At the A1 level, you should learn 'कामवाली' (Kaamwaali) as a basic noun. Think of it as 'the person who helps with cleaning.' At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it refers to a woman. You will mostly use it in very simple sentences like 'Kaamwaali aayi' (The maid came) or 'Kaamwaali nahi aayi' (The maid didn't come). It is a very useful word because if you live in India, you will need to know if your cleaning help has arrived! Focus on the pronunciation: Kaam-waa-lee. The 'aa' sounds are long like in 'father,' and the 'ee' at the end is like 'bee.' You might also learn that 'Kaam' means 'work.' So, she is the 'work-woman.' This makes the word easy to remember. Don't worry about plural forms yet; just focus on the singular woman who comes to clean the house.
At the A2 level, you should understand that 'कामवाली' is a feminine noun and requires feminine agreement in the sentence. For example, instead of just saying 'Kaamwaali aayi,' you can now say 'Meri kaamwaali acchi hai' (My maid is good). Notice how 'Meri' and 'Acchi' both end in 'i' to match 'Kaamwaali.' You should also be able to describe what she does using simple verbs: 'Woh bartan dhoti hai' (She washes utensils) or 'Woh jhadu lagati hai' (She sweeps). This is the level where you start to use the word in the context of daily routines. You might also learn the masculine version 'Kaamwaala,' though you'll notice it's used less often. You should be able to ask basic questions like 'Kya kaamwaali aa gayi?' (Has the maid arrived?) and understand the answer. You are also starting to see how '-waali' is a suffix that can be added to many words to mean 'the person who does X.'
At the B1 level, you can use 'कामवाली' in more complex situations, such as negotiating work or discussing schedules. You should be able to use the oblique case: 'Maine kaamwaali ko paise diye' (I gave money to the maid). Notice how 'ko' follows 'kaamwaali.' You should also be able to use future and past tenses comfortably: 'Kal kaamwaali nahi aayegi' (The maid won't come tomorrow). At this level, you start to understand the social nuances. You might realize that while you call her a 'kaamwaali' when talking to a friend, you might call her 'Didi' when speaking to her directly. You can also start to compare different workers: 'Hamari purani kaamwaali behtar kaam karti thi' (Our old maid used to work better). You should be able to handle a short conversation about hiring a maid, including asking about her 'salary' (tankhwah) and 'holidays' (chutti).
At the B2 level, you should be comfortable with the plural forms and more formal alternatives. You know that the plural is 'कामवालियाँ' (kaamwaaliyan) and the plural oblique is 'कामवालियों' (kaamwaaliyon). You can discuss the word in the context of Indian society. You might use the term 'घरेलू सहायिका' (Gharelu Sahayika) in a formal discussion about labor laws or domestic rights. You can express more nuanced opinions: 'Aaj kal acchi kaamwaali milna bahut mushkil hai' (Nowadays it is very difficult to find a good maid). You understand the cultural tropes associated with the word, such as the 'Diwali bonus' or the 'unexpected leave.' You can use the word in complex sentence structures involving conditional clauses: 'Agar kaamwaali nahi aayi, toh hume saara kaam khud karna padega' (If the maid doesn't come, we will have to do all the work ourselves). Your vocabulary now includes related terms like 'jhadu-pocha' (sweeping and mopping) as a single concept.
At the C1 level, you have a deep understanding of the socio-economic implications of the word 'कामवाली.' You can participate in debates about the informal economy in India and the role of domestic labor. You understand the historical transition from the feudal 'Naukrani' to the more modern 'Kaamwaali' and 'Sahayika.' You can use the word in literary or academic contexts. You might analyze how a 'kaamwaali' is portrayed in a Hindi novel or film, focusing on class dynamics and power structures. You are aware of regional variations, such as the use of 'Bai' in Mumbai, and you can switch between these terms based on your location and audience. You can handle complex administrative tasks related to domestic help, such as discussing social security or legal requirements. You also recognize the word in idiomatic or metaphorical uses in high-level Hindi literature.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the word 'कामवाली' and its place in the Hindi lexicon. You understand the finest nuances of tone and register. You can use the word to write sophisticated essays or reports on urban sociology. You are aware of the linguistic evolution of the '-waali' suffix in various dialects of Hindi. You can effortlessly navigate the most complex social interactions involving domestic staff, using language that is both precise and culturally sensitive. You might even be able to identify the regional background of a person based on how they use the word 'kaamwaali' or what alternatives they prefer. You understand the word not just as a label for a job, but as a symbol of a specific urban Indian lifestyle, with all its attendant comforts and conflicts. Your command of the language allows you to use the term with irony, humor, or deep empathy as the situation demands.

कामवाली في 30 ثانية

  • Kaamwaali is the most common Hindi term for a female domestic worker or maid in India.
  • It is a feminine noun and requires matching feminine grammar for verbs and adjectives.
  • The word is used colloquially but can be replaced by 'Sahayika' for more formal respect.
  • It covers tasks like cleaning, washing dishes, and laundry in an urban household context.

The Hindi word कामवाली (Kaamwaali) is a fundamental term in the domestic and social fabric of Indian life, particularly in urban and semi-urban settings. To understand this word, one must look at its morphological construction. It is a compound noun formed by joining काम (kaam), meaning 'work' or 'task,' with the feminine suffix वाली (waali), which denotes a person (female) associated with, possessing, or performing the preceding noun. Therefore, at its most literal level, a kaamwaali is 'a woman of work.' However, its usage is specifically narrowed down to refer to a female domestic worker or a maid who is hired to perform various household chores. This includes tasks like sweeping, mopping, washing utensils, doing the laundry, and sometimes cleaning the kitchen.

Socio-Cultural Context
In the Indian context, having a 'kaamwaali' is not necessarily a sign of extreme wealth, as it might be in some Western countries. Rather, it is a common feature of middle-class and upper-class life. The relationship between a family and their kaamwaali is often complex, involving a mix of professional employment and deep personal familiarity, as she often enters the most private spaces of the home daily.

हमारी कामवाली बहुत समय की पाबंद है और रोज़ सुबह आठ बजे आ जाती है। (Our maid is very punctual and arrives every morning at eight o'clock.)

The term is used most frequently in daily household management discussions. You will hear it when people are planning their day, discussing household expenses, or talking to neighbors about reliability and wages. It is important to distinguish this from the word naukrani (servant), which has fallen out of favor due to its derogatory and colonial undertones. Kaamwaali is seen as a more neutral, descriptive term, though even it is being replaced in formal settings by gharelu sahayika (domestic helper). However, in colloquial speech across North India, kaamwaali remains the undisputed standard. It represents a specific labor economy where women from lower socio-economic backgrounds provide essential services to urban households. The word evokes images of the daily hustle of Indian apartments where the doorbell rings early in the morning, signaling the start of the cleaning routine.

Gender and Suffixes
The suffix '-waali' is the feminine form. If the domestic worker were male, he would be called a 'kaamwaala.' However, in the specific context of general cleaning and dishwashing in India, the workforce is predominantly female, making 'kaamwaali' a much more common term than its masculine counterpart in this specific niche.

क्या तुम्हारी कामवाली अतिरिक्त कपड़े धोने के लिए राज़ी होगी? (Will your maid be willing to wash extra clothes?)

When using this word, one must be aware of the nuances of tone. Using it dismissively can sound elitist, while using it in a matter-of-fact way is standard. It is a word that sits at the intersection of labor, gender, and class in modern India. For a learner, mastering this word is essential because it will appear in almost every conversation related to living in an Indian city, managing a home, or even in popular media like Bollywood films and television serials where the 'kaamwaali' is often a character who provides comic relief or vital plot information.

Common Activities Associated
Jhadu (sweeping), Pocha (mopping), Bartan (dishes), and Kapde (clothes) are the four pillars of a kaamwaali's typical workflow. When hiring, one usually specifies which of these 'kaams' (works) she is expected to perform.

नई कामवाली को काम समझाने में बहुत समय लगता है। (It takes a lot of time to explain the work to a new maid.)

Finally, it is worth noting that the term is increasingly being viewed through a lens of labor rights. In progressive circles, people prefer terms like 'Domestic Worker' in English or 'Gharelu Karmi' in Hindi to emphasize the dignity of labor. However, 'kaamwaali' remains the functional, everyday word that you will need to know to navigate life in a Hindi-speaking environment.

Using the word कामवाली (Kaamwaali) correctly involves understanding its grammatical properties as a feminine noun and its placement within the sentence structure. Since it ends in 'i' (ी), it follows the standard pattern for feminine nouns in Hindi. For example, the plural form is कामवालियाँ (kaamwaaliyan). When used with postpositions (like 'ko', 'ne', 'se'), the ending changes to कामवाली (singular stays the same) or कामवालियों (plural oblique).

Subject-Verb Agreement
Because 'kaamwaali' is feminine, the verbs associated with it must also be feminine. For instance, 'The maid is coming' is 'Kaamwaali aa rahi hai' (not 'aa raha hai'). If she has finished the work, you say 'Kaamwaali ne kaam kar diya'.

हमारी कामवाली कल से छुट्टी पर जा रही है। (Our maid is going on leave from tomorrow.)

When you want to describe the maid, the adjectives must also agree in gender. To say 'a good maid,' you use acchi kaamwaali. To say 'my maid,' you use meri kaamwaali. This gender agreement is crucial for sounding natural. In many households, the 'kaamwaali' is referred to by her name followed by 'Didi' or 'Bai', but in her absence or when talking about the role generally, the term 'kaamwaali' is used. For example, 'I need a new kaamwaali' would be 'Mujhe ek nayi kaamwaali ki zaroorat hai.'

Possessive Usage
When talking about 'the maid's salary,' the possessive 'ki' is used: 'Kaamwaali ki tankhwah' (The maid's salary). Note the use of 'ki' because tankhwah is feminine, but 'ka' would be used if the following noun was masculine, e.g., 'Kaamwaali ka beta' (The maid's son).

क्या आपने कामवाली के पैसे दे दिए? (Did you give the maid's money?)

In complex sentences, 'kaamwaali' can act as the agent of the action. 'The maid cleaned the room' becomes 'Kaamwaali ne kamra saaf kiya.' Here, the 'ne' particle is used because 'saaf karna' is a transitive verb in the past tense. Understanding these nuances helps in communicating effectively with or about domestic staff. You might also use the word in a comparative sense: 'Hamari kaamwaali tumhari kaamwaali se behtar hai' (Our maid is better than your maid), a common (though perhaps petty) topic of conversation among homeowners.

Negation and Questions
To ask if the maid has come: 'Kya kaamwaali aa gayi?' To say she hasn't come: 'Kaamwaali nahi aayi.' These are perhaps the most common sentences you will use in an Indian household.

आज कामवाली ने बहुत अच्छा खाना बनाया। (Today the maid cooked very good food.)

Finally, consider the register. If you are writing a formal letter or an advertisement for a job, you might use 'घरेलू सहायिका की आवश्यकता है' (Domestic helper required), but in a WhatsApp group with your neighbors, you would ask, 'Koi acchi kaamwaali pata hai?' (Do you know any good maid?). This versatility makes the word indispensable for anyone living in a Hindi-speaking community.

The word कामवाली (Kaamwaali) is ubiquitous in the daily life of Indian cities. If you live in an apartment complex (society) in Delhi, Mumbai, or Noida, you will hear this word multiple times a day. It is the soundtrack of the Indian morning. You hear it at the security gate when guards ask, 'Kiske ghar jaana hai?' (Which house do you want to go to?) and the woman responds by identifying herself as the 'kaamwaali' for a specific flat. You hear it in the elevators as residents discuss their domestic woes, and you hear it in the parks where people gather for morning walks.

The 'Society' Culture
In modern Indian housing societies, there are often dedicated WhatsApp groups for residents. A significant portion of the messages in these groups revolves around 'kaamwaali'—hiring them, sharing their contact numbers, or warning others if someone is unreliable.

अरे, तुम्हारी कामवाली क्या दूसरे घरों में भी काम करती है? (Hey, does your maid work in other houses too?)

Beyond the physical household, the word is a staple in Indian popular culture. Bollywood movies and TV soaps (often called 'daily soaps') frequently feature the 'kaamwaali' as a character. Sometimes she is the comic relief, known for her witty remarks and street-smart nature. Other times, she is a confidante to the main protagonist. In these shows, the word is used to define her social standing and her role within the household hierarchy. Television commercials for detergents, dish soaps, and floor cleaners almost always depict a 'kaamwaali' or the interaction between the 'Malkin' (mistress of the house) and the 'kaamwaali' to demonstrate the product's effectiveness.

News and Literature
In Hindi literature and news reports, the word is used to discuss labor issues, minimum wage debates, and the informal economy. You might see headlines like 'Kamwaaliyo ke liye naye niyam' (New rules for domestic workers).

पड़ोसियों के बीच अक्सर कामवाली को लेकर बहस होती रहती है। (Arguments about the maid often happen between neighbors.)

You will also hear this word in local markets. Shopkeepers might ask a woman buying large quantities of cleaning supplies, 'Ye aapke ghar ke liye hai ya kaamwaali ke liye?' (Is this for your home or for the maid?). It is a word that categorizes labor and social interaction. Even in children's stories or school textbooks discussing community helpers, the 'kaamwaali' is often mentioned alongside the milkman, the postman, and the doctor as an essential part of the community ecosystem.

The 'Leave' Crisis
There is a cultural trope in India about the 'Kaamwaali' taking unexpected leave, especially during festivals like Diwali or Holi. This is a common topic of relatable humor on social media (memes and Reels).

त्योहारों के समय कामवाली का मिलना बहुत मुश्किल होता है। (It is very difficult to find a maid during festivals.)

In summary, 'kaamwaali' is not just a word in a dictionary; it is a lived reality. Whether you are listening to a podcast about urban sociology, watching a Hindi drama, or simply walking through a residential colony, the word will find its way to your ears, carrying with it the weight of domestic necessity and social structure.

For English speakers learning Hindi, the word कामवाली (Kaamwaali) presents several pitfalls, ranging from grammatical errors to socio-linguistic blunders. The most common grammatical mistake is failing to apply proper gender agreement. Many learners, accustomed to the gender-neutral 'maid' or 'cleaner' in English, forget that every adjective and verb in Hindi must align with the feminine gender of 'kaamwaali.'

Mistake 1: Gender Mismatch
Saying 'Mera kaamwaali' instead of 'Meri kaamwaali.' In Hindi, the possessive pronoun must match the gender of the noun. Since kaamwaali is feminine, 'meri' (my) is mandatory. Similarly, saying 'Kaamwaali aa gaya' (The maid has arrived - masculine) instead of 'Kaamwaali aa gayi' (feminine) is a frequent error.

गलत: वो कामवाली अच्छा काम करता है। (Wrong: That maid does good work - masculine verb).
सही: वो कामवाली अच्छा काम करती है। (Right: That maid does good work - feminine verb).

Another significant mistake involves the 'register' or the politeness level. While 'kaamwaali' is a standard term, calling someone 'kaamwaali' to their face can sometimes be perceived as blunt or slightly disrespectful, depending on the tone. It is similar to calling a waiter 'Server' instead of 'Excuse me' or 'Sir/Madam.' In a direct conversation, it is much more culturally appropriate to use 'Didi' (Sister) or 'Aunty' (if she is older) or her name. Using 'kaamwaali' as a direct address is a 'rookie' mistake that lacks the social grace expected in Indian interactions.

Mistake 2: The 'Wala' Confusion
Learners often confuse 'Kaamwaala' and 'Kaamwaali.' While 'Kaamwaala' exists, it is rarely used for a general domestic cleaner. A male domestic worker is often called a 'Servant' (informally), 'Cook', or 'Boy' (though 'Boy' is also becoming outdated/problematic). Using 'Kaamwaala' for a woman is a major grammatical error.

सावधान: कामवाली (Feminine) vs कामवाला (Masculine). Always check the gender of the person you are referring to.

The third mistake is related to the pluralization. Learners often say 'Kaamwaalis' (English plural) or 'Kaamwaaliyan' incorrectly. The correct plural is कामवालियाँ. Furthermore, when using postpositions, learners forget the oblique case. For example, 'I told the maid' should be 'Maine kaamwaali se kaha.' If you are talking about multiple maids, it becomes 'Maine kaamwaaliyon se kaha.' Forgetting the 'on' ending in the plural oblique is a common high-level mistake.

Mistake 3: Over-generalization
Assuming 'kaamwaali' covers all domestic staff. It usually doesn't include the 'Rasoia' (cook) or the 'Nanny' (baby nurse). If a woman only cooks, she is a 'Khana banane waali' or 'Cook.' Calling a specialized cook a 'kaamwaali' might be seen as downgrading her skills.

सही उपयोग: मैंने कामवाली को पैसे दिए। (I gave money to the maid.)

Lastly, avoid using the word in an angry or loud tone. Because of the class dynamics involved, the word can sound harsh if not used with a neutral or kind inflection. Mastering the socio-cultural 'vibe' of the word is just as important as the grammar.

The Hindi language has a rich vocabulary for domestic roles, reflecting the historical and social complexity of Indian households. While कामवाली (Kaamwaali) is the most common colloquial term, several alternatives exist, each carrying a different nuance, register, and level of respect. Understanding these will help you choose the right word for the right situation.

बाई (Bai)
Very common in Maharashtra (Mumbai) and parts of Gujarat. It is a respectful term for a woman, often used specifically for domestic help. In Mumbai, people rarely say 'kaamwaali'; they almost always say 'Bai'. It feels more personal and less transactional than 'kaamwaali'.

तुलना: कामवाली (General/North India) vs बाई (Mumbai/Western India).

A more formal and modern alternative is घरेलू सहायिका (Gharelu Sahayika). This literally translates to 'Domestic Helper.' It is the preferred term in government documents, formal contracts, and high-end job advertisements. It strips away the historical baggage of older terms and frames the role as a professional service. If you want to sound particularly polite or politically correct, this is the term to use.

नौकरानी (Naukrani)
The feminine form of 'Naukar' (servant). This word is now considered quite old-fashioned and can be offensive. It implies a sense of ownership or servitude that modern workers reject. Avoid using this unless you are reading a classic novel or watching an old movie.

चेतावनी: कभी भी किसी को नौकरानी न कहें। यह अपमानजनक माना जा सकता है।

If the woman's role is specific, it is better to use a specific term. For example, a रसोइया (Rasoia) or महाराज (Maharaj - usually for male cooks) or simply खाना बनाने वाली (Khana banane waali) is used for a cook. For someone who looks after children, the word आया (Aaya) or नैनी (Nanny) is used. An 'Aaya' usually has a more nurturing, childcare-focused role compared to a 'kaamwaali' who focuses on cleaning.

Comparison Table
  • Kaamwaali: Standard, colloquial, covers cleaning/dishes.
  • Sahayika: Formal, respectful, professional.
  • Bai: Informal, regional (Mumbai), slightly familial.
  • Aaya: Specifically for childcare/nursing.
  • Naukrani: Archaic, potentially offensive.

हमारी घरेलू सहायिका बहुत अनुभवी है। (Our domestic helper is very experienced.)

Choosing the right word shows your awareness of Hindi social dynamics. While 'kaamwaali' will get you through most situations, being aware of 'Sahayika' for formal contexts and 'Bai' for regional contexts will make your Hindi sound much more sophisticated and empathetic.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-waali' is so productive in Hindi that you can create a word for almost any female profession on the fly, like 'Phool-waali' (flower girl) or 'Doodh-waali' (milkmaid).

دليل النطق

UK /kɑːm.vɑː.li/
US /kɑm.vɑ.li/
The primary stress is on the first syllable 'Kaam', with a secondary stress on 'waa'.
يتقافى مع
दिवाली (Diwali) खाली (Khali) गाली (Gaali) जाली (Jaali) माली (Maali) थाली (Thaali) लाली (Laali) प्याली (Pyaali)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'waali' as 'valley' (it should be 'waa-lee').
  • Using a short 'a' in 'kaam' (should be long 'aa').
  • Confusing the 'v' and 'w' sound; in Hindi, it is often a sound in between.
  • Making the final 'i' sound too short.
  • Adding an extra vowel between 'kaam' and 'waali'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

الكتابة 3/5

Slightly tricky to remember the 'm' and 'v' placement for beginners.

التحدث 2/5

Very common word, easy to practice daily.

الاستماع 2/5

Distinct sound, usually clear in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

काम वाली घर सफाई बर्तन

تعلّم لاحقاً

तनख्वाह छुट्टी झाड़ू पोछा रसोइया

متقدم

श्रम अधिकार न्यूनतम वेतन घरेलू कामगार नियोक्ता

قواعد يجب معرفتها

Feminine Suffix '-waali'

फलवाली (Fruit seller - female), चायवाली (Tea seller - female).

Oblique Plural '-on'

कामवालियों को (To the maids).

Past Tense Agentive 'ne'

कामवाली ने सफाई की (The maid did the cleaning).

Gender Agreement for Adjectives

अच्छी कामवाली (Good maid).

Possessive 'ki' for Feminine Nouns

कामवाली की छुट्टी (The maid's leave).

أمثلة حسب المستوى

1

कामवाली आ गई।

The maid has arrived.

Simple past tense for a feminine subject.

2

कामवाली कहाँ है?

Where is the maid?

Interrogative sentence with 'kahan'.

3

कामवाली नहीं आई।

The maid didn't come.

Negative sentence using 'nahi'.

4

यह कामवाली है।

This is the maid.

Simple 'This is' structure.

5

कामवाली कल आएगी।

The maid will come tomorrow.

Future tense 'aa-egi' for feminine.

6

कामवाली काम कर रही है।

The maid is working.

Present continuous 'kar rahi hai'.

7

वो मेरी कामवाली है।

She is my maid.

Possessive 'meri' matches 'kaamwaali'.

8

कामवाली आ रही है।

The maid is coming.

Present continuous 'aa rahi hai'.

1

हमारी कामवाली बहुत अच्छी है।

Our maid is very good.

Adjective 'acchi' matches feminine noun.

2

क्या कामवाली ने बर्तन धो दिए?

Did the maid wash the dishes?

Use of 'ne' with past tense transitive verb.

3

कामवाली रोज़ सुबह आती है।

The maid comes every morning.

Habitual present tense 'aati hai'.

4

मुझे एक नई कामवाली चाहिए।

I need a new maid.

Use of 'chahiye' for requirement.

5

कामवाली झाड़ू लगा रही है।

The maid is sweeping.

Specific action 'jhadu lagana'.

6

कामवाली को चाय दे दो।

Give tea to the maid.

Oblique case 'kaamwaali ko'.

7

तुम्हारी कामवाली का नाम क्या है?

What is your maid's name?

Possessive 'tumhari' for feminine.

8

कामवाली आज छुट्टी पर है।

The maid is on leave today.

Phrase 'chutti par' (on leave).

1

कामवाली ने कहा कि वह कल नहीं आएगी।

The maid said that she won't come tomorrow.

Indirect speech with 'ki'.

2

मैंने कामवाली की तनख्वाह बढ़ा दी है।

I have increased the maid's salary.

Possessive 'ki' for tankhwah.

3

क्या तुम्हारी कामवाली खाना भी बनाती है?

Does your maid also cook food?

Use of 'bhi' for 'also'.

4

कामवाली के बिना घर का काम बहुत मुश्किल है।

Without the maid, housework is very difficult.

Postposition 'ke bina'.

5

हमने कामवाली को दिवाली पर बोनस दिया।

We gave the maid a bonus on Diwali.

Cultural context of bonus.

6

कामवाली बहुत धीरे काम करती है।

The maid works very slowly.

Adverb 'dheere' (slowly).

7

नई कामवाली को सब कुछ समझाना पड़ेगा।

Everything will have to be explained to the new maid.

Passive-like 'samjhana padega' (will have to explain).

8

क्या आप किसी अच्छी कामवाली को जानते हैं?

Do you know any good maid?

Interrogative with 'jaante hain'.

1

आजकल एक भरोसेमंद कामवाली ढूँढना बहुत चुनौतीपूर्ण है।

Nowadays, finding a reliable maid is very challenging.

Abstract noun 'chunautipurn' (challenging).

2

कामवाली के अचानक चले जाने से सारा शेड्यूल बिगड़ गया।

The schedule got messed up because the maid left suddenly.

Causal construction 'ke jane se'.

3

पड़ोसियों के बीच कामवाली को लेकर अक्सर चर्चा होती है।

There are often discussions among neighbors regarding the maid.

Phrase 'ko lekar' (regarding).

4

कामवाली की ईमानदारी पर मुझे पूरा भरोसा है।

I have full faith in the maid's honesty.

Possessive with abstract noun 'imandari'.

5

अगर कामवाली समय पर नहीं आई, तो मैं दफ़्तर के लिए लेट हो जाऊँगा।

If the maid doesn't come on time, I will be late for the office.

Conditional sentence 'Agar... toh'.

6

कामवाली को काम के साथ-साथ थोड़ा आराम भी मिलना चाहिए।

The maid should also get some rest along with work.

Use of 'chahiye' for moral obligation.

7

शहरों में कामवालियों की माँग बढ़ती जा रही है।

The demand for maids is increasing in cities.

Plural oblique 'kamwaaliyon'.

8

कामवाली ने अपनी बेटी की शादी के लिए छुट्टी माँगी है।

The maid has asked for leave for her daughter's wedding.

Compound sentence with 'ke liye'.

1

शहरी मध्यम वर्ग की जीवनशैली काफी हद तक कामवाली पर निर्भर है।

The urban middle-class lifestyle is largely dependent on the maid.

Complex phrase 'kafi had tak' (to a large extent).

2

कामवाली और मालिकिन के बीच का रिश्ता बहुत ही पेचीदा होता है।

The relationship between the maid and the mistress is very complex.

Adjective 'pechida' (complex/intricate).

3

अक्सर कामवालियों के अधिकारों का हनन होता है, जिस पर ध्यान देना ज़रूरी है।

Often the rights of maids are violated, which needs attention.

Passive construction 'hanan hota hai'.

4

इस फिल्म में कामवाली के चरित्र को बहुत संवेदनशीलता से दिखाया गया है।

The character of the maid has been shown with great sensitivity in this film.

Adverbial phrase 'sanvedansheelta se'.

5

कामवाली की अनुपस्थिति में घर की व्यवस्था पूरी तरह चरमरा जाती है।

In the absence of the maid, the household system completely collapses.

Advanced verb 'charmara jana' (to collapse/falter).

6

क्या कामवाली को न्यूनतम वेतन देना अनिवार्य नहीं होना चाहिए?

Shouldn't it be mandatory to give the maid a minimum wage?

Rhetorical question with 'anivarya' (mandatory).

7

कामवाली समाज के उस अदृश्य श्रम का हिस्सा है जिसे अक्सर नज़रअंदाज़ किया जाता है।

The maid is part of that invisible labor of society that is often ignored.

Relative clause 'jise... kiya jata hai'.

8

आजकल की कामवालियाँ अपने अधिकारों के प्रति अधिक जागरूक हो गई हैं।

Nowadays, maids have become more aware of their rights.

Adjective phrase 'ke prati jagruk' (aware towards).

1

कामवाली के श्रम का अवमूल्यन हमारे समाज की एक गहरी संरचनात्मक समस्या है।

The devaluation of the maid's labor is a deep structural problem of our society.

High-level vocabulary 'avmulyan' (devaluation) and 'sanrachnatmak' (structural).

2

साहित्य में कामवाली को अक्सर एक मूक गवाह के रूप में चित्रित किया गया है।

In literature, the maid is often portrayed as a silent witness.

Metaphorical use 'mook gawah' (silent witness).

3

कामवाली की भूमिका केवल सफाई तक सीमित नहीं, बल्कि वह परिवार का एक अभिन्न अंग बन जाती है।

The role of the maid is not limited to cleaning; she becomes an integral part of the family.

Correlative conjunction 'keval... balki' (not only... but also).

4

घरेलू कामगारों के संघ अब 'कामवाली' जैसे शब्दों के स्थान पर अधिक सम्मानजनक शब्दावली की माँग कर रहे हैं।

Domestic workers' unions are now demanding more respectful terminology in place of words like 'kaamwaali'.

Complex subject 'Gharelu kaamgaron ke sangh'.

5

वैश्वीकरण ने कामवालियों के जीवन और उनकी आर्थिक स्थिति पर व्यापक प्रभाव डाला है।

Globalization has had a wide-ranging impact on the lives and economic status of maids.

Abstract concept 'vaishvikaran' (globalization).

6

कामवाली की व्यथा को समझने के लिए हमें वर्ग-भेद की गहरी परतों को टटोलना होगा।

To understand the plight of the maid, we must explore the deep layers of class distinction.

Literary verb 'tatolna' (to grope/explore).

7

अक्सर कामवाली की मेहनत को 'घर का काम' कहकर छोटा कर दिया जाता है।

Often the maid's hard work is belittled by calling it 'housework'.

Passive construction 'chota kar diya jata hai'.

8

एक संवेदनशील समाज वही है जो अपनी कामवाली को भी गरिमा और सम्मान दे।

A sensitive society is one that gives dignity and respect even to its maid.

Relative-correlative 'vahi... jo' (that... which).

تلازمات شائعة

कामवाली की छुट्टी
नई कामवाली
कामवाली का काम
कामवाली की तनख्वाह
भरोसेमंद कामवाली
कामवाली की ज़रूरत
कामवाली का व्यवहार
कामवाली को बुलाना
कामवाली का पता
कामवाली का समय

العبارات الشائعة

कामवाली नहीं आई

— The standard phrase for when the maid is absent.

आज कामवाली नहीं आई, इसलिए मुझे बर्तन धोने पड़े।

कामवाली मिल गई

— Used when someone successfully finds a maid to hire.

बड़ी मुश्किल से एक अच्छी कामवाली मिल गई।

कामवाली को पैसे देना

— The act of paying the monthly wage.

महीना खत्म हो गया, कामवाली को पैसे देने हैं।

कामवाली का नखरा

— Colloquial way to describe the 'demands' or 'attitude' of a maid.

आजकल कामवालियों के नखरे बहुत बढ़ गए हैं।

कामवाली बदलना

— Changing or replacing the current maid.

वह ठीक से काम नहीं करती, हमें कामवाली बदलनी पड़ेगी।

कामवाली की तलाश

— The search for a maid.

मैं पिछले एक हफ्ते से कामवाली की तलाश में हूँ।

कामवाली का जुगाड़

— Finding a temporary or quick solution for domestic help.

पड़ोस वाली कामवाली से ही कुछ दिन का जुगाड़ कर लो।

कामवाली से पूछना

— Asking the maid about something (often chores or local info).

कामवाली से पूछो कि वह कल आएगी या नहीं।

कामवाली को समझाना

— Instructing or explaining the work to the maid.

नई कामवाली को सब कुछ ध्यान से समझाना।

कामवाली की मदद

— The help provided by the maid.

कामवाली की मदद के बिना घर संभालना मुश्किल है।

يُخلط عادةً مع

कामवाली vs कामवाला

This is the masculine version and usually refers to a different kind of worker, not a general house cleaner.

कामवाली vs आया

An 'Aaya' is specifically for babies; a 'kaamwaali' is for cleaning.

कामवाली vs बाई

Often used interchangeably, but 'Bai' is more common in Mumbai.

تعبيرات اصطلاحية

"कामवाली के भरोसे घर छोड़ना"

— To leave the house in the care of the maid; implies trust.

हम कामवाली के भरोसे घर छोड़कर चले गए।

Neutral
"कामवाली की बात का क्या बुरा मानना"

— A dismissive way to say one shouldn't take the maid's words seriously.

अरे छोड़ो, कामवाली की बात का क्या बुरा मानना।

Informal
"कामवाली का सिर पर चढ़ना"

— When a maid becomes too demanding or disrespectful because of leniency.

ज्यादा लाड-प्यार से कामवाली सिर पर चढ़ जाती है।

Informal
"कामवाली के बिना हाथ-पांव फूलना"

— To panic or feel helpless when the maid doesn't show up.

कामवाली के न आने पर मेरी मम्मी के हाथ-पांव फूल जाते हैं।

Colloquial
"कामवाली के पेट पर लात मारना"

— To fire someone or take away their livelihood (cruel).

बिना वजह किसी कामवाली के पेट पर लात नहीं मारनी चाहिए।

Emotional
"कामवाली का रोना"

— Constantly complaining about problems related to domestic help.

उसका तो हर वक्त कामवाली का ही रोना रहता है।

Sarcastic
"कामवाली की नज़र"

— The watchful eye of the maid who knows everything in the house.

कामवाली की नज़र से कुछ नहीं छुपता।

Neutral
"कामवाली का राज"

— When the maid effectively 'rules' the house because everyone depends on her.

इस घर में तो कामवाली का ही राज चलता है।

Humorous
"कामवाली के हाथ का स्वाद"

— The specific taste of food cooked by a particular maid.

हमारी कामवाली के हाथ का स्वाद ही अलग है।

Appreciative
"कामवाली की दुनिया"

— The social circle and environment of domestic workers.

उनकी अपनी एक अलग कामवाली की दुनिया होती है।

Observational

سهل الخلط

कामवाली vs नौकरानी

Both mean 'maid'.

'Naukrani' is archaic and can be offensive; 'Kaamwaali' is modern and neutral.

आजकल कोई भी खुद को नौकरानी कहलाना पसंद नहीं करता।

कामवाली vs रसोइया

Both work in the house.

'Rasoia' is specifically a cook; 'Kaamwaali' is for cleaning.

कामवाली बर्तन धोती है, लेकिन रसोइया खाना बनाता है।

कामवाली vs सफाई कर्मचारी

Both clean.

'Safaai karmchari' usually refers to municipal or office cleaners.

सफाई कर्मचारी सड़क साफ़ करते हैं, कामवाली घर।

कामवाली vs मजदूरनी

Both are female laborers.

'Mazdoorni' usually refers to construction or heavy manual labor.

वह खेत में मजदूरनी है, घर में कामवाली नहीं।

कामवाली vs मेमसाहब

Related roles.

'Memsahab' is the employer; 'Kaamwaali' is the employee.

कामवाली ने मेमसाहब से पैसे माँगे।

أنماط الجُمل

A1

[Subject] aa gayi.

कामवाली आ गई।

A2

Meri [Noun] [Adj] hai.

मेरी कामवाली अच्छी है।

B1

[Subject] ne [Object] [Verb].

कामवाली ने बर्तन धोए।

B2

Agar [Subject] nahi aayi, toh...

अगर कामवाली नहीं आई, तो मैं काम पर नहीं जा पाऊँगा।

C1

[Subject] की भूमिका [Noun] है।

कामवाली की भूमिका बहुत महत्वपूर्ण है।

C2

[Subject] के बिना [Abstract Noun] संभव नहीं।

कामवाली के बिना शहरी व्यवस्था का चलना संभव नहीं।

A2

Kya [Subject] aayi?

क्या कामवाली आई?

B1

[Subject] ko [Noun] chahiye.

कामवाली को छुट्टी चाहिए।

عائلة الكلمة

الأسماء

काम (Work)
कामवाला (Male worker)
कामकाज (Household chores)
कामचोर (Lazy person/shirker)

الأفعال

काम करना (To work)
काम पर रखना (To employ/hire)

الصفات

कामकाजी (Working, e.g., working woman)
काम का (Useful)

مرتبط

झाड़ू (Broom)
पोछा (Mop)
बर्तन (Utensils)
तनख्वाह (Salary)
छुट्टी (Leave/Holiday)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in urban Indian households.

أخطاء شائعة
  • Mera kaamwaali Meri kaamwaali

    Kaamwaali is feminine, so the possessive must be 'meri'.

  • Kaamwaali aa gaya Kaamwaali aa gayi

    The verb must reflect the feminine gender of the subject.

  • Calling her 'Naukrani' Calling her 'Didi' or 'Kaamwaali'

    'Naukrani' is offensive and implies servitude.

  • Kaamwaaliyon ne kaha Kaamwaaliyon ne kaha

    This is actually correct, but learners often forget the 'on' in the oblique plural.

  • Kaamwaala (for a woman) Kaamwaali

    Suffixes '-wala' and '-wali' are gender-specific.

نصائح

Check the Verb

Always end your verbs with 'i' or 'ti' when the subject is kaamwaali. For example: 'Kaamwaali karti hai'.

Be Punctual

Maids in India usually have multiple houses to visit. If you delay her in your house, she will be late for others.

Suffix Power

Learn the '-waali' suffix. It will help you understand many other professions like 'Sabzi-waali' (vegetable seller).

Use Didi

Calling her 'Didi' creates a much better working relationship than just using the word 'Kaamwaali'.

The WhatsApp Group

If you are in an Indian society, search the WhatsApp group for 'Kaamwaali' to find recommendations.

Diwali Bonus

It is culturally expected to give a bonus (usually one month's salary) during the Diwali festival.

Clear Requests

Be very specific about chores. Instead of 'clean the house', say 'jhadu aur pocha laga do'.

The Doorbell

In India, an early morning doorbell usually means the kaamwaali has arrived.

Single Word

In Devanagari, write it as one word: कामवाली, not काम वाली.

Verification

In urban cities, it is common and advised to do a police verification for your domestic help.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a woman coming to your home to do 'Kaam' (Work) and she is a 'Wali' (Lady). Kaam + Wali = The Work Lady.

ربط بصري

Visualize a traditional Indian broom (jhadu) and a woman in a saree. Associate the sound 'Kaam' with the action of sweeping.

Word Web

Cleaning House Salary Morning Saree Didi Chores India

تحدٍّ

Try to use 'kaamwaali' in three sentences today: one about her arriving, one about her work, and one about her salary.

أصل الكلمة

Derived from the Sanskrit word 'Karma' (action/work) which became 'Kaam' in Prakrit and Hindi. The suffix '-waali' is an Indo-Aryan development used to denote agency or possession.

المعنى الأصلي: A woman associated with work.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan

السياق الثقافي

Avoid using 'Naukrani'. Be respectful and use 'Didi' or her name when speaking directly to her. Be aware of labor rights and fair pay.

In English-speaking countries, this role is usually called a 'maid,' 'housekeeper,' or 'charwoman,' but the frequency of such help is much lower than in India.

The movie 'Is Raat Ki Subah Nahin' features a maid as a pivotal character. The TV show 'Bhabhi Ji Ghar Par Hai' often features domestic help characters. The book 'The Maid' by Nita Prose (though Western) deals with similar themes of invisibility.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Hiring

  • क्या आप काम ढूँढ रही हैं?
  • तनख्वाह कितनी होगी?
  • समय क्या होगा?
  • क्या आप बर्तन भी धोएंगी?

Daily Chores

  • आज पोछा मत लगाना।
  • जालें साफ़ कर दो।
  • कल जल्दी आना।
  • आज बहुत गंदगी है।

Salary/Leave

  • अगले महीने छुट्टी चाहिए?
  • ये तुम्हारी तनख्वाह है।
  • पैसे काट लिए जाएँगे।
  • दिवाली का बोनस।

Complaining

  • काम ठीक से नहीं हुआ।
  • तुम बहुत देर से आती हो।
  • ये बर्तन गंदे हैं।
  • छुट्टी बहुत लेती हो।

Socializing

  • तुम्हारी कामवाली कैसी है?
  • मेरी कामवाली भाग गई।
  • कोई अच्छी कामवाली बताओ।
  • उसे कितना देती हो?

بدايات محادثة

"क्या आपकी कामवाली रोज़ आती है?"

"आज मेरी कामवाली नहीं आई, बहुत काम बढ़ गया है।"

"आप अपनी कामवाली को कितनी तनख्वाह देते हैं?"

"क्या आपकी कामवाली को खाना बनाना आता है?"

"मेरी नई कामवाली बहुत अच्छा काम करती है।"

مواضيع للكتابة اليومية

आज कामवाली नहीं आई तो मुझे क्या-क्या करना पड़ा?

मेरी कामवाली के साथ मेरा रिश्ता कैसा है?

क्या हमें कामवाली को घर का सदस्य मानना चाहिए?

अगर एक दिन के लिए सारी कामवालियाँ हड़ताल पर चली जाएँ तो क्या होगा?

कामवाली की मेहनत को हम कैसे और सम्मान दे सकते हैं?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Generally, no. It is a neutral, descriptive term. However, using 'Gharelu Sahayika' is more respectful in formal settings.

It is 'Kaamwaala', but it is less commonly used for general house cleaning.

It is best to call her 'Didi', 'Aunty', or by her name followed by 'Bai'.

Sometimes, but usually, a separate person is hired for cooking. If she cooks, she might be called 'Khana banane waali'.

Sweeping (jhadu), mopping (pocha), and washing dishes (bartan) are the standard tasks.

No, they are usually paid a monthly salary (tankhwah).

Usually, the salary is not cut for a few days of leave, but long absences might lead to a deduction.

It is used wherever Hindi/Urdu is spoken, particularly in Pakistan as well.

Linguistically none, but 'Kaamwaali' carries the specific socio-cultural context of Indian domestic labor.

Usually through word-of-mouth from neighbors or security guards in an apartment complex.

اختبر نفسك 139 أسئلة

writing

Write a sentence in Hindi: 'The maid has not come today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'My maid is very hardworking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Give the salary to the maid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need a new maid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The maid is washing the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The maid will come at 9 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Did the maid sweep the floor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word 'Kaamwaali' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask in Hindi: 'Has the maid arrived?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'The maid is on leave today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Kaamwaali'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Kaamwaali aa rahi hai.' What is happening?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 139 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات home

आंगनवाड़ी

B2

مركز مجتمعي في الهند يهدف إلى رعاية صحة وتغذية الأطفال دون سن السادسة والأمهات في المناطق الريفية والحضرية الفقيرة. يُعد جزءاً أساسياً من منظومة الرعاية الاجتماعية والتعليم المبكر.

आईना

A1

مرآة هي سطح عاكس، غالبًا ما تكون مؤطرة. تُستخدم لرؤية الذات. (الكلمة هي 'مرآة'.)

आइना

A1

المرآة هي سطح يعكس الصورة.

आलीशान

B2

كلمة تصف كل ما هو فخم، راقٍ، ومبهر في تصميمه أو جودته. تُستخدم للدلالة على الرفاهية العالية والذوق الرفيع.

आमतौर से

B2

تُستخدم عبارة 'عادةً' أو 'في الغالب' للتعبير عن حدوث شيء ما بشكل متكرر أو كقاعدة عامة في معظم الحالات.

आओ भगत करना

B2

تعبير يعني القيام بواجب الضيافة على أكمل وجه، حيث يُستقبل الضيف بحفاوة وكرم بالغين. يعكس هذا المصطلح الاهتمام العميق براحة الزائر وتقديره.

आपका/आपकी/आपके

B2

ك (للمخاطب الرسمي). يتغير حسب الجنس: 'aapka' للمذكر، 'aapki' للمؤنث، 'aapke' للجمع أو الاحترام. 'ما اسمك؟' (رسمي) هو 'Aapka naam kya hai?'.

आरी

B2

المنشار هو أداة يدوية أو كهربائية ذات نصل معدني مسنن، تُستخدم لقطع المواد الصلبة مثل الخشب أو المعادن أو البلاستيك.

आराम से रहना

B1

العيش في حالة من الاستقرار المادي والراحة النفسية دون الحاجة للقلق بشأن المتطلبات الأساسية. تعني أن الحياة تسير بسلاسة وهدوء.

आरामगाह

B2

مكان مخصص للراحة والاسترخاء، سواء كان مادياً كغرفة هادئة أو معنوياً كحالة من السكينة.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!