At the A1 level, you are learning the very basics of French. The phrase faire un régime is useful because it uses the verb faire, which is one of the first verbs you learn. Faire means 'to do' or 'to make.' In this phrase, it means 'to do a diet.' You can use it in very simple sentences to talk about yourself or others.

For example, if you want to say 'I am on a diet,' you say 'Je fais un régime.' If you want to say 'My friend is on a diet,' you say 'Mon ami fait un régime.' It is a great way to practice the present tense of the verb faire: je fais, tu fais, il/elle fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font.

You might use this phrase when someone offers you food you don't want to eat. You can say 'Non merci, je fais un régime.' This is a polite and easy way to explain why you are not eating something. Remember that in French, we don't say 'I am on a diet' with the word 'on.' We always use 'faire' (to do).

At this level, don't worry too much about complex medical terms. Just remember that 'régime' is the word for diet and 'faire' is the verb you need. It's a simple, high-frequency phrase that will help you in daily social situations involving food.

At the A2 level, you can start to expand on how you use faire un régime. You should be able to use it in different tenses, like the passé composé (past) and the futur proche (near future). For example: 'J'ai fait un régime le mois dernier' (I went on a diet last month) or 'Je vais faire un régime après les vacances' (I am going to go on a diet after the holidays).

You can also start adding simple adjectives to describe the diet. Is it a 'petit régime' (a little diet) or a 'régime strict' (a strict diet)? This adds more detail to your speaking and writing. You might also use the preposition pour to explain your goal: 'Je fais un régime pour être en bonne santé' (I am on a diet to be in good health).

Another important thing at A2 is learning the negative form. In French, when you make a sentence negative, 'un' often changes to 'de.' So, 'Je fais un régime' becomes 'Je ne fais pas de régime.' This is a key grammar rule to remember. You will also hear the phrase 'être au régime' (to be on a diet), which is another way to express the same idea. At this level, you should try to recognize both.

Understanding this phrase is helpful for reading simple health articles or listening to friends talk about their lifestyle habits. It's a very common topic of conversation in France, so knowing how to use it correctly will make you feel more confident in social settings.

As a B1 learner, you can use faire un régime to participate in more complex discussions about health, body image, and lifestyle. You should be able to express opinions about dieting. For example, 'Je pense qu'il est difficile de faire un régime quand on aime cuisiner' (I think it's hard to diet when you love to cook). You can use conditional sentences: 'Si je voulais perdre du poids, je ferais un régime' (If I wanted to lose weight, I would go on a diet).

At this level, you should also be aware of the difference between faire un régime and its alternatives like faire attention or surveiller sa ligne. You can choose the phrase that best fits the nuance you want to convey. For instance, 'faire attention' sounds more casual and less restrictive than 'faire un régime.' Using these variations will make your French sound more natural.

You might also encounter this phrase in more formal contexts, such as listening to a radio interview with a nutritionist. They might discuss the pros and cons of 'faire un régime draconien' (doing a drastic diet) versus 'manger équilibré' (eating a balanced diet). Being able to follow these debates and contribute your own thoughts is a key B1 skill.

Finally, you can start using the phrase with more complex structures, such as 'Il est important de ne pas faire un régime sans l'avis d'un médecin' (It is important not to diet without a doctor's advice). This shows you can combine the vocabulary with more advanced grammatical constructions and logical connectors.

At the B2 level, your understanding of faire un régime should include an awareness of its cultural and social implications in French society. You can analyze the 'diet culture' and discuss the influence of media on people's desire to 'faire un régime.' You might write an essay or give a presentation on the topic, using sophisticated vocabulary to describe the psychological and physical effects of dieting.

You should be comfortable using the phrase in all tenses, including the subjunctive. For example, 'Il est possible que je fasse un régime cet été' (It's possible that I might go on a diet this summer) or 'Bien qu'elle fasse un régime, elle ne perd pas de poids' (Although she is on a diet, she isn't losing weight). This demonstrates a high level of grammatical control.

At this level, you can also explore the more technical side of the word. You might read about 'régime hyperprotéiné,' 'régime sans gluten,' or 'régime méditerranéen.' You should be able to explain what these diets entail and debate their effectiveness. You can also contrast 'faire un régime' with the concept of 'rééquilibrage alimentaire,' discussing why the latter is often preferred in modern nutrition.

Your listening comprehension should be sharp enough to catch the phrase even when it's used in fast-paced conversations or idiomatic expressions. You understand that when someone says 'Je suis au régime' at a party, it's often a social 'shield' to avoid overeating, and you know how to respond appropriately and politely in such social nuances.

For C1 learners, faire un régime is a springboard for deep linguistic and cultural analysis. You can explore the etymology of 'régime' and how its meaning has shifted from a general 'rule of life' to a specific dietary restriction. You might analyze how the phrase is used in literature or high-level journalism to critique societal pressures regarding physical appearance and the 'culte de la minceur' (cult of thinness).

In your own production, you use the phrase with precision and style. You might use it in a metaphorical sense or within complex rhetorical structures. For example, 'La société française semble faire un régime permanent de ses propres traditions culinaires face à la mondialisation' (French society seems to be on a permanent diet from its own culinary traditions in the face of globalization). This shows you can manipulate the language creatively.

You are also aware of the subtle registers of the phrase. You know when to use the clinical 'suivre un régime' versus the more colloquial 'faire un régime.' You can navigate professional discussions with health experts, using the term accurately within a broader medical or scientific discourse. You understand the nuances of 'régime politique' vs 'régime alimentaire' and can use the word 'régime' in various contexts without any confusion.

Furthermore, you can discuss the philosophical aspects of dieting—the idea of self-discipline, the control of the body, and the relationship between the individual and food. You can engage in complex debates about the ethics of the weight-loss industry and the social construction of 'the ideal body,' using 'faire un régime' as a central point of reference in your arguments.

At the C2 level, you have a native-like mastery of faire un régime. You understand all its connotations, from the most mundane to the most abstract. You can use it in any context, from a casual joke among friends to a formal academic paper on public health policy. You are sensitive to the historical evolution of the phrase and how it reflects changing attitudes toward the body and nutrition over the decades.

Your use of the phrase is effortless and nuanced. You might play with the language, using puns or literary references. You can mimic different registers perfectly, whether you're imitating a stereotypical 'fashionista' talking about her latest diet or a stern doctor giving orders. You have a complete command of all associated idioms and can use them with perfect timing and tone.

You can also critically evaluate the use of the word in different French-speaking regions (the Francophonie). Does 'faire un régime' carry the same weight in Quebec, Senegal, or Switzerland as it does in metropolitan France? You can discuss these regional variations and what they reveal about the diverse cultures within the French-speaking world.

Ultimately, at C2, 'faire un régime' is no longer just a vocabulary item; it is a cultural artifact that you can deconstruct and use with total fluency. You can lead discussions on the sociology of food, the economics of the diet industry, and the psychology of eating disorders, with 'faire un régime' being just one of many tools in your vast linguistic arsenal.

faire un régime في 30 ثانية

  • To go on a diet or follow a specific eating plan.
  • Uses the verb 'faire' (to do) + 'un régime' (a diet).
  • Commonly used for weight loss or medical health goals.
  • Avoid the anglicism 'être sur un régime'; use 'faire' or 'être au'.

To understand the phrase faire un régime, one must first look at the word régime itself. While in English, a 'regime' often refers to a political system or a strict authoritarian government, in French, it primarily refers to a person's dietary habits or a specific nutritional plan intended for weight loss or health management. When combined with the verb faire (to do or to make), it creates the idiomatic expression meaning 'to go on a diet' or 'to be dieting.' This expression is ubiquitous in French culture, reflecting a society that places a high value on gastronomy while simultaneously maintaining a strong awareness of physical appearance and health standards. It is not merely about the act of eating less; it is about the structured process of modifying one's intake.

Literal Translation
To do a diet / To make a regime.
Contextual Usage
Used primarily when discussing weight loss, medical dietary restrictions, or fitness goals.

In France, the concept of faire un régime is often discussed with a mix of pragmatism and social awareness. It is common to hear this phrase during the 'rentrée' (the return to school and work in September) or right before the summer holidays (the 'objectif maillot de bain'). Unlike some cultures where dieting might be seen as a private struggle, the French often discuss their dietary choices quite openly at the dinner table, though they might simultaneously emphasize the importance of 'plaisir' (pleasure) in eating. To 'faire un régime' implies a temporary state of restriction, a conscious effort to return to a balanced weight or to address a specific health concern like high cholesterol or diabetes.

Après les fêtes de fin d'année, beaucoup de Français décident de faire un régime pour retrouver la forme.

The phrase is versatile. It can refer to a self-imposed diet to lose a few kilograms, or it can refer to a medically supervised plan. For instance, if a doctor tells a patient they have high blood pressure, they might say, 'Vous devez faire un régime sans sel' (You must go on a salt-free diet). The verb faire is essential here; you don't 'go' on a diet in French using the verb 'aller'; you 'do' it. This highlights the active, participatory nature of the process in the French linguistic mindset. It is an action you perform, a project you undertake.

Je ne peux pas prendre de dessert, je fais un régime en ce moment.

Historically, the word régime comes from the Latin regimen, meaning 'rule' or 'guidance.' This etymological root explains why the word carries a sense of discipline and order. When you faites un régime, you are subjecting your eating habits to a set of rules. In modern French, however, the term is increasingly being challenged by more holistic phrases like 'rééquilibrage alimentaire' (food rebalancing), which suggests a permanent lifestyle change rather than a temporary, often frustrating, 'régime.' Nonetheless, 'faire un régime' remains the most common and immediate way to express the idea of dieting to lose weight.

Register
Neutral/Standard. Suitable for both formal and informal settings.

Est-ce que tu penses qu'il est nécessaire de faire un régime pour être en bonne santé ?

Ma sœur fait un régime draconien depuis deux semaines.

Ultimately, faire un régime is a phrase that encapsulates the tension between the French love for exquisite food and the cultural imperative of 'la ligne' (staying slim). It is a phrase of self-correction, discipline, and health-consciousness that every learner of French should master to navigate social dining situations and health-related conversations.

Le médecin m'a conseillé de faire un régime plus équilibré.

Cultural Nuance
In France, dieting is often seen as a matter of 'willpower' (volonté) and 'elegance' (élégance).

Using faire un régime correctly requires an understanding of the irregular verb faire and how to qualify the 'régime' itself. Because faire is one of the most versatile verbs in French, its conjugation is essential. Whether you are talking about a past attempt at dieting, a current effort, or a future goal, the verb must match the subject and tense. For example, in the present tense, you would say 'Je fais un régime,' but in the passé composé, it becomes 'J'ai fait un régime.' This distinction is vital for clear communication.

Grammar Tip
Always conjugate 'faire' according to the subject. 'Nous faisons un régime' (We are on a diet).

One of the most common ways to expand this phrase is by adding adjectives to describe the type of diet. French speakers often use adjectives like strict, draconien (drastic), équilibré (balanced), or sans sel (salt-free). For instance, 'Il fait un régime très strict' emphasizes the severity of the restrictions. You can also specify the goal of the diet using the preposition pour. 'Elle fait un régime pour perdre du poids' (She is going on a diet to lose weight). This structure is very logical and mirrors English closely, making it accessible for A2 learners.

Si tu veux réussir, tu dois faire un régime sérieux et faire du sport.

Another important aspect of using this phrase is the prepositional usage. While 'faire un régime' is the action, being in the state of dieting is often expressed as 'être au régime.' For example, 'Je ne peux pas manger de gâteau, je suis au régime.' Note the use of 'au' (at the/in the) rather than 'sur' (on). Using 'sur' is a classic anglicism that should be avoided. If you want to say you started a diet, you can use 'commencer un régime' or 'se mettre au régime.' The latter is more idiomatic and suggests a personal decision: 'Je me suis mis au régime lundi dernier.'

In more advanced contexts, you might hear the phrase used with 'suivre' (to follow). 'Suivre un régime' is slightly more formal than 'faire un régime' and implies a stricter adherence to a prescribed plan. 'Le patient doit suivre un régime pauvre en graisses.' This is common in medical or academic writing. However, in everyday conversation, 'faire' remains the king of verbs for this concept. It’s also worth noting that 'faire un régime' can be used figuratively, though rarely, to mean cutting back on something other than food, like spending, though 'se serrer la ceinture' (to tighten one's belt) is more common for finances.

Il est difficile de faire un régime quand on voyage beaucoup.

Common Collocations
Faire un régime minceur, faire un régime protéiné, faire un régime dissocié.

Negation is also straightforward: 'Je ne fais pas de régime' (I am not dieting). Note that 'un' changes to 'de' in a simple negation. This is a standard rule in French grammar that applies here perfectly. 'Elle n'a jamais fait de régime de sa vie' (She has never gone on a diet in her life). Using the phrase in questions is also common: 'As-tu déjà fait un régime ?' (Have you ever gone on a diet?). This is a great conversation starter when discussing health and lifestyle habits with French friends.

Pourquoi veux-tu faire un régime ? Tu es déjà très mince !

To summarize, 'faire un régime' is a flexible and essential phrase. By mastering the conjugation of 'faire' and knowing which adjectives to attach, you can accurately describe a wide range of dietary behaviors. Whether it's a casual mention at a restaurant or a serious discussion with a doctor, this phrase will serve you well in many social and professional situations in the French-speaking world.

Même si c'est dur, je vais faire un régime pendant un mois.

Sentence Structure
Subject + faire (conjugated) + un régime + (adjective/prepositional phrase).

In France, the phrase faire un régime is part of the daily linguistic landscape. You will hear it in various settings, ranging from the very intimate to the quite public. One of the most common places is at the family dinner table or in a restaurant. Because French social life revolves so heavily around food, declining a dish or a second helping often requires a justification. Saying 'Je fais un régime' is a socially acceptable way to politely decline high-calorie foods without offending the host. It signals that you are taking care of yourself, which is generally respected.

Social Setting
Dinner parties, cafes, and restaurants when declining food or choosing 'light' options.

You will also frequently encounter this phrase in the media. French magazines, particularly those aimed at women or health enthusiasts, are filled with headlines like 'Comment faire un régime sans frustration' (How to diet without frustration) or 'Faut-il vraiment faire un régime avant l'été ?' (Do you really need to diet before summer?). Television talk shows often host nutritionists who debate the efficacy of various 'régimes.' In this context, the phrase is part of a larger national conversation about health, beauty standards, and the obesity crisis, which, although less severe than in some other countries, is a growing concern in France.

À la télévision, ils parlent souvent des dangers de faire un régime trop restrictif.

The doctor's office is another primary location for this phrase. General practitioners (médecins généralistes) and specialists like cardiologists or endocrinologists use it when discussing preventative care. They might say, 'Il serait judicieux de faire un régime pour baisser votre cholestérol.' In this medical setting, the phrase carries a weight of authority and necessity. It’s not just about aesthetics; it’s about 'la santé' (health). Pharmacies also play a role, as they often sell 'produits de régime' (diet products) and pharmacists may offer advice to customers who mention they are 'en train de faire un régime.'

Gyms and fitness centers (salles de sport) are hubs for this terminology. Personal trainers will often tell their clients that 'le sport ne suffit pas, il faut aussi faire un régime adapté.' Here, the phrase is linked to performance and body composition. You might hear people comparing their experiences: 'J'ai fait un régime cétogène l'année dernière, c'était efficace mais difficile.' This peer-to-peer exchange of 'diet culture' is very common among younger generations in urban areas like Paris, Lyon, or Bordeaux.

Mon coach sportif m'a dit que faire un régime est 70% du travail.

Media Usage
Magazines (Elle, Marie Claire), health blogs, and TV documentaries on nutrition.

Lastly, you'll hear it in the supermarket. While not as a spoken phrase by the shelves, the 'rayon diététique' (diet aisle) is where you find 'aliments pour faire un régime.' Labels might mention 'convient à un régime hypocalorique' (suitable for a low-calorie diet). The ubiquity of these products reinforces the phrase in the consumer's mind. Whether it's a casual remark between friends or a serious medical directive, 'faire un régime' is a cornerstone of how French speakers discuss the intersection of food, body, and health.

Dans ce supermarché, il y a tout un rayon pour les gens qui veulent faire un régime.

In conclusion, from the pages of glossy magazines to the quiet consultation rooms of doctors, and from the lively chatter of a Parisian bistro to the focused environment of a gym, 'faire un régime' is a phrase that resonates across all levels of French society. It reflects a culture that is deeply engaged with what it eats and how that food shapes the self.

Elle a décidé de faire un régime après avoir vu ses photos de vacances.

Professional Context
Nutritionists, dietitians (diététiciens), and doctors use this phrase daily.

One of the most frequent errors English speakers make when trying to say 'to go on a diet' in French is a direct translation of the English prepositional phrase. In English, we say we are 'on' a diet. This leads many learners to say 'être sur un régime.' However, in French, the preposition 'sur' (on) is never used in this context. It sounds very unnatural to a native ear. Instead, you must use the verb faire (to do) or the preposition au with the verb être. Saying 'Je suis au régime' is the correct way to describe your current state, while 'Je fais un régime' describes the action you are taking.

Mistake #1: Anglicism
Incorrect: 'Je suis sur un régime.' Correct: 'Je fais un régime' or 'Je suis au régime.'

Another common pitfall is the confusion between un régime and une diète. While 'diet' is the standard English word, in French, 'une diète' is often reserved for very specific, usually short-term, medical contexts—like a liquid diet before surgery or a fast. If you tell a friend 'Je fais une diète,' they might think you are sick or undergoing a medical procedure. For the general act of eating healthy or trying to lose weight, 'un régime' is the correct term. Using 'diète' in a casual weight-loss context is a 'faux ami' (false friend) for many English speakers.

Attention : ne dites pas 'je suis sur un régime', c'est une erreur typique !

Learners also struggle with the conjugation of the verb faire. Because it is irregular, it's easy to make mistakes like 'nous faisons' (correct) vs 'nous faisons' (mispronounced) or 'vous faites' (correct) vs 'vous faisez' (a very common mistake even among French children). Since 'faire' is the engine of the phrase 'faire un régime,' any error in its conjugation will make the whole expression sound broken. It’s worth spending extra time mastering 'faire' in the present, past, and future tenses to use this phrase effectively.

There is also the issue of the article. Some learners might say 'faire régime' without the 'un.' While you might occasionally hear this in very clipped, informal speech, the standard and grammatically correct version is 'faire un régime.' Omitting the article can make you sound like you haven't quite mastered basic French syntax. Similarly, when negating, remember that 'un' becomes 'de': 'Je ne fais pas de régime.' Forgetting this 'de' is a classic A1/A2 level mistake that persists if not corrected early.

Il ne faut pas dire 'je fais le régime' sauf si vous parlez d'un régime spécifique déjà mentionné.

Mistake #2: False Friend
Using 'diète' for weight loss. 'Diète' is usually medical or therapeutic (e.g., 'diète hydrique').

Finally, consider the social context. While 'faire un régime' is common, using it too much can sometimes be seen as 'ennuyeux' (boring) or 'superficiel' (superficial) in certain sophisticated circles. Some people prefer to say 'Je fais attention' (I'm being careful) or 'Je surveille ma ligne' (I'm watching my figure). Using 'faire un régime' exclusively might make your French sound a bit repetitive. Learning these alternatives will help you sound more like a native speaker who understands the nuances of 'l'art de vivre' (the art of living).

Elle ne dit jamais qu'elle fait un régime, elle dit qu'elle 'fait attention'.

In summary, avoid the 'sur' trap, don't confuse 'régime' with 'diète,' conjugate 'faire' carefully, and remember your articles. By steering clear of these common mistakes, you'll be able to discuss your health and eating habits with confidence and accuracy in any French-speaking environment.

Beaucoup de gens font un régime sans consulter un médecin, ce qui est risqué.

Grammar Check
Negative: Je ne fais pas DE régime. (Not 'un régime').

While faire un régime is the most direct way to say 'to go on a diet,' the French language offers a variety of alternatives that carry different nuances. Understanding these can help you sound more precise and sophisticated. A very common alternative is faire attention. This literally means 'to pay attention' or 'to be careful,' but in the context of food, it implies watching what you eat to avoid gaining weight or for general health. It is often seen as a more subtle and less 'obsessive' way to describe dieting.

Faire attention
Usage: General, less formal, implies a light or ongoing effort. Example: 'Je fais un peu attention en ce moment.'

Another elegant phrase is surveiller sa ligne. 'La ligne' refers to one's figure or silhouette. To 'surveiller' it is to keep an eye on it. This phrase is often used by people who are not necessarily on a strict diet but are mindful of their physical appearance. It has a slightly more aesthetic connotation than 'faire un régime.' For example, 'Elle surveille sa ligne pour le mariage de son frère' (She is watching her figure for her brother's wedding). It sounds a bit more classic and perhaps a bit more 'French' in its focus on elegance.

Au lieu de faire un régime strict, il préfère simplement surveiller sa ligne.

If the goal is specifically weight loss, you might use perdre du poids (to lose weight) or maigrir (to get thin/lose weight). 'Maigrir' is a verb on its own. 'Je veux maigrir' (I want to lose weight). While 'faire un régime' describes the method, 'maigrir' describes the result. There is also the more modern and health-focused term rééquilibrage alimentaire. This term is increasingly popular among nutritionists and young people. It suggests a long-term change in eating habits to achieve balance, rather than a temporary, restrictive 'régime.'

In a more medical or formal context, you might use suivre une hygiène de vie. This is a broader term that includes diet, sleep, and exercise. A doctor might say, 'Vous devez adopter une meilleure hygiène de vie.' Also, if someone is fasting for religious or health reasons, they would use the verb jeûner (to fast) or say they are à la diète. As mentioned before, 'diète' usually implies a more extreme or medical restriction than 'un régime.'

Le nutritionniste ne m'a pas dit de faire un régime, mais de faire un rééquilibrage alimentaire.

Comparison: Régime vs. Diète
'Régime' is for weight loss/lifestyle. 'Diète' is for medical/therapeutic/fasting contexts.

Finally, for those who want to express that they are eating in a very healthy and balanced way without necessarily trying to lose weight, the phrase manger équilibré is perfect. 'J'essaie de manger équilibré' (I try to eat a balanced diet). This focuses on the quality of the food rather than the restriction. In contrast, se priver (to deprive oneself) is a more negative way to describe the experience of dieting. 'Je ne veux pas me priver' (I don't want to deprive myself) is a common sentiment expressed by those who dislike traditional dieting.

Il est possible de perdre du poids sans faire un régime si on mange équilibré.

By knowing these alternatives—from the casual 'faire attention' to the professional 'rééquilibrage alimentaire'—you can tailor your language to the specific situation and express exactly how you feel about your dietary choices. This variety is key to achieving fluency and cultural competence in French.

Elle a arrêté de faire un régime car elle préfère simplement manger sainement.

Quick Reference
Weight loss focus: Maigrir. Aesthetic focus: Surveiller sa ligne. Health focus: Rééquilibrage alimentaire. General focus: Faire attention.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'régime' in French can also refer to a bunch of bananas or grapes because they are 'ruled' or 'ordered' in a specific cluster structure.

دليل النطق

UK /fɛʁ œ̃ ʁe.ʒim/
US /fɛr ʌn reɪˈʒim/
Primary stress on the last syllable: ré-GIME.
يتقافى مع
abîme crime estime prime victime frime déprime anime
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' in 'régime' like the 'g' in 'go'.
  • Failing to make the 'un' nasal.
  • Pronouncing the 'e' at the end of 'régime' (it should be silent).
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Stress on the first syllable of 'régime'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts. The context usually makes it clear.

الكتابة 3/5

Requires correct conjugation of 'faire' and proper article usage.

التحدث 3/5

The soft 'g' and nasal 'un' can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Very common phrase, usually easy to hear and understand.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

faire manger santé poids corps

تعلّم لاحقاً

diététicien nutriments métabolisme calories équilibré

متقدم

rééquilibrage alimentaire troubles du comportement alimentaire indice de masse corporelle sédentarité

قواعد يجب معرفتها

Conjugation of 'Faire'

Je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font.

Negation of indefinite articles

Je fais UN régime -> Je ne fais pas DE régime.

Preposition 'au' with 'être'

Je suis AU régime (I am on a diet).

Adjective placement

Un régime STRICT (adjective usually follows the noun).

Using 'pour' + infinitive

Faire un régime POUR maigrir.

أمثلة حسب المستوى

1

Je fais un régime.

I am on a diet.

Uses the present tense of 'faire'.

2

Tu fais un régime ?

Are you on a diet?

Simple question structure.

3

Il fait un régime pour sa santé.

He is on a diet for his health.

Uses 'pour' to show purpose.

4

Nous faisons un régime ensemble.

We are on a diet together.

First person plural of 'faire'.

5

Ma mère fait un régime.

My mother is on a diet.

Subject-verb agreement (3rd person singular).

6

Vous faites un régime ?

Are you (plural/formal) on a diet?

Second person plural/formal of 'faire'.

7

Elles font un régime strict.

They (f) are on a strict diet.

Third person plural of 'faire' + adjective.

8

Je ne fais pas de régime.

I am not on a diet.

Negative form: 'un' becomes 'de'.

1

J'ai fait un régime l'année dernière.

I went on a diet last year.

Passé composé with 'avoir'.

2

Elle va faire un régime avant l'été.

She is going to go on a diet before summer.

Futur proche structure.

3

Est-ce que tu as déjà fait un régime ?

Have you ever gone on a diet?

Question in the passé composé.

4

Il faisait un régime quand je l'ai rencontré.

He was on a diet when I met him.

Imparfait for a continuous past action.

5

Nous ne voulons pas faire un régime.

We do not want to go on a diet.

Negative with an infinitive verb.

6

Tu devrais faire un régime sans sucre.

You should go on a sugar-free diet.

Conditional 'devrais' + infinitive.

7

Elle fait un régime parce qu'elle veut maigrir.

She is on a diet because she wants to lose weight.

Using 'parce que' to explain reason.

8

Ils ont décidé de faire un régime sérieux.

They decided to go on a serious diet.

Decider de + infinitive.

1

Si je faisais un régime, je serais plus en forme.

If I went on a diet, I would be in better shape.

Hypothetical 'si' clause (imparfait + conditional).

2

Il est difficile de faire un régime pendant les fêtes.

It is difficult to diet during the holidays.

Impersonal 'il est... de' construction.

3

Bien qu'il fasse un régime, il ne perd pas de poids.

Although he is on a diet, he isn't losing weight.

Subjunctive after 'bien que'.

4

Je ne pense pas que faire un régime soit la solution.

I don't think that going on a diet is the solution.

Subjunctive after 'ne pas penser que'.

5

Elle a arrêté de faire un régime car c'était trop dur.

She stopped dieting because it was too hard.

Arréter de + infinitive.

6

On m'a conseillé de faire un régime méditerranéen.

I was advised to go on a Mediterranean diet.

Passive-like 'on' structure.

7

Faire un régime demande beaucoup de volonté.

Going on a diet requires a lot of willpower.

Infinitive used as a subject.

8

Depuis qu'elle fait un régime, elle a plus d'énergie.

Since she's been on a diet, she has more energy.

Using 'depuis que' with the present tense.

1

Il est impératif que vous fassiez un régime pour votre cœur.

It is imperative that you go on a diet for your heart.

Subjunctive 'fassiez' after 'il est impératif que'.

2

Faire un régime draconien peut être dangereux pour la santé.

Going on a drastic diet can be dangerous for your health.

Use of the adjective 'draconien'.

3

Certains font un régime sans vraiment comprendre leurs besoins.

Some people diet without really understanding their needs.

Using 'sans' + infinitive.

4

Elle regrette d'avoir fait un régime aussi restrictif.

She regrets having gone on such a restrictive diet.

Regretter d'avoir + past participle.

5

Le fait de faire un régime influence souvent le moral.

The act of dieting often influences one's mood.

Using 'le fait de' as a complex subject.

6

Plutôt que de faire un régime, elle a choisi le sport.

Rather than dieting, she chose sports.

Plutôt que de + infinitive.

7

On entend souvent dire qu'il faut faire un régime avant l'été.

We often hear it said that one must diet before summer.

Complex 'on entend dire que' structure.

8

Faire un régime ne devrait pas être une punition.

Dieting should not be a punishment.

Negative conditional 'ne devrait pas'.

1

L'obsession de faire un régime reflète une pression sociale.

The obsession with dieting reflects social pressure.

Noun phrase + verb phrase structure.

2

Il est rare qu'un patient fasse un régime sans rechuter.

It is rare for a patient to diet without relapsing.

Subjunctive 'fasse' after 'il est rare que'.

3

À force de faire un régime, elle a fini par se rendre malade.

By dint of dieting, she ended up making herself sick.

Using 'à force de' to show repeated action.

4

Le médecin préconise de faire un régime riche en fibres.

The doctor advocates for a fiber-rich diet.

Formal verb 'préconiser'.

5

Quiconque décide de faire un régime doit être bien informé.

Anyone who decides to diet must be well-informed.

Use of the relative pronoun 'quiconque'.

6

Faire un régime n'est pas anodin pour le métabolisme.

Dieting is not trivial for the metabolism.

Use of the sophisticated adjective 'anodin'.

7

Elle s'est astreinte à faire un régime pendant six mois.

She forced herself to diet for six months.

Pronominal verb 's'astreindre à'.

8

Mieux vaut manger sainement que de faire un régime cyclique.

It is better to eat healthily than to go on a cyclic diet.

Comparison 'mieux vaut... que de'.

1

La propension à faire un régime dénote une quête de contrôle.

The propensity to diet denotes a quest for control.

Highly formal and abstract vocabulary.

2

Nul n'est censé faire un régime sans un suivi nutritionnel.

No one is supposed to diet without nutritional monitoring.

Formal 'nul n'est censé' construction.

3

L'impératif de faire un régime s'inscrit dans une esthétique normée.

The imperative to diet is part of a standardized aesthetic.

Sociological/Philosophical register.

4

Faire un régime peut s'avérer contre-productif à long terme.

Dieting can prove to be counterproductive in the long run.

Use of 's'avérer' (to prove to be).

5

Elle a transcendé le besoin de faire un régime par la pleine conscience.

She transcended the need to diet through mindfulness.

Abstract verb 'transcender'.

6

L'industrie incite les masses à faire un régime pour son profit.

The industry incites the masses to diet for its profit.

Critical/Political tone.

7

Bien que l'on puisse faire un régime, la génétique prime souvent.

Although one can diet, genetics often prevail.

Concessive clause with 'bien que' + 'on puisse'.

8

Faire un régime relève parfois d'une pathologie sous-jacente.

Dieting sometimes stems from an underlying pathology.

Formal 'relever de' (to stem from).

المرادفات

être au régime faire attention surveiller sa ligne suivre un régime maigrir perdre du poids faire un rééquilibrage alimentaire se mettre au régime

الأضداد

se goinfrer manger n'importe quoi prendre du poids grossir

تلازمات شائعة

faire un régime strict
faire un régime draconien
faire un régime sans sel
faire un régime sans sucre
faire un régime équilibré
faire un régime minceur
faire un régime protéiné
décider de faire un régime
arrêter de faire un régime
conseiller de faire un régime

العبارات الشائعة

Je suis au régime.

— I am currently on a diet. Used to decline food.

Non merci, je suis au régime.

C'est l'heure du régime !

— Time to start the diet! Often said jokingly.

Après ce gros repas, c'est l'heure du régime !

Faire le régime.

— To follow 'the' specific diet (often one that is famous).

Elle fait le régime Dukan.

Un régime de bananes.

— A bunch of bananas. (Note the different meaning of 'régime').

J'ai acheté un régime de bananes au marché.

Un régime politique.

— A political regime. (Another different meaning).

C'est un régime démocratique.

Produits de régime.

— Diet products (low calorie).

On trouve des produits de régime en pharmacie.

Régime de croisière.

— Cruising speed or steady pace.

L'entreprise a enfin trouvé son régime de croisière.

Régime matrimonial.

— Matrimonial regime (legal term for property ownership).

Ils ont choisi le régime de la communauté.

Suivre un régime à la lettre.

— To follow a diet strictly/to the letter.

Il suit son régime à la lettre.

Faire un régime pour la frime.

— To diet just for show or vanity.

Elle fait un régime pour la frime.

يُخلط عادةً مع

faire un régime vs diète

English speakers use 'diet' for everything, but 'diète' in French is mostly medical or for fasting.

faire un régime vs régiment

Sounds similar but means a military regiment.

faire un régime vs règlement

Means a regulation or a payment, not a diet.

تعبيرات اصطلاحية

"Se serrer la ceinture"

— To tighten one's belt. Can mean eating less or spending less.

On va devoir se serrer la ceinture ce mois-ci.

Informal
"Avoir les dents longues"

— To be very ambitious (literally: to have long teeth).

Ce jeune homme a les dents longues.

Informal
"Manger de la vache enragée"

— To go through hard times or live in poverty.

Il a mangé de la vache enragée avant de réussir.

Literary/Old
"Casser la croûte"

— To have a snack or a quick meal.

On va casser la croûte avant de partir ?

Informal
"Avoir un appétit d'oiseau"

— To eat very little (like a bird).

Ma fille a un appétit d'oiseau.

Neutral
"Avoir un appétit d'ogre"

— To eat a lot (like an ogre).

Après le sport, j'ai un appétit d'ogre.

Neutral
"Manger sur le pouce"

— To eat quickly on the go.

J'ai mangé sur le pouce entre deux réunions.

Neutral
"Pédaler dans la choucroute"

— To get nowhere or be confused (literally: to pedal in sauerkraut).

Je ne comprends rien, je pédale dans la choucroute.

Informal
"Mettre de l'eau dans son vin"

— To tone it down or compromise.

Il a dû mettre de l'eau dans son vin pour l'accord.

Neutral
"La faim justifie les moyens"

— The hunger (end) justifies the means. (Play on 'la fin').

Pour lui, la faim justifie les moyens.

Witty/Neutral

سهل الخلط

faire un régime vs diète

Phonetic similarity to 'diet'.

'Régime' is the general term for weight loss or lifestyle. 'Diète' is specific to medical therapy or total food restriction.

Après son opération, il est à la diète.

faire un régime vs régime (political)

Same word, different meaning.

Context is key. If discussing a country, it's political. If discussing a person/food, it's dietary.

Le régime de ce pays est instable.

faire un régime vs faire les courses

Both start with 'faire'.

'Faire les courses' means grocery shopping, which you do *before* you can 'faire un régime'.

Je fais les courses pour mon régime.

faire un régime vs être au régime

Used interchangeably but grammatically different.

'Faire' is the action; 'Être au' is the state of being.

Je suis au régime, donc je ne prends pas de dessert.

faire un régime vs maigrir

Related concept.

'Maigrir' is the verb meaning 'to lose weight'. 'Faire un régime' is the method used to achieve it.

Je fais un régime pour maigrir.

أنماط الجُمل

A1

Je fais un régime.

Je fais un régime.

A2

Je vais faire un régime [time].

Je vais faire un régime demain.

B1

Il est [adjective] de faire un régime.

Il est difficile de faire un régime.

B1

Si [subject] [imparfait], [conditional].

Si je faisais un régime, je serais fatigué.

B2

Il faut que [subject] [subjunctive].

Il faut que tu fasses un régime.

B2

Bien que [subject] [subjunctive]...

Bien qu'il fasse un régime, il mange du chocolat.

C1

[Noun phrase] incite à faire un régime.

La publicité incite à faire un régime.

C2

Faire un régime relève de [abstract noun].

Faire un régime relève de la discipline personnelle.

عائلة الكلمة

الأسماء

régime (diet/system)
régiment (regiment)
réglementation (regulation)

الأفعال

régimenter (to regiment)
réglementer (to regulate)
régir (to govern/rule)

الصفات

régimentaire (regimental)
régulier (regular)
réglementaire (regulatory)

مرتبط

nutrition
diététique
calories
poids
santé

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in social and medical contexts.

أخطاء شائعة
  • Je suis sur un régime. Je fais un régime.

    This is a direct translation from English 'on a diet'. In French, we 'do' a diet.

  • Je fais une diète. Je fais un régime.

    'Diète' is usually medical or refers to fasting. For weight loss, 'régime' is the correct term.

  • Je ne fais pas un régime. Je ne fais pas de régime.

    In negative sentences, the indefinite article 'un' changes to 'de'.

  • Je faisez un régime. Je faisais un régime.

    Incorrect conjugation of 'faire' in the imparfait. 'Faisez' is not a word.

  • C'est un régime politique sans sel. C'est un régime alimentaire sans sel.

    Using 'politique' instead of 'alimentaire' would mean a 'political regime without salt', which makes no sense.

نصائح

Watch the Articles

Remember that in the negative, 'un' becomes 'de'. Say 'Je ne fais pas DE régime' instead of 'Je ne fais pas un régime'. This is a very common mistake for learners.

Use Synonyms

If you want to sound more natural and less like you're following a textbook, use 'faire attention' for light dieting. It's very common and sounds more casual.

The Nasal 'UN'

The 'un' in 'faire un régime' is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' like you would in English. It's a short, nasalized sound.

Social Acceptance

In France, it's perfectly normal to talk about dieting at the dinner table. Don't be afraid to use the phrase to explain your food choices in a social setting.

Adjective Power

Spice up your sentences by adding adjectives like 'strict', 'sérieux', or 'léger'. It shows you have a better command of the language.

No 'SUR'!

Never say 'sur un régime'. This is the #1 mistake English speakers make. Stick to 'faire' or 'être au'.

Medical Context

If you're at the doctor, they might use 'suivre' instead of 'faire'. Be prepared to hear 'Vous devez suivre un régime'.

Figurative Use

While rare, you can use 'régime' for other things like 'régime sec' (dry regime/no alcohol) or 'régime moteur' (engine speed).

Connect to 'Regulate'

Connect 'régime' to the English word 'regulate'. A diet is simply regulating what you eat. This makes the word easier to remember.

Polite Refusal

Use 'je suis au régime' as a polite 'shield' to avoid eating something you don't want without offending your host.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Regime' (government) that has strict 'Rules' for what you eat. You 'Do' (Faire) the rules.

ربط بصري

Imagine a scale (poids) with a small salad on one side and a heavy crown (regime/ruler) on the other.

Word Web

faire régime santé poids maigrir manger équilibre volonté

تحدٍّ

Try to tell a friend (in French) about a diet you or someone you know did, using three different tenses.

أصل الكلمة

From the Latin 'regimen', which means 'guidance', 'rule', or 'direction'. It is derived from the verb 'regere', meaning 'to rule' or 'to guide'.

المعنى الأصلي: A system of rules for behavior or health.

Romance / Indo-European

السياق الثقافي

Be mindful that dieting can be a sensitive topic for those with eating disorders. Use the term carefully in social settings.

In English, 'regime' is mostly political. In French, 'régime' is mostly dietary. This is a common point of confusion.

The 'Régime Dukan' (a famous French high-protein diet). Karl Lagerfeld's famous weight loss 'régime'. Magazines like 'Top Santé' or 'Elle' frequently feature 'régimes de stars'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At a Restaurant

  • Je suis au régime, je vais prendre une salade.
  • Est-ce que ce plat convient à un régime sans sel ?
  • Pas de dessert pour moi, je fais un régime.
  • Je fais attention en ce moment.

At the Doctor

  • Est-ce que je dois faire un régime ?
  • Quel type de régime me conseillez-vous ?
  • J'ai commencé un régime le mois dernier.
  • C'est difficile de suivre ce régime.

With Friends

  • Tu as déjà fait un régime ?
  • Je me suis mis au régime pour l'été.
  • On fait un régime ensemble ?
  • Le régime, c'est fini pour moi !

At the Gym

  • Le sport et le régime vont ensemble.
  • Je fais un régime riche en protéines.
  • Mon coach m'a donné un régime à suivre.
  • Je ne perds pas de poids malgré mon régime.

Reading Magazines

  • Le nouveau régime à la mode.
  • Comment réussir son régime.
  • Les dangers des régimes rapides.
  • Faire un régime sans stress.

بدايات محادثة

"Est-ce que tu penses qu'il est nécessaire de faire un régime pour être en bonne santé ?"

"Quel est le régime le plus bizarre dont tu as entendu parler ?"

"As-tu déjà essayé de faire un régime strict ? C'était comment ?"

"Pourquoi est-ce que tant de gens décident de faire un régime avant l'été ?"

"Est-ce que tu préfères faire un régime ou faire plus de sport ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décris une fois où tu as dû faire attention à ce que tu mangeais. Était-ce un régime ?

Que penses-tu de la pression sociale pour faire un régime et rester mince ?

Imagine que tu es nutritionniste. Quel régime conseillerais-tu à quelqu'un qui veut plus d'énergie ?

Quels sont les avantages et les inconvénients de faire un régime draconien ?

Comment la culture de l'alimentation dans ton pays influence-t-elle la décision de faire un régime ?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, that is an anglicism. You should say 'Je fais un régime' or 'Je suis au régime'. Using 'sur' sounds very unnatural to French speakers.

Usually, yes. However, it can also refer to medical diets, like a 'régime sans sel' (salt-free diet) or a 'régime diabétique'. The context will tell you if it's for weight loss or health.

A 'régime' is often seen as temporary and restrictive. A 'rééquilibrage alimentaire' is a more modern term for a permanent change to a balanced, healthy way of eating.

You can say 'J'ai commencé un régime' or more idiomatically 'Je me suis mis au régime'.

It is masculine: 'un régime'. Don't forget to use 'le' or 'un' correctly.

Yes, 'un régime politique' refers to a form of government. The meaning is determined by the context of the conversation.

In the passé composé, it is 'J'ai fait'. For example: 'J'ai fait un régime l'été dernier'.

It is a very strict, severe, or drastic diet. The word 'draconien' comes from Draco, a Greek legislator known for his harsh laws.

Yes, like in many Western countries, dieting is a common topic, especially before summer or after the winter holidays. However, the French often emphasize 'balance' over 'deprivation'.

You can say: 'C'est très gentil, mais je fais un petit régime en ce moment, donc je vais passer pour le dessert.'

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence in French saying you are going on a diet tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain in French why you are dieting (use 'pour').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a friend if they have ever gone on a diet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the negative form 'not on a diet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'strict diet' in a complete sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'être au régime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the conditional to say what you would do if you were fat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a doctor's advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Express your opinion on dieting in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the subjunctive after 'il faut que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare 'faire un régime' and 'faire attention'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'salt-free diet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your eating habits using 'surveiller sa ligne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about declining food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'bien que' with the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a past diet you did.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the concept of 'rééquilibrage alimentaire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'maigrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'draconien'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Summarize why people diet in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am on a diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are on a diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you on a diet?' (formal).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm not on a diet' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'régime' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I went on a diet last year.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a strict diet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm watching my figure.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm being careful' (regarding food).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I will start a diet on Monday.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I should diet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'No thank you, I'm on a diet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Do you want to diet with me?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Dieting is hard.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need to lose weight.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a sugar-free diet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They are dieting together.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I stopped my diet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'If I diet, I lose weight.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You must diet.' (subjunctive).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Je fais un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Nous faisons un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Elle a fait un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Je suis au régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Un régime sans sel.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Il ne fait pas de régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Tu devrais faire un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'C'est un régime draconien.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Je surveille ma ligne.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Le médecin a conseillé un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Il faut que je fasse un régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Je fais attention en ce moment.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Un régime équilibré est important.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Elle a arrêté son régime.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Voulez-vous faire un régime ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!