At the A1 level, think of 'Filhaal' as a simple word for 'now' or 'currently.' You use it to tell people what you are doing at this very moment. It is very helpful when you want to make short, simple sentences about your day. For example, if someone asks 'What are you doing?', you can say 'Filhaal main padh raha hoon' (Currently I am studying). It helps you describe your current state without needing complex grammar. It is like a label you put at the start of your sentence to show that you are talking about the present. At this stage, don't worry about the deep history of the word; just use it whenever you would say 'right now' in English to describe a situation that might change soon.
At the A2 level, you start to see 'Filhaal' as a way to manage conversations. It is not just about time; it is about being polite. You use it to give excuses or to show that a situation is temporary. For example, 'Filhaal mere paas time nahi hai' (Currently I don't have time). This sounds nicer than just saying 'I don't have time.' You also learn to use 'Filhaal ke liye' which means 'for the time being.' This is great for making temporary plans. You should practice putting 'Filhaal' at the beginning of your sentences to set the context for your listener. It makes your Hindi sound more natural and less like you are just translating word-for-word from English.
At the B1 level, you should use 'Filhaal' to provide more detailed updates in professional or social settings. You will notice it used frequently in news headlines and office meetings. You should be able to distinguish between 'Filhaal' and 'Abhi.' Remember that 'Filhaal' is better for 'current situations' while 'Abhi' is better for 'this exact second.' You can also use it in more complex sentences with conjunctions like 'but' (lekin). For example: 'I want to travel, but currently I am saving money.' (Main ghumna chahta hoon, lekin filhaal main paise bacha raha hoon). At this level, you are moving from simple statements to explaining the reasons behind your current circumstances.
At the B2 level, you should master the nuances of 'Filhaal' in different registers. You will encounter it in literature and more formal discussions. You should understand how it can be used to contrast a temporary reality with a long-term goal or a past state. You will also start to notice the difference between the Urdu-origin 'Filhaal' and the Sanskrit-origin 'Vartaman mein.' You should be able to use 'Filhaal' in debate or discussion to acknowledge a current fact before presenting a counter-argument. For example, 'Filhaal situation mushkil hai, par hum haar nahi manenge' (Currently the situation is difficult, but we will not give up). Your use of the word should reflect a deeper understanding of situational context.
At the C1 level, 'Filhaal' becomes a tool for stylistic expression. You will see it used in poetry and high-level journalism to create a sense of 'the immediate present' which is often contrasted with the 'eternal' or the 'historical.' You should be comfortable using the word in all its phonetic variations, including the correct Nuqta pronunciation. You can use it to frame complex social or political analyses. For example, you might analyze how 'Filhaal' is used in political rhetoric to delay promises. You should also be able to use it in legal or semi-formal contexts where 'interim' or 'provisional' measures are being discussed. Your vocabulary should now include all the synonyms, and you should know exactly which one to choose for the desired impact.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'Filhaal.' You understand its etymological journey from Arabic to Persian to Hindustani and how it reflects the linguistic synthesis of India. You can use it to discuss philosophical concepts like the 'fleeting nature of time.' You can identify its use in various Hindi dialects and how it might be substituted with regional equivalents. You are capable of using it to add subtle layers of meaning—such as irony, sarcasm, or deep emotional resonance—in your writing and speech. You can analyze its frequency in modern media versus classical literature and discuss how its usage has evolved over the decades. The word is no longer just a vocabulary item; it is a part of your cultural and linguistic identity in Hindi.

फ़िलहाल في 30 ثانية

  • Filhaal is a versatile Hindi adverb meaning 'currently' or 'for now,' used to describe temporary states.
  • It originated from the Arabic phrase 'fi al-hal' and is common in both formal and informal registers.
  • Compared to 'Abhi,' it covers a slightly broader window of time and is often used for situational updates.
  • It is a staple in Bollywood lyrics and news media, often helping to manage social expectations politely.

The word फ़िलहाल (Filhaal) is one of the most versatile and frequently used adverbs in the Hindi language, particularly in spoken contexts. At its core, it translates to 'currently,' 'for now,' or 'at the present moment.' However, its usage goes far beyond a simple temporal marker; it acts as a linguistic bridge that helps speakers manage expectations, set boundaries, and provide temporary status updates. Derived from the Arabic phrase 'fi al-hal,' which literally means 'in the state' or 'in the moment,' it has seamlessly integrated into Hindi-Urdu (Hindustani) to become a staple of daily communication. Whether you are a student explaining why you cannot meet friends or a professional providing a project update, this word provides a polite yet firm way to anchor your statement in the present without necessarily committing to the future.

Temporal Scope
It refers to a transient state. Unlike 'hamesha' (always) or 'aaj kal' (these days), फ़िलहाल focuses on the immediate 'now' which is expected to change.

In social interactions, using this word allows for a certain level of diplomatic ambiguity. For instance, if someone asks for a loan or a favor that you cannot fulfill at that exact second, saying 'Filhaal, main busy hoon' (Currently, I am busy) sounds much softer and more socially acceptable than a blunt 'Main busy hoon.' It implies that while the current situation is a 'no,' the future remains open. This nuance is crucial in South Asian cultures where direct refusals can sometimes be perceived as rude. The word functions as a social cushion, maintaining harmony while conveying a specific limitation. It is also heavily used in news reporting to describe ongoing situations where details are still emerging, such as 'Filhaal, koi hatahata nahi hua hai' (Currently, there have been no casualties).

फ़िलहाल, मैं इस बारे में कुछ नहीं कह सकता। (Currently, I cannot say anything about this.)

From a grammatical perspective, फ़िलहाल is remarkably flexible. It can appear at the beginning of a sentence to set the scene, in the middle to emphasize the current state, or even as a standalone response to a question about one's status. Its phonetic structure, with the soft 'f' sound (often pronounced as 'ph' by native Hindi speakers who do not use the Nuqta) and the long 'aa' vowel, gives it a rhythmic quality that fits perfectly into the poetic and musical traditions of the region. You will find it in countless Bollywood songs, usually conveying a sense of longing or a temporary pause in a romantic narrative. Understanding this word is a key milestone for an A2 learner because it marks the transition from speaking in absolute terms to speaking with situational awareness.

Furthermore, the word is indispensable in the world of business and technology in India. In meetings, you might hear 'Filhaal hum is feature par kaam kar rahe hain' (Currently, we are working on this feature). It helps in setting short-term goals and milestones. It is also a favorite of journalists and news anchors who need to report on developing stories where the 'present state' is the only thing that can be confirmed with certainty. The word carries a weight of 'immediate truth' that other temporal adverbs like 'abhi' (now) lack. While 'abhi' is more immediate (at this very second), 'filhaal' covers a slightly broader window of the present, making it more suitable for general status updates.

Register and Tone
It is neutral-to-formal. While it is used in casual talk, it is also perfectly appropriate in a court of law or a corporate boardroom.

फ़िलहाल के लिए इतना ही। (That is all for now.)

Lastly, it is important to note the spelling and pronunciation variations. In many parts of India, the 'f' (फ़) is replaced with 'ph' (फ), leading to the pronunciation 'Philhaal.' While the Nuqta (the dot under the letter) indicates the correct Urdu/Arabic 'f' sound, the 'ph' version is widely accepted in colloquial Hindi. As you progress in your Hindi journey, mastering the use of 'Filhaal' will make your speech sound more natural, nuanced, and culturally attuned to the way Indians actually perceive and describe the passage of time and the state of affairs.

Using फ़िलहाल (Filhaal) correctly involves understanding its placement and the subtle shifts in meaning that occur when it is paired with different verbs and tenses. Although it is an adverb, it often functions as a sentence starter, providing a temporal frame for the entire clause that follows. This is the most common way learners are introduced to the word. By placing it at the beginning, you immediately signal to your listener that what you are about to say is the current status, which might change in the future. For example, 'Filhaal, main ghar par hoon' (Currently, I am at home) implies that you might leave soon, whereas 'Main ghar par hoon' is a simple statement of location.

Sentence Positioning
Primary position is at the start of the sentence. Secondary position is right before the verb or the adjective it modifies. It is rarely placed at the very end unless used as a clarifying afterthought.

One of the most interesting aspects of 'Filhaal' is its interaction with the postposition 'ke liye' (for). When you say 'Filhaal ke liye' (for the time being), you are explicitly emphasizing the temporary nature of the situation. This is commonly used when making temporary arrangements or providing stop-gap solutions. For instance, 'Filhaal ke liye, aap yahan baith sakte hain' (For now, you can sit here). This construction is incredibly useful in customer service, hospitality, and daily chores where permanent solutions are not yet available. It shows a level of proficiency in Hindi that moves beyond basic subject-verb-object structures into more complex, idiomatic territory.

फ़िलहाल के लिए, हमें इंतज़ार करना होगा। (For now, we will have to wait.)

In terms of tense, 'Filhaal' is almost exclusively used with the present tense (Simple Present or Present Continuous). It feels grammatically jarring to use it with the distant past or the distant future unless you are reporting a past thought about a then-current moment. For example, 'Filhaal main khana kha raha hoon' (Currently, I am eating) is perfect. However, using it with the future tense usually requires the 'ke liye' addition to make sense, such as 'Filhaal ke liye main yeh karunga' (For now, I will do this). This subtle distinction helps in maintaining the logical flow of time in your sentences.

Another advanced usage involves combining 'Filhaal' with negative particles like 'nahi' (no/not). This is a powerful way to express current inability or unavailability. 'Filhaal, mere paas paise nahi hain' (Currently, I don't have money) is a common phrase. It is more polite than saying 'Mere paas paise nahi hain' because the 'Filhaal' suggests that this is a temporary state of affairs, preserving the speaker's dignity and the listener's feelings. This pragmatic use of the word is essential for navigating social and financial conversations in Hindi-speaking environments.

Common Verb Pairings
Commonly used with 'Hona' (to be), 'Karna' (to do), 'Jana' (to go), and 'Kehna' (to say).

क्या फ़िलहाल आप फ्री हैं? (Are you free currently?)

Lastly, consider the role of 'Filhaal' in complex sentences using conjunctions like 'lekin' (but) or 'par' (but/on). 'Main ana chahta hoon, lekin filhaal main kaam kar raha hoon' (I want to come, but currently I am working). Here, the word acts as the pivot point of the excuse, providing the factual basis for the inability to act on a desire. Mastering these patterns allows you to construct multi-layered thoughts that reflect the reality of daily life, where desires and current constraints often clash. Practice these structures to move your Hindi from textbook-perfect to real-world-ready.

To truly master फ़िलहाल (Filhaal), one must look at its presence in Indian popular culture, media, and everyday street life. It is not just a word; it is a conceptual anchor in the Indian psyche. One of the most prominent places you will encounter this word is in Bollywood. In 2019, a song titled 'Filhall' by B Praak became a massive hit, garnering over a billion views. The song uses the word to describe a heart-wrenching situation where two lovers are currently with other people but still belong to each other in spirit. This highlights the word's emotional depth—it signifies a 'present reality' that is often at odds with one's 'eternal desires.' When you hear it in songs, it often carries this bittersweet weight of the temporary present.

In News Media
Journalists use it constantly to provide live updates. 'Filhaal ki badi khabar' (The big news for now) is a standard phrase used to transition between stories or introduce breaking news.

In the bustling streets of Delhi or Mumbai, 'Filhaal' is the lubricant of commerce. If you ask a shopkeeper for a specific item that is out of stock, they might say, 'Filhaal toh nahi hai, kal aaiye' (Currently it's not here, come tomorrow). In this context, the word serves to keep the customer's hope alive. It’s a promise of future availability. Similarly, in the chaotic world of Indian traffic, a taxi or auto-rickshaw driver might say, 'Filhaal rasta band hai' (Currently the road is closed), using the word to explain a temporary delay. Hearing it in these high-pressure, real-world environments helps a learner understand its practical utility as a tool for managing expectations in real-time.

न्यूज़ एंकर: फ़िलहाल स्थिति नियंत्रण में है। (News Anchor: Currently, the situation is under control.)

The word also dominates the corporate landscape of modern India. In the tech hubs of Bangalore and Hyderabad, 'Filhaal' is frequently used in 'Hinglish' (a mix of Hindi and English). You might hear a manager say, 'Filhaal focus on the MVP' (For now, focus on the Minimum Viable Product). This usage shows how the word has adapted to the modern, fast-paced professional world. It is the go-to word for prioritizing tasks. It allows professionals to acknowledge a vast array of requirements while narrowing the focus down to what is immediately necessary. This professional usage is a testament to the word's clarity and efficiency.

Furthermore, in the realm of Hindi literature and poetry (Shayari), 'Filhaal' is used to contrast the fleeting nature of time with the permanence of emotions. Poets often use it to ground their lofty metaphors in the reality of the moment. For example, a poet might write about how, 'Filhaal, the world is asleep, but my heart is awake.' This contrast between the temporary state of the world and the ongoing state of the heart is a classic trope. By paying attention to these literary uses, a student can appreciate the word's ability to create atmosphere and mood, moving beyond its functional use as a mere time-marker.

Social Media Usage
On platforms like Instagram and Twitter, users often caption photos with 'Filhaal' to indicate a mood or a current vibe, often accompanied by a scenic photo or a selfie.

सोशल मीडिया कैप्शन: फ़िलहाल सुकून की तलाश में। (Social media caption: Currently in search of peace.)

Lastly, in the legal and administrative sectors, 'Filhaal' (or its more formal variant 'Tatkal' in certain contexts) is used to describe interim orders or temporary stays. When a court gives a 'Filhaal' stay on a construction project, it means the project must stop immediately until a final decision is reached. This demonstrates the word's power in official capacities. It carries the force of law when used in these settings. Whether it is in a heart-wrenching song, a fast-paced news broadcast, or a stern legal document, 'Filhaal' is the word that captures the essence of the 'now' in all its complexity.

While फ़िलहाल (Filhaal) is a common word, learners often stumble upon its nuances, leading to errors in tone, timing, or grammar. One of the most frequent mistakes is confusing it with the word 'Abhi' (Now). While they are related, they are not always interchangeable. 'Abhi' is much more immediate—it refers to this very second. 'Filhaal' is broader; it refers to the current period or state of affairs. For example, if someone asks 'Are you eating?', 'Abhi' is the right choice. But if someone asks 'Are you working in Delhi these days?', 'Filhaal' is more appropriate as it covers the current phase of your life. Using 'Abhi' where 'Filhaal' is needed can make you sound a bit childish or overly focused on the micro-second.

The 'Abhi' vs 'Filhaal' Trap
Mistake: Using 'Abhi' for long-term current states. Correction: Use 'Filhaal' for states that last hours, days, or weeks.

Another common error involves the pronunciation of the 'f' sound. As mentioned earlier, many Hindi speakers pronounce 'Filhaal' as 'Philhaal' (with a hard 'P' sound followed by a puff of air). While this is common in colloquial speech, learners who want to sound more sophisticated or who are aiming for a formal register should try to master the 'f' sound (labiodental fricative). In written Hindi, this is indicated by the Nuqta (dot) under the letter 'Fa' (फ़). Omitting the Nuqta in formal writing is technically a spelling error, although it is frequently ignored in casual texting. However, in competitive exams or professional writing, the Nuqta is essential.

Incorrect: पिलहाल मैं व्यस्त हूँ। (Pilhaal... - wrong sound)

Correct: फ़िलहाल मैं व्यस्त हूँ। (Filhaal... - correct sound)

Learners also tend to overuse 'Filhaal' in the past tense. Because the word is so strongly tied to the 'state of now,' using it to describe a past state can be confusing. For example, saying 'Filhaal main wahan tha' (Currently I was there) is logically inconsistent. If you want to say 'At that moment, I was there,' you should use 'Us waqt' or 'Us samay.' The only exception is when you are narrating a past event from a first-person perspective and using the 'historical present,' but this is an advanced stylistic choice that beginners should avoid. Stick to the present tense to keep your grammar clean and understandable.

A subtle mistake is the misplacement of the word in a sentence. While Hindi word order is flexible, placing 'Filhaal' at the very end of a long sentence can make it sound like an afterthought, which might weaken the impact of your statement. For example, 'Main school ja raha hoon filhaal' sounds slightly less natural than 'Filhaal, main school ja raha hoon.' The latter sets the context immediately, which is the primary function of the word. Think of it as a 'context setter.' If you provide the context at the end, the listener has already processed the information without the necessary temporal filter.

Redundancy Errors
Mistake: Saying 'Abhi filhaal' (Now currently). This is redundant because both words imply the same thing. Choose one or the other based on the desired emphasis.

गलत: अभी फ़िलहाल बारिश हो रही है। (Redundant 'Abhi')

सही: फ़िलहाल बारिश हो रही है। (Clean and correct)

Finally, be careful with the register. While 'Filhaal' is widely used, in extremely formal Sanskritized Hindi (used in some government documents or high literature), the word 'Vartaman mein' (In the present) might be preferred. Using 'Filhaal' in a highly formal Sanskritized speech might sound slightly too colloquial or 'Urdu-heavy' for some listeners. However, for 99% of real-world interactions, including news and business, 'Filhaal' is perfectly acceptable. Knowing when to switch to a more formal Sanskrit alternative is a C1/C2 level skill, but it's worth keeping in mind as you advance.

To expand your Hindi vocabulary, it is essential to understand the synonyms and alternatives to फ़िलहाल (Filhaal). Each alternative carries a slightly different shade of meaning or level of formality. The most common synonym is अभी (Abhi). As discussed previously, 'Abhi' is more immediate. It is the word you use when something is happening 'right now' or 'this very instant.' If someone calls you and you are in the middle of a meal, you say 'Abhi main khana kha raha hoon.' 'Filhaal' could also work here, but 'Abhi' is more natural for such a short-term, immediate action.

अभी (Abhi) vs फ़िलहाल (Filhaal)
Abhi: Immediate, micro-moment. Filhaal: Situational, current phase, broader window of time.

Another important alternative is इस वक्त (Is waqt) or इस समय (Is samay). These phrases literally mean 'at this time.' They are slightly more formal than 'Abhi' and are often used in professional settings or news reporting. For example, 'Is waqt pradhan mantri bhashan de rahe hain' (At this time, the Prime Minister is giving a speech). While 'Filhaal' could also be used, 'Is waqt' sounds more precise and objective. It focuses on the clock time rather than the 'situation' or 'state' of affairs. If you want to sound more like a news reporter or a formal presenter, these are the phrases to use.

इस समय हम आपकी मदद नहीं कर सकते। (At this time, we cannot help you.)

For a more formal, Sanskrit-derived alternative, look at वर्तमान में (Vartaman mein). This is the direct translation of 'in the present.' You will find this in textbooks, academic papers, and formal speeches. It sounds much more 'learned' and less 'conversational' than 'Filhaal.' For instance, 'Vartaman mein bharat ki arthvyavastha badh rahi hai' (In the present, India's economy is growing). Using 'Filhaal' here would make the statement sound more like a casual observation rather than a formal economic fact. Understanding this distinction is key for students who want to write academic essays in Hindi.

Then there is आज-कल (Aaj-kal), which translates to 'these days' or 'nowadays.' This is used for trends or habits that have been happening recently and are likely to continue for a while. For example, 'Aaj-kal main yoga kar raha hoon' (These days I am doing yoga). This is different from 'Filhaal' because 'Filhaal' implies a much shorter, more temporary window. 'Aaj-kal' covers a period of weeks or months. If you say 'Filhaal main yoga kar raha hoon,' it might mean you are doing it right now, at this very moment, or just during this specific week while on vacation.

तत्काल (Tatkal)
Meaning 'immediately' or 'instantly.' Used in official contexts, like 'Tatkal booking' for trains. It is more urgent than Filhaal.

कृपया तत्काल जवाब दें। (Please reply immediately.)

Lastly, for a very casual, almost slang-like alternative, some people use अभी के लिए (Abhi ke liye). This is almost identical in meaning to 'Filhaal ke liye.' It is very common in informal chats and among friends. 'Abhi ke liye bye!' (Bye for now!). While 'Filhaal bye' is also possible, 'Abhi ke liye' feels more natural in a quick text message. By learning these various alternatives, you can choose the word that best fits the formality of the situation and the specific 'slice' of time you are trying to describe. This level of precision is what separates a basic learner from a fluent speaker.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In classic Urdu poetry, 'Filhaal' was often two separate words, but in modern Hindi, it is treated as a single adverbial unit.

دليل النطق

UK /fɪl.hɑːl/
US /fɪl.hɑl/
The primary stress is on the second syllable '-haal'.
يتقافى مع
हाल (Haal) साल (Saal) जाल (Jaal) लाल (Laal) माल (Maal) गाल (Gaal) चाल (Chaal) ढाल (Dhaal)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'Pil-haal' (with a P sound instead of F).
  • Shortening the final 'aa' sound to a schwa 'a'.
  • Omitting the 'h' sound and saying 'fil-aal'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The word is easy to recognize once the 'Fa' and 'Ha' sounds are mastered.

الكتابة 3/5

The Nuqta under 'Fa' and the 'h' in the middle can be tricky for beginners.

التحدث 2/5

Very easy to integrate into daily speech to sound more natural.

الاستماع 1/5

It is used so frequently that you will hear it everywhere.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

अभी (Abhi) समय (Samay) वक्त (Waqt) है (Hai) हूँ (Hoon)

تعلّم لاحقاً

वर्तमान (Vartaman) हालत (Halat) हालिया (Haliya) स्थाई (Sthai) अस्थाई (Asthai)

متقدم

तत्काल (Tatkal) सद्य (Sadhya) फिलवक्त (Filwaqt) दरअस्ल (Darasl) दरअसल (Darasal)

قواعد يجب معرفتها

Adverb Placement

'Filhaal' usually starts the sentence: 'Filhaal main ghar par hoon.'

Present Continuous Tense

Pairs with '-raha hai/hoon': 'Filhaal kaam chal raha hai.'

Postposition 'Ke Liye'

Used for 'for the time being': 'Filhaal ke liye ruko.'

Negative Softening

Use before 'nahi' to be polite: 'Filhaal mere paas nahi hai.'

Nuqta Usage

The dot under 'Fa' (फ़) indicates the Urdu 'f' sound.

أمثلة حسب المستوى

1

फ़िलहाल मैं खा रहा हूँ।

Currently I am eating.

Simple present continuous construction.

2

फ़िलहाल वह सो रही है।

Currently she is sleeping.

Subject 'vah' (she) + verb 'so rahi hai'.

3

फ़िलहाल हम घर पर हैं।

Currently we are at home.

Use of 'hain' for plural 'hum'.

4

फ़िलहाल तुम कहाँ हो?

Where are you currently?

Interrogative sentence with 'kahan'.

5

फ़िलहाल बारिश हो रही है।

Currently it is raining.

Describing weather with 'ho rahi hai'.

6

फ़िलहाल बाज़ार बंद है।

Currently the market is closed.

Simple state of being with 'hai'.

7

फ़िलहाल मेरे पास पेन नहीं है।

Currently I don't have a pen.

Negative possession sentence.

8

फ़िलहाल चाय गरम है।

Currently the tea is hot.

Describing a temporary state of an object.

1

फ़िलहाल के लिए, यह ठीक है।

For now, this is fine.

Use of 'ke liye' for 'for the time being'.

2

फ़िलहाल मैं बहुत व्यस्त हूँ।

Currently I am very busy.

Adding 'bahut' (very) for emphasis.

3

क्या फ़िलहाल आप फ्री हैं?

Are you free currently?

Polite inquiry using 'kya' at the start.

4

फ़िलहाल मुझे इसकी ज़रूरत नहीं है।

Currently I don't need this.

Use of 'mujhe... zaroorat nahi' (I don't need).

5

फ़िलहाल गाड़ी खराब है।

Currently the car is out of order.

Describing a temporary mechanical failure.

6

फ़िलहाल वह दिल्ली में रहता है।

Currently he lives in Delhi.

Simple present for a current residential status.

7

फ़िलहाल के लिए इतना ही।

That's all for now.

Common closing phrase.

8

फ़िलहाल मैं कुछ नहीं कहूँगा।

Currently I won't say anything.

Future tense with 'filhaal' to indicate current refusal.

1

फ़िलहाल स्थिति नियंत्रण में है।

Currently the situation is under control.

Formal vocabulary: 'sthit' (situation) and 'niyantran' (control).

2

फ़िलहाल हमारे पास कोई जानकारी नहीं है।

Currently we don't have any information.

Formal negative sentence.

3

फ़िलहाल वह अपनी पढ़ाई पर ध्यान दे रहा है।

Currently he is focusing on his studies.

Compound verb 'dhyan dena' (to focus).

4

फ़िलहाल के लिए, हमें यहाँ रुकना चाहिए।

For now, we should stay here.

Use of 'chahiye' (should).

5

फ़िलहाल कंपनी का मुनाफा बढ़ रहा है।

Currently the company's profit is increasing.

Business context.

6

फ़िलहाल मैं एक नए प्रोजेक्ट पर काम कर रहा हूँ।

Currently I am working on a new project.

Professional context.

7

फ़िलहाल मौसम साफ़ है, पर बारिश हो सकती है।

Currently the weather is clear, but it might rain.

Contrast using 'par' (but).

8

फ़िलहाल के लिए यह नियम लागू रहेगा।

For now, this rule will remain in effect.

Formal future tense 'rahega'.

1

फ़िलहाल सरकार इस मुद्दे पर विचार कर रही है।

Currently the government is considering this issue.

Formal political register.

2

फ़िलहाल आर्थिक मंदी के कोई संकेत नहीं हैं।

Currently there are no signs of economic recession.

Advanced vocabulary: 'aarthik mandi' (recession).

3

फ़िलहाल हम किसी भी नतीजे पर नहीं पहुँचे हैं।

Currently we haven't reached any conclusion.

Present perfect negative 'nahi pahunche hain'.

4

फ़िलहाल के लिए, योजना को स्थगित कर दिया गया है।

For now, the plan has been postponed.

Passive voice 'kar diya gaya hai'.

5

फ़िलहाल वह अपनी अगली फिल्म की शूटिंग में व्यस्त है।

Currently he is busy with the shooting of his next film.

Entertainment industry context.

6

फ़िलहाल पुलिस मामले की जाँच कर रही है।

Currently the police are investigating the matter.

Standard phrase in crime reporting.

7

फ़िलहाल मुझे इस प्रस्ताव में कोई दिलचस्पी नहीं है।

Currently I have no interest in this proposal.

Formal expression of disinterest.

8

फ़िलहाल के लिए, शांति बनाए रखना ज़रूरी है।

For now, it is necessary to maintain peace.

Infinitive as subject 'banaye rakhna'.

1

फ़िलहाल देश एक बड़े बदलाव के दौर से गुज़र रहा है।

Currently the country is passing through a phase of great change.

Metaphorical use of 'daur se guzarna' (passing through a phase).

2

फ़िलहाल साहित्य में यथार्थवाद का बोलबाला है।

Currently, realism is dominant in literature.

Academic/Literary register.

3

फ़िलहाल के लिए, यह तर्क मान्य नहीं है।

For now, this argument is not valid.

Legal/Debate register: 'tark' (argument) and 'maanya' (valid).

4

फ़िलहाल वैज्ञानिक इस वायरस के व्यवहार का अध्ययन कर रहे हैं।

Currently scientists are studying the behavior of this virus.

Scientific context.

5

फ़िलहाल बाज़ार में भारी उतार-चढ़ाव देखने को मिल रहा है।

Currently, heavy fluctuations are being seen in the market.

Stock market terminology: 'utar-chadhav'.

6

फ़िलहाल के लिए, हमें अपनी रणनीतियों पर पुनर्विचार करना होगा।

For now, we will have to rethink our strategies.

Strategic planning context.

7

फ़िलहाल इस समस्या का कोई स्थाई समाधान नहीं है।

Currently there is no permanent solution to this problem.

Contrasting 'filhaal' with 'sthai' (permanent).

8

फ़िलहाल सामाजिक न्याय की अवधारणा पर बहस छिड़ी हुई है।

Currently, a debate is raging on the concept of social justice.

High-level sociological discourse.

1

फ़िलहाल मानवीय चेतना के रहस्यों को सुलझाना नामुमकिन लग रहा है।

Currently, unraveling the mysteries of human consciousness seems impossible.

Philosophical/Scientific register.

2

फ़िलहाल की भू-राजनीतिक परिस्थितियाँ अत्यंत जटिल हैं।

The current geopolitical circumstances are extremely complex.

Advanced geopolitical terminology.

3

फ़िलहाल के लिए, यह संधि केवल एक कागज़ी दस्तावेज़ मात्र है।

For now, this treaty is merely a paper document.

Diplomatic skepticism.

4

फ़िलहाल कला जगत में उत्तर-आधुनिकतावाद का प्रभाव स्पष्ट है।

Currently, the influence of postmodernism is evident in the art world.

Art criticism register.

5

फ़िलहाल के लिए, सत्ता का संतुलन बना हुआ है।

For now, the balance of power remains intact.

Political science context.

6

फ़िलहाल इस दार्शनिक प्रश्न का उत्तर देना समय से पूर्व होगा।

Currently, answering this philosophical question would be premature.

Highly formal and nuanced construction.

7

फ़िलहाल के लिए, हम केवल अटकलों पर ही निर्भर हैं।

For now, we are dependent only on speculations.

Expressing uncertainty with 'atkalein' (speculations).

8

फ़िलहाल वैश्विक स्तर पर पर्यावरण संकट एक बड़ी चुनौती है।

Currently, the environmental crisis is a major challenge at the global level.

Global environmental discourse.

تلازمات شائعة

फ़िलहाल के लिए
फ़िलहाल तो
फ़िलहाल की खबर
फ़िलहाल व्यस्त
फ़िलहाल खाली
फ़िलहाल संभव
फ़िलहाल चुप
फ़िलहाल जारी
फ़िलहाल उपलब्ध
फ़िलहाल सक्रिय

العبارات الشائعة

फ़िलहाल के लिए इतना ही।

— That is all for now. Used to end a segment or talk.

आज की न्यूज़ में फ़िलहाल के लिए इतना ही।

फ़िलहाल मैं व्यस्त हूँ।

— I am currently busy. A polite way to decline a request.

माफ़ कीजिए, फ़िलहाल मैं व्यस्त हूँ।

फ़िलहाल तो नहीं।

— Not for now. Used as a negative response.

क्या आपके पास पैसे हैं? फ़िलहाल तो नहीं।

फ़िलहाल क्या चल रहा है?

— What is going on currently? A common greeting.

और बताओ, फ़िलहाल क्या चल रहा है?

फ़िलहाल कोई खबर नहीं है।

— There is no news currently. Used in uncertain situations.

उसके बारे में फ़िलहाल कोई खबर नहीं है।

फ़िलहाल स्थिति ठीक है।

— The situation is fine for now. Used for reassurance.

चिंता मत करो, फ़िलहाल स्थिति ठीक है।

फ़िलहाल मैं घर पर हूँ।

— Currently I am at home. Simple status update.

फ़िलहाल मैं घर पर हूँ, आप आ सकते हैं।

फ़िलहाल के लिए अलविदा।

— Goodbye for now. A temporary parting.

ठीक है, फ़िलहाल के लिए अलविदा।

फ़िलहाल इंतज़ार करो।

— Wait for now. An instruction to be patient.

जल्दबाज़ी मत करो, फ़िलहाल इंतज़ार करो।

फ़िलहाल यह मुमकिन नहीं है।

— This is not possible currently. Setting boundaries.

आपका काम फ़िलहाल यह मुमकिन नहीं है।

يُخلط عادةً مع

फ़िलहाल vs अभी (Abhi)

Abhi is 'right now' (immediate); Filhaal is 'currently' (situational).

फ़िलहाल vs आज-कल (Aaj-kal)

Aaj-kal is 'these days' (long-term trend); Filhaal is 'for now' (short-term state).

फ़िलहाल vs तुरंत (Turant)

Turant means 'at once' (urgent action); Filhaal means 'at present' (current state).

تعبيرات اصطلاحية

"फ़िलहाल की घड़ी"

— The current moment or hour. Used to emphasize the present crisis or state.

फ़िलहाल की घड़ी बहुत नाज़ुक है।

Formal
"फ़िलहाल का दौर"

— The current phase or era. Used to talk about trends.

फ़िलहाल का दौर तकनीक का है।

Neutral
"फ़िलहाल की बात"

— The matter of the moment. Used to focus on the immediate issue.

फ़िलहाल की बात यह है कि हमें निकलना होगा।

Informal
"फ़िलहाल के लिए टालना"

— To postpone for the time being.

उसने शादी को फ़िलहाल के लिए टाल दिया।

Neutral
"फ़िलहाल में जीना"

— To live in the moment. (A modern adaptation).

हमें फ़िलहाल में जीना सीखना चाहिए।

Informal
"फ़िलहाल की रफ़्तार"

— The current pace. Used in sports or business.

फ़िलहाल की रफ़्तार से हम कल तक पहुँच जाएंगे।

Neutral
"फ़िलहाल का माहौल"

— The current atmosphere or vibe.

फ़िलहाल का माहौल थोड़ा तनावपूर्ण है।

Neutral
"फ़िलहाल की ज़रूरत"

— The need of the hour.

पानी बचाना फ़िलहाल की ज़रूरत है।

Formal
"फ़िलहाल का सच"

— The current truth (which might change).

यही फ़िलहाल का सच है।

Literary
"फ़िलहाल की स्थिति"

— The status quo.

फ़िलहाल की स्थिति को बदलना मुश्किल है।

Formal

سهل الخلط

फ़िलहाल vs हाल (Haal)

Both share the same root.

'Haal' is a noun meaning 'condition' or 'state'; 'Filhaal' is an adverb meaning 'currently'.

आपका क्या हाल है? vs फ़िलहाल मैं ठीक हूँ।

फ़िलहाल vs हालत (Halat)

Similar sounding.

'Halat' is a noun specifically for 'circumstances' or 'physical condition'.

मरीज़ की हालत कैसी है?

फ़िलहाल vs हालिया (Haliya)

Derived from the same root.

'Haliya' is an adjective meaning 'recent'.

यह हालिया घटना है।

फ़िलहाल vs फिलवक्त (Filwaqt)

Synonym.

'Filwaqt' is more common in pure Urdu; 'Filhaal' is more common in standard Hindi.

फिलवक्त इंतज़ार करें।

फ़िलहाल vs अभी-अभी (Abhi-abhi)

Both involve time.

'Abhi-abhi' means 'just now' (immediate past); 'Filhaal' means 'currently' (present).

वह अभी-अभी आया है।

أنماط الجُمل

A1

फ़िलहाल + Subject + [Verb-ing] हूँ।

फ़िलहाल मैं सो रहा हूँ।

A1

फ़िलहाल + Object + [Adjective] है।

फ़िलहाल चाय ठंडी है।

A2

फ़िलहाल + [Subject] + के पास + [Object] + नहीं है।

फ़िलहाल मेरे पास चाबी नहीं है।

A2

फ़िलहाल के लिए + [Command]

फ़िलहाल के लिए यहाँ बैठो।

B1

फ़िलहाल + [Situation] + [Verb] रही है।

फ़िलहाल बारिश हो रही है।

B1

[Desire] + पर + फ़िलहाल + [Constraint]

मैं आना चाहता हूँ पर फ़िलहाल काम है।

B2

फ़िलहाल + [Abstract Noun] + [Verb]

फ़िलहाल शांति बनी हुई है।

C1

फ़िलहाल + [Complex Topic] + [Formal Verb]

फ़िलहाल अर्थव्यवस्था में सुधार हो रहा है।

عائلة الكلمة

الأسماء

हाल (Condition/State)
हालत (Condition)

مرتبط

हालिया (Recent)
फिलवक्त (At this time - Urdu)
फिलहकीकत (In reality - rare)
हथियाना (To grab - distant)
हैरान (Surprised - distant)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely High

أخطاء شائعة
  • Using 'Filhaal' for things that happened yesterday. Us waqt / Kal.

    'Filhaal' only refers to the present moment or current phase.

  • Saying 'Abhi filhaal main aa raha hoon.' Filhaal main aa raha hoon.

    'Abhi' and 'Filhaal' are redundant when used together like this.

  • Pronouncing it as 'Peel-haal'. Fil-haal.

    The 'F' sound is crucial for correct pronunciation.

  • Using it to describe a permanent state, e.g., 'Filhaal main insaan hoon.' Main insaan hoon.

    'Filhaal' implies the state will change. You won't stop being a human!

  • Placing it at the very end of a long, complex sentence. Place it at the beginning.

    It’s a context-setter; the listener needs to know the time frame early on.

نصائح

Sentence Starter

Always try to place 'Filhaal' at the beginning of your sentence for maximum clarity and native-like flow.

The Nuqta Factor

If you want to sound sophisticated, make sure to use the 'F' sound, not the 'P/Ph' sound. It shows you know the word's roots.

Polite Refusal

Use 'Filhaal' when you have to say no to someone. It makes the rejection feel temporary and less personal.

Ke Liye Addition

Add 'ke liye' to turn 'currently' into 'for the time being.' It's a very useful phrase for temporary fixes.

Media Clues

Listen for this word in news broadcasts. It’s almost always followed by a status update about a situation.

Avoid Redundancy

Don't say 'Abhi filhaal.' Choose one. 'Filhaal' is usually the more professional choice for status updates.

Bollywood Connection

Learn the song 'Filhall' by B Praak. It will help you remember the word and its emotional nuance forever.

Business Updates

In meetings, use 'Filhaal' to talk about current progress. It sounds more dynamic than just using 'Abhi.'

The 'Lekin' Pivot

Master the 'Desire + Lekin + Filhaal + Constraint' pattern. It’s the most common way to explain why you can't do something.

Temporary Nature

Only use 'Filhaal' for things that are likely to change. For permanent truths, use 'Hamesha' or no adverb at all.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Fill' + 'Hall'. Imagine filling a hall with people 'for now' until the main event starts. 'Fill-Haal' = For now.

ربط بصري

Imagine a clock whose hands are frozen at the current second, representing the 'state of now'.

Word Web

Now Current Temporary Status Present Moment State Phase

تحدٍّ

Try to use 'Filhaal' in three different ways today: once to give an excuse, once to describe the weather, and once to tell someone where you are.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic phrase 'fi al-hal' (في الحال).

المعنى الأصلي: 'Fi' means 'in', 'al' is the definite article 'the', and 'hal' means 'state' or 'condition'. Literally: 'In the state'.

Afroasiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

السياق الثقافي

None. It is a neutral, widely accepted word across all communities in India.

English speakers often use 'currently' or 'for the time being.' 'Filhaal' covers both, but carries a more conversational weight.

'Filhall' (2019) song by B Praak starring Akshay Kumar. 'Filhaal' (2002) movie directed by Meghna Gulzar. Commonly used in 'Mann Ki Baat' radio program by the PM.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Office

  • फ़िलहाल मैं मीटिंग में हूँ।
  • फ़िलहाल यह प्रोजेक्ट चल रहा है।
  • फ़िलहाल कोई अपडेट नहीं है।
  • फ़िलहाल के लिए यह फाइल रख दो।

With Friends

  • फ़िलहाल प्लान क्या है?
  • फ़िलहाल तो मैं फ्री हूँ।
  • फ़िलहाल पैसे नहीं हैं भाई।
  • फ़िलहाल कहाँ हो तुम?

Watching News

  • फ़िलहाल की बड़ी खबर।
  • फ़िलहाल राहत कार्य जारी है।
  • फ़िलहाल स्थिति तनावपूर्ण है।
  • फ़िलहाल कोई हताहत नहीं।

At Home

  • फ़िलहाल मम्मी सो रही हैं।
  • फ़िलहाल खाना तैयार नहीं है।
  • फ़िलहाल टीवी बंद करो।
  • फ़िलहाल बारिश हो रही है बाहर मत जाओ।

Shopping

  • फ़िलहाल यह स्टॉक में नहीं है।
  • फ़िलहाल डिस्काउंट चल रहा है।
  • फ़िलहाल के लिए एक ही दे दो।
  • फ़िलहाल इसकी कीमत क्या है?

بدايات محادثة

"और बताओ, फ़िलहाल ज़िंदगी में क्या चल रहा है?"

"फ़िलहाल आप कौन सी फिल्म देख रहे हैं?"

"क्या फ़िलहाल आपके पास थोड़ा समय है बात करने के लिए?"

"फ़िलहाल भारत में मौसम कैसा है?"

"फ़िलहाल आपकी सबसे बड़ी चुनौती क्या है?"

مواضيع للكتابة اليومية

फ़िलहाल आप कैसा महसूस कर रहे हैं? विस्तार से लिखें।

फ़िलहाल आपके जीवन में कौन सी तीन चीजें सबसे महत्वपूर्ण हैं?

फ़िलहाल आप कौन सी नई भाषा या कौशल सीख रहे हैं?

फ़िलहाल आपके शहर का माहौल कैसा है?

फ़िलहाल आपके भविष्य के क्या लक्ष्य हैं?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is of Arabic origin, but it is used equally in both Hindi and Urdu. In modern Hindi, it is considered a standard loanword from Hindustani.

Generally, no. It is tied to the present. To say 'at that time,' use 'Us waqt' or 'Us samay.'

'Abhi' is like 'now' (this second). 'Filhaal' is like 'currently' or 'for the time being' (this situation).

The correct spelling and formal pronunciation is 'Filhaal' (with an F). However, many native Hindi speakers say 'Philhaal' (with a Ph) colloquially.

It comes from the Arabic 'fi al-hal,' meaning 'in the moment' or 'in the state.'

You can use it to provide a status update, e.g., 'Filhaal, hum aapke aavedan par vichar kar rahe hain' (Currently, we are considering your application).

Yes, if someone asks 'Are you working?', you can say 'Filhaal' to mean 'Yes, currently.'

Yes, 'Vartaman mein' (वर्तमान में) is the Sanskrit-derived formal equivalent.

Yes, very much so! There are famous songs and movies with this title.

It is in the top 500 most used words in spoken Hindi. You will hear it every day.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'Filhaal' to say you are busy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, it is raining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Filhaal ke liye' in a sentence about waiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a status update for a project using 'Filhaal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'That is all for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question asking if someone is free currently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Filhaal' to describe your location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, the situation is under control.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a polite refusal using 'Filhaal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, there is no news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Filhaal' in a sentence about a shop being closed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'For now, we should stay here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about your current hobby using 'Filhaal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, he lives in Mumbai.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Filhaal' to say you don't have money right now.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, the market is volatile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a government decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Currently, I am eating food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Filhaal' to describe a broken car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Goodbye for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently I am busy' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'What is going on currently?' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'That's all for now' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently it is raining' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't have time currently' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you free currently?' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently I am at home' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Wait for now' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently the shop is closed' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am currently studying' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently the situation is good' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'For now, this is enough' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently he is sleeping' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently I am in Delhi' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Currently there is no news' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'फ़िलहाल'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल मैं व्यस्त हूँ' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल बारिश हो रही है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल के लिए इतना ही' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'क्या फ़िलहाल आप फ्री हैं?' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the adverb in: 'फ़िलहाल हम घर पर हैं।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Translate the phrase: 'फ़िलहाल के लिए'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल बाज़ार बंद है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल वह सो रहा है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल कोई खबर नहीं है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल स्थिति ठीक है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल के लिए इंतज़ार करो' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल मैं खा रहा हूँ' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल वह दिल्ली में है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'फ़िलहाल रास्ता बंद है' and translate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات general

आभार व्यक्त करना

B1

التعبير عن الامتنان أو الشكر بشكل رسمي. 'أود أن أعرب عن امتناني للجميع.'

आचरण करना

C1

التصرف؛ سلوك مسلك معين، خاصة فيما يتعلق بالأخلاق أو القواعد. 'يجب أن يتصرف بوقار.'

आगे

A1

كلمة تعبر عن الاتجاه نحو الأمام في المكان أو الزمان. تستخدم للإشارة إلى ما هو قادم أو ما يقع في المقدمة.

आगे बढ़ना

A2

التحرك للأمام أو إحراز تقدم.

आगामी

B1

القادم، المقبل. يستخدم للأحداث المجدولة في المستقبل القريب.

आह्वान करना

B1

يُستخدم الفعل 'يُناشد' أو 'يدعو' للتعبير عن طلب رسمي أو حثّ جماعي على القيام بأمر ما. هو مصطلح يحمل طابعاً من الجدية والمسؤولية.

आज रात

A2

الليلة؛ ليلة اليوم الحالي.

आजमाना

A2

تجربة شيء ما أو اختباره لمعرفة كيفية عمله أو ما سيحدث.

आक्रमण करना

B2

يُشير الفعل 'يُهاجم' إلى البدء بعمليات عسكرية أو عدائية ضد طرف آخر، كما يُستخدم مجازياً لوصف التعامل بجدية مع التحديات أو المشكلات.

आखिरी

A2

الأخير، النهائي. 'هذه هي الحافلة الأخيرة' تعني 'Yeh aakhiri bus hai'. 'المرة الأخيرة' هي 'Aakhiri baar'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!