة الكلمة

الأسماء

congédiement (dismissal)
congélateur (freezer - false friend)

الأفعال

congédier (to dismiss/fire)
congeler (to freeze - false friend)

الصفات

congédiable (dismissible)

مرتبط

vacances
repos
arrêt
pause
permission

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in professional and daily life.

أخطاء شائعة
  • Je suis à congé. Je suis en congé.

    The preposition 'en' is always used with 'congé' to describe being on leave.

  • Une congé. Un congé.

    Congé is a masculine noun, even though it ends in 'é'.

  • Je prends congé de toi. Je prends un jour de congé.

    'Prendre congé de' means to say goodbye formally, not to take a day off work.

  • Mes vacances payés. Mes congés payés.

    The legal term for paid leave is 'congés payés', not 'vacances payés'.

  • Donner un congé. Donner congé.

    In the legal sense of giving notice, the article 'un' is usually dropped.

نصائح

Preposition Power

Always use 'en' with 'congé' when describing someone's status. 'Je suis en congé' is the only correct way to say you are off work.

Plural vs Singular

Use the plural 'les congés' when talking about your total holiday allowance or the general holiday period. Use 'un congé' for a specific instance.

The 1936 Legacy

Mentioning 'les congés payés de 1936' is a great way to show you understand French history and the value of workers' rights.

Poser ses congés

Use the verb 'poser' instead of 'demander' in an office setting to sound more like a native professional. 'J'ai posé mes congés pour Noël'.

Donner congé

Be careful with 'donner congé'. In a lease, it's just a notice, but in a job, it can mean firing someone. Context is everything!

The Soft G

Make sure your 'g' in 'congé' is soft like the 's' in 'treasure'. A hard 'g' like in 'game' will make you hard to understand.

Taking Leave

Don't use 'prendre congé' to say goodbye to friends at a bar; it's way too formal. Just say 'Je m'en vais' or 'Salut !'.

Accent Check

The accent on 'é' is crucial. Without it, the word is incomplete and incorrect. Always double-check your professional emails.

Quebec Style

If you are in Quebec, don't be surprised to hear 'congé' used for the weekend. It's a common regional variation.

Sick Leave

In France, 'congé maladie' is paid (mostly), but you need a doctor's note within 48 hours. The word 'congé' is part of this vital process.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Congé' as 'Can Go'. If you have 'congé', you 'can go' home and relax!

ربط بصري

Imagine a big red 'OFF' button on an office desk. That button represents your 'congé'.

Word Web

work holiday permission rest sick leave paid leave sabbatical notice

تحدٍّ

Write three sentences about what you would do if you had a week of 'congé' starting tomorrow.

أصل الكلمة

From the Old French 'congié', which comes from the Latin 'commeatus'. In Latin, it referred to 'permission to go' or 'passage'.

المعنى الأصلي: Permission or authorization to depart.

Romance (Latin)

السياق الثقافي

Be careful when using 'donner congé' as it can imply firing someone or evicting them.

English speakers often say 'holiday' or 'vacation', but French uses 'congé' to emphasize the employment aspect.

The film 'Les Sous-doués en vacances' (mentions holiday culture). Historical posters from 1936 celebrating 'Les Premiers Congés Payés'. The song 'Nationale 7' by Charles Trenet about going on holiday.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the office

  • Poser ses congés
  • Demande de congé
  • Congés payés
  • Être en congé

At the doctor

  • Congé maladie
  • Arrêt de travail
  • Besoin de repos
  • Certificat médical

Real estate

  • Donner congé au locataire
  • Préavis de congé
  • Lettre de congé
  • Fin de bail

Socializing

  • Prendre congé
  • Bon congé
  • Partir en congé
  • Prendre congé de quelqu'un

History/Law

  • Les congés payés de 1936
  • Le code du travail
  • Droit au congé
  • Congé parental

بدايات محادثة

"Est-ce que tu as prévu de prendre des congés cet été ?"

"Quel est ton jour de congé préféré dans la semaine ?"

"As-tu déjà pris un congé sabbatique pour faire quelque chose de spécial ?"

"Comment est-ce que tu préfères passer tes jours de congé ?"

"Est-ce que c'est difficile de poser ses congés dans ton entreprise ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez votre journée de congé idéale. Que feriez-vous du matin au soir ?

Pourquoi pensez-vous que les congés payés sont importants pour la société ?

Racontez une fois où vous avez dû prendre un congé maladie. Comment vous sentiez-vous ?

Si vous pouviez prendre un congé sabbatique d'un an, où iriez-vous et pourquoi ?

Comparez le concept de 'congé' dans votre pays avec celui de la France.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The main difference is that 'vacances' refers to longer, often seasonal breaks like summer holidays or school breaks, and is almost always plural. 'Congé' is specifically the authorized absence from a job, like a day off or sick leave. You take 'congé' to go on 'vacances'.

By law, most French employees are entitled to 5 weeks of paid leave (congés payés) per year. This is one of the highest in the world and is a central part of French work culture.

Yes, in the formal expression 'prendre congé de quelqu'un'. It means to formally take one's leave or say goodbye. It's more common in literature or very formal social settings than in daily life.

In real estate, 'donner congé' means to give formal notice that you want to end the rental agreement. Both the tenant and the landlord can 'donner congé', but they must follow specific legal notice periods.

It is a masculine noun: 'le congé' or 'un congé'. Many learners make the mistake of thinking it's feminine because it ends in 'é', but it follows the masculine pattern.

It is 'sick leave'. If you are too ill to work, a doctor provides an 'arrêt de travail', and you are considered to be 'en congé maladie' while you recover.

You say 'prendre un jour de congé'. You can also say 'poser un jour de congé' if you are referring to the administrative act of requesting it.

Yes, but sometimes with different nuances. In Quebec, 'congé' can refer to public holidays more generally, like 'un congé civique' or 'un congé de fin de semaine' (weekend).

RTT stands for 'Réduction du Temps de Travail'. They are extra days off given to employees who work more than 35 hours a week. While they are effectively 'congés', they are usually called 'jours de RTT'.

No, 'congé' is only a noun. However, the related verb is 'congédier', which means to dismiss or fire someone.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence saying you are on leave next Monday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Request two days of leave from your boss in a short sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why you were absent using 'congé maladie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe what 'congés payés' are in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence taking leave of a group.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'congé sabbatique' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sign for a shop that is closed for holidays.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the meaning of 'donner congé' to a tenant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'poser ses congés'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'congé parental' in a sentence about a new father.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your ideal day of 'congé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'congé sans solde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain 'faire le pont' using the word 'congé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal email subject for a leave request.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'congé de formation' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the historical importance of 1936 for 'congés'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'congé de deuil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'prendre congé' in a literary way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why 'congé' is masculine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'congé de fin de semaine' (Quebec).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je suis en congé cette semaine.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'J'aimerais prendre un jour de congé.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Elle est en congé maternité.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Il a pris un congé sabbatique.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'C'est mon jour de congé aujourd'hui.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je dois poser mes congés.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Le magasin est fermé pour congés.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Il est en congé maladie.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je prends congé de vous.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Nous avons des congés payés.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Bon congé !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je n'ai pas de congé.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Il me reste deux jours de congé.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Le préavis de congé est long.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je suis en congé parental.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Il a été congédié.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je prends un congé sans solde.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'C'est un congé exceptionnel.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Faisons le pont !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'L'acte de congé est signé.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: [Audio: congé]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: [Audio: Je suis en congé.] What is the person's status?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Congé maladie.] Why is the person away?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Congés payés.] Is the leave paid or unpaid?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Il a pris congé.] Did he stay or leave?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Poser ses congés.] Is this person requesting or working?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Un congé sabbatique.] Is this a short or long break?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Fermé pour congés.] Is the store open?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Congé maternité.] Who is this for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Donner congé.] Is this about a holiday or a notice?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Un jour de congé.] How many days?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Congé sans solde.] Will they get money?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Faire le pont.] Are they working on Friday?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Congé exceptionnel.] Is this a regular holiday?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: [Audio: Il a été congédié.] What happened to him?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!