A2 noun #2,500 الأكثر شيوعاً 3 دقيقة للقراءة

विवाद

vivaad
In A1, you can think of 'विवाद' (Vivad) as a 'big fight' or 'problem' between people. It is a masculine word. You might see it in simple news or hear it when people talk about problems in the neighborhood. Example: 'No dispute' is 'कोई विवाद नहीं' (Koi vivad nahi). It is mostly used when two people don't agree on something important.
At the A2 level, you should recognize 'विवाद' as a formal word for 'dispute'. It is often used with the postposition 'को लेकर' (regarding). For example, 'पैसे को लेकर विवाद' (dispute regarding money). It is a noun. You should know that it is more formal than 'jhagda'. It is common in newspapers to describe social issues or small legal matters.
For B1 learners, 'विवाद' becomes a tool for discussing social and political issues. You should be able to use it in sentences like 'यह एक विवादित विषय है' (This is a controversial topic). You will encounter it in discussions about history, politics, and law. You should also start using related verbs like 'सुलझाना' (to resolve) and 'बढ़ाना' (to escalate) in conjunction with 'विवाद'.
At B2, you should understand the nuances between 'विवाद', 'मतभेद' (difference of opinion), and 'मनमुटाव' (estrangement). 'विवाद' implies a formal conflict that often requires mediation. You should be comfortable using it in professional contexts, such as 'औद्योगिक विवाद' (industrial dispute) or 'सीमा विवाद' (border dispute). You can discuss the causes and consequences of a 'vivad' fluently.
C1 learners should use 'विवाद' to analyze complex societal structures. You will encounter it in academic texts and high-level literature. You should understand its role in legal terminology (e.g., 'विवाद का निपटारा' - settlement of dispute). You can use it metaphorically to describe internal conflicts or philosophical disagreements. Your vocabulary should include 'निर्विवाद' (unquestionable/indisputable).
At the C2 level, you possess a mastery of 'विवाद' in all its forms. You can appreciate its usage in classical Hindi literature and legal statutes. You understand the subtle connotations it carries in diplomatic discourse. You can use it to construct complex arguments about historical controversies, using the word to denote not just a fight, but a fundamental clash of ideologies or legal interpretations.

विवाद في 30 ثانية

  • Vivad means dispute or controversy in Hindi, used for formal or serious disagreements.
  • It is a masculine noun, so adjectives and verbs must agree with its gender.
  • Commonly heard in news, legal contexts, and discussions about social or political issues.
  • It is more formal than 'jhagda' and implies a clash of ideas or rights.

The Hindi word विवाद (Vivad) is a sophisticated term that translates primarily to 'dispute', 'controversy', or 'argument'. While a simple 'jhagda' (झगड़ा) might imply a petty or physical fight, 'vivad' suggests a more formal, intellectual, or public disagreement. It is rooted in the idea of conflicting viewpoints that lead to a state of contention. In legal, social, and political contexts, this word is the standard way to describe a conflict that requires resolution or debate.

Formal Context
Used in courts (कानूनी विवाद) and international relations (सीमा विवाद).
Social Context
Refers to public controversies regarding movies, books, or public statements.
Etymological Root
Derived from Sanskrit 'vi' (away/apart) + 'vad' (to speak), implying speaking against each other.

"दोनों देशों के बीच सीमा को लेकर गहरा विवाद चल रहा है।" (There is a deep dispute going on between the two countries regarding the border.)

— Example of geopolitical usage

"इस फिल्म के दृश्यों पर काफी विवाद हुआ था।" (There was a lot of controversy over the scenes of this film.)

Usage in Media
News headlines often use 'विवादित' (controversial) as an adjective derived from 'विवाद'.

Using विवाद correctly involves understanding its common verb pairings and grammatical role as a masculine noun. It typically functions as the subject or object of a sentence. When a dispute 'arises', we use the verb 'उठना' (uthna) or 'पैदा होना' (paida hona). When people 'engage' in a dispute, they 'विवाद करते हैं' (vivad karte hain).

  • विवाद खड़ा करना (To stir up a dispute): Often used when someone intentionally starts a controversy.
  • विवाद सुलझाना (To resolve a dispute): The process of finding a solution.
  • विवाद से बचना (To avoid controversy): A common phrase for staying out of trouble.

"हमें इस विवाद को शांति से सुलझाना चाहिए।" (We should resolve this dispute peacefully.)

Grammar Tip
Since it is masculine, adjectives must agree: 'बड़ा विवाद' (big dispute), not 'बड़ी विवाद'.

You will encounter विवाद in various high-stakes environments. It is a staple of Hindi journalism, legal proceedings, and academic debates. If you watch a news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will hear this word multiple times an hour, especially during 'Debate' segments where it is often synonymous with 'controversy'.

"न्यायालय ने भूमि विवाद पर अपना फैसला सुनाया।" (The court delivered its verdict on the land dispute.)

Professional Settings
In corporate offices, 'industrial dispute' is translated as 'औद्योगिक विवाद'.

Learners often confuse विवाद with other words related to fighting. The most common error is using it for a physical brawl. If two people are hitting each other, that is 'मारपीट' (maar-peet), not 'विवाद'. 'विवाद' is verbal, conceptual, or legal.

"Incorrect: बच्चों के बीच खिलौने के लिए विवाद हो रहा है।" (Too formal for kids fighting over toys.)

Gender Errors
Saying 'विवाद हुई' instead of 'विवाद हुआ'. Always remember it is masculine.

To truly master विवाद, you must know its synonyms and related terms. Each has a slightly different flavor. 'मतभेद' (matbhed) refers to a difference of opinion, which is milder than a dispute. 'झगड़ा' (jhagda) is more common and can be emotional or physical. 'तर्क-वितर्क' (tark-vitark) refers to a logical debate or pros and cons.

"उनके बीच विचारों का मतभेद है, कोई विवाद नहीं।" (There is a difference of opinion between them, not a dispute.)

Word Comparison
विवाद vs बहस: Vivad is the situation; Bahas is the act of arguing.

How Formal Is It?

رسمي

""

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

أمثلة حسب المستوى

1

यहाँ कोई विवाद नहीं है।

There is no dispute here.

Simple negative sentence.

2

क्या यह विवाद बड़ा है?

Is this dispute big?

Interrogative sentence with masculine adjective 'बड़ा'.

3

विवाद मत करो।

Don't argue/dispute.

Imperative sentence.

4

यह एक छोटा विवाद है।

This is a small dispute.

Use of 'छोटा' (masculine).

5

विवाद खत्म हुआ।

The dispute ended.

Past tense 'हुआ'.

6

उनका विवाद पुराना है।

Their dispute is old.

Possessive 'उनका' and adjective 'पुराना'.

7

घर में विवाद है।

There is a dispute in the house.

Locative case 'में'.

8

मुझे विवाद पसंद नहीं।

I don't like disputes.

Dative subject 'मुझे'.

1

दोनों भाइयों में जमीन को लेकर विवाद है।

There is a dispute between the two brothers over land.

Use of 'को लेकर' (regarding).

2

इस बात पर विवाद बढ़ गया।

The dispute escalated over this matter.

Verb 'बढ़ गया' (escalated).

3

पुलिस विवाद सुलझाने आई है।

The police have come to resolve the dispute.

Infinitive 'सुलझाने' (to resolve).

4

विवाद के कारण काम रुक गया।

The work stopped because of the dispute.

Reasoning with 'के कारण'.

5

यह एक कानूनी विवाद है।

This is a legal dispute.

Adjective 'कानूनी'.

6

अखबार में विवाद की खबर है।

There is news of the dispute in the newspaper.

Genitive 'की' (feminine news).

7

विवाद से दूर रहना अच्छा है।

It is good to stay away from disputes.

Gerundial use 'रहना'.

8

क्या आप इस विवाद के बारे में जानते हैं?

Do you know about this dispute?

Compound postposition 'के बारे में'.

1

लेखक की नई किताब पर विवाद छिड़ गया है।

A controversy has broken out over the author's new book.

Idiomatic verb 'छिड़ जाना' (to break out).

2

विवादित बयानों से बचना चाहिए।

One should avoid controversial statements.

Adjective 'विवादित' (controversial).

3

सरकार इस विवाद को खत्म करना चाहती है।

The government wants to end this dispute.

Transitive verb 'खत्म करना'.

4

यह विवाद सालों से चल रहा है।

This dispute has been going on for years.

Continuous aspect 'चल रहा है'.

5

विवाद का मुख्य कारण पैसा था।

The main cause of the dispute was money.

Noun phrase 'मुख्य कारण'.

6

दोनों पक्षों ने विवाद खत्म करने का फैसला किया।

Both parties decided to end the dispute.

Compound verb 'फैसला किया'.

7

विवाद की वजह से फिल्म की रिलीज रुक गई।

The film's release was halted due to controversy.

Postposition 'की वजह से'.

8

समाज में इस मुद्दे पर गहरा विवाद है।

There is a deep dispute on this issue in society.

Adjective 'गहरा' (deep).

1

सीमा विवाद को कूटनीतिक तरीके से सुलझाया जाना चाहिए।

The border dispute should be resolved diplomatically.

Passive voice 'सुलझाया जाना चाहिए'.

2

विवाद का समाधान बातचीत से ही संभव है।

The resolution of the dispute is possible only through dialogue.

Emphasis particle 'ही'.

3

यह फिल्म धार्मिक विवादों में घिरी हुई है।

This film is surrounded by religious controversies.

Perfective participle 'घिरी हुई'.

4

विवाद को तूल देना ठीक नहीं है।

It is not right to exaggerate the dispute.

Idiom 'तूल देना' (to exaggerate/give importance).

5

विवाद की स्थिति में शांति बनाए रखें।

Maintain peace in the event of a dispute.

Conditional phrase 'की स्थिति में'.

6

न्यायालय ने विवादित संपत्ति को सील कर दिया।

The court sealed the disputed property.

Past perfective 'कर दिया'.

7

विवाद के पीछे कई राजनीतिक कारण हो सकते हैं।

There could be many political reasons behind the dispute.

Modal 'हो सकते हैं'.

8

उनके बीच का विवाद अब सार्वजनिक हो गया है।

The dispute between them has now become public.

Adjective 'सार्वजनिक' (public).

1

ऐतिहासिक तथ्यों पर अक्सर विद्वानों के बीच विवाद होता है।

There is often a dispute among scholars over historical facts.

Habitual aspect 'होता है'.

2

विवाद का निपटारा मध्यस्थता के माध्यम से किया गया।

The dispute was settled through mediation.

Formal term 'निपटारा' (settlement).

3

यह एक निर्विवाद सत्य है कि पृथ्वी गोल है।

It is an indisputable truth that the earth is round.

Prefix 'निर्-' meaning 'without' (indisputable).

4

विवाद की जड़ें बहुत गहरी हैं।

The roots of the dispute are very deep.

Metaphorical usage.

5

विवाद को सुलझाने के लिए एक समिति का गठन किया गया।

A committee was formed to resolve the dispute.

Formal phrase 'गठन किया गया'.

6

बौद्धिक संपदा को लेकर अंतरराष्ट्रीय विवाद बढ़ रहे हैं।

International disputes regarding intellectual property are increasing.

Compound noun 'बौद्धिक संपदा'.

7

विवाद की संवेदनशीलता को देखते हुए बयान जारी किया गया।

A statement was issued considering the sensitivity of the dispute.

Participle 'देखते हुए' (considering).

8

इस विवाद ने समाज को दो गुटों में बाँट दिया है।

This dispute has divided the society into two factions.

Perfective 'बाँट दिया है'.

1

दार्शनिक विवादों का अंत प्रायः नए सिद्धांतों के जन्म के साथ होता है।

Philosophical disputes often end with the birth of new theories.

Complex sentence structure.

2

विवाद की परिणति युद्ध में भी हो सकती है।

The culmination of a dispute can also result in war.

Formal word 'परिणति' (culmination).

3

संविधान की व्याख्या को लेकर न्यायपालिका और कार्यपालिका में विवाद है।

There is a dispute between the judiciary and the executive regarding the interpretation of the constitution.

Advanced political vocabulary.

4

विवाद के समाधान हेतु द्विपक्षीय वार्ता अनिवार्य है।

Bilateral talks are mandatory for the resolution of the dispute.

Sanskritized Hindi 'हेतु' and 'अनिवार्य'.

5

विवाद की प्रकृति को समझना अत्यंत आवश्यक है।

It is extremely necessary to understand the nature of the dispute.

Abstract noun 'प्रकृति' (nature).

6

इस विवाद ने देश की आंतरिक सुरक्षा के लिए खतरा पैदा कर दिया है।

This dispute has posed a threat to the country's internal security.

Complex object phrase.

7

विवाद के मूल कारणों का विश्लेषण करना होगा।

The root causes of the dispute will have to be analyzed.

Future obligation 'करना होगा'.

8

विवाद की छाया में विकास कार्य बाधित हो रहे हैं।

Development works are being hindered in the shadow of the dispute.

Metaphorical 'छाया में'.

تلازمات شائعة

कानूनी विवाद
सीमा विवाद
धार्मिक विवाद
राजनीतिक विवाद
विवाद सुलझाना
विवाद खड़ा करना
विवाद का निपटारा
विवादित बयान
गहरा विवाद
पुराना विवाद

العبارات الشائعة

विवादों में रहना

विवाद का विषय

विवाद की जड़

बिना किसी विवाद के

विवाद को जन्म देना

विवाद में पड़ना

विवाद से बचना

विवाद को हवा देना

विवाद का अंत

विवाद की स्थिति

يُخلط عادةً مع

विवाद vs झगड़ा

Jhagda is more common and can be physical; Vivad is formal/dispute.

विवाद vs बहस

Bahas is the act of arguing; Vivad is the state of disagreement.

विवाद vs मतभेद

Matbhed is just a difference of opinion; Vivad is a full-blown dispute.

تعبيرات اصطلاحية

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

سهل الخلط

विवाद vs संवाद

विवाद vs प्रवाद

विवाद vs अनुवाद

विवाद vs अपवाद

विवाद vs परिवाद

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

nuance

Vivad is intellectual/formal; Jhagda is emotional/physical.

frequency

Very high in media and law.

colloquialism

In slang, people might say 'lafda' instead of 'vivad'.

أخطاء شائعة
  • Vivad is masculine, so the verb must be 'हुआ'.

  • Adjectives must be masculine to match 'विवाद'.

  • Vivad is for verbal or legal disputes.

  • Unless referring to multiple specific disputes, use the singular.

  • They are opposites in terms of harmony.

نصائح

Use for Formal Issues

Always use 'विवाद' when talking about legal, political, or social issues. It makes your Hindi sound more professional and precise. Avoid using it for minor, everyday disagreements. It carries a certain weight and seriousness.

Gender Consistency

Remember that 'विवाद' is masculine. Ensure your adjectives like 'बड़ा', 'छोटा', and 'पुराना' match this. Also, use 'हुआ' or 'था' for past tense. This is the most common area where learners make mistakes.

Learn the Adjective

Learn 'विवादित' (controversial) alongside 'विवाद'. You will hear it constantly in news reports about movies or politics. It's a very high-frequency word in modern Hindi. It helps you describe things rather than just naming the conflict.

Pronunciation

The 'v' sound is soft, and the 'd' is dental. Practice saying 'Vi-vaad' without making the 'd' sound like the English 'd' in 'dog'. The tongue should touch the back of your upper teeth. This small detail makes a big difference in sounding native.

News Exposure

Watch 10 minutes of Hindi news daily. You are guaranteed to hear 'विवाद' at least once. This real-world exposure will help you understand the context. Pay attention to the topics that are usually called 'vivad'.

Collocations

Memorize phrases like 'विवाद सुलझाना' (resolve dispute) and 'विवाद की जड़' (root of dispute). Using these set phrases will make your writing flow better. It shows a deeper understanding of how the word naturally lives in the language. Don't just translate word-for-word from English.

Vivad vs. Matbhed

Use 'मतभेद' for a simple difference of opinion and 'विवाद' for a more active disagreement. 'Matbhed' is internal; 'Vivad' is external and often vocal. Knowing this distinction helps you describe relationships more accurately. One can have 'matbhed' without having a 'vivad'.

Root Word

The root 'vad' means to speak. Knowing this helps you learn other words like 'samvad' (dialogue) and 'anuvad' (translation). It builds a network of words in your brain. This makes it easier to guess the meaning of new words.

Conflict Resolution

In a conversation, if you want to be polite, say 'मैं इस विवाद में नहीं पड़ना चाहता' (I don't want to get into this dispute). It's a very useful phrase for staying neutral. It sounds respectful and firm. It's a great way to exit a heated discussion.

Exam Tip

If you are taking a Hindi proficiency exam, using 'विवाद' instead of 'jhagda' will likely earn you more points. It demonstrates a higher CEFR level vocabulary. Examiners look for these formal 'Tatsam' words. Use it in your formal letter writing or essays.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Vivad' as 'Vivid' arguments. When people have 'vivid' (clear and strong) different opinions, it leads to a 'Vivad'.

أصل الكلمة

Sanskrit

السياق الثقافي

The Indian judicial system is clogged with millions of 'vivad' related to property.

Indian news debates are famous for high-decibel 'vivad'.

Avoiding 'vivad' is often considered a sign of a 'shareef' (noble/decent) person.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"क्या आपको लगता है कि यह विवाद सुलझ जाएगा?"

"इस फिल्म पर इतना विवाद क्यों हो रहा है?"

"विवाद से बचने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"

"क्या आपके और आपके दोस्त के बीच कभी विवाद हुआ है?"

"सीमा विवाद पर आपकी क्या राय है?"

مواضيع للكتابة اليومية

अपने जीवन के किसी पुराने विवाद के बारे में लिखें।

विवाद को सुलझाने के तीन तरीके क्या हो सकते हैं?

क्या विवाद हमेशा बुरा होता है? अपने विचार लिखें।

आज के समाचार में आपने कौन सा विवाद देखा?

एक काल्पनिक कहानी लिखें जो एक छोटे विवाद से शुरू होती है।

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

'विवाद' is a formal term used for disputes or controversies, often in legal or public contexts. 'झगड़ा' is a more general and common word for any fight or argument, including physical ones. You would use 'विवाद' for a land dispute but 'झगड़ा' for a fight between siblings. 'विवाद' sounds more educated. It is always masculine.

'विवाद' is a masculine noun. This means you should say 'बड़ा विवाद' (big dispute) and 'विवाद हुआ' (dispute happened). Using feminine markers like 'बड़ी' or 'हुई' is a common mistake for learners. Always check the ending of the associated adjective or verb. It follows the pattern of most Hindi nouns ending in a consonant.

The word for 'controversial' is 'विवादित' (Vivadit). It is an adjective derived from 'विवाद'. For example, 'विवादित फिल्म' (controversial film) or 'विवादित बयान' (controversial statement). It is very commonly used in news headlines. You can also use 'विवादास्पद' (vivadaspad) for a more formal academic tone.

Technically, no. 'विवाद' refers to a disagreement, argument, or dispute. If the fight becomes physical, words like 'मारपीट' (maar-peet) or 'लड़ाई' (ladai) are more appropriate. 'विवाद' is about words, rights, and opinions. It is the 'case' or the 'issue' rather than the 'punching'.

Common verbs include 'होना' (to be/happen), 'करना' (to argue/dispute), 'सुलझाना' (to resolve), 'निपटाना' (to settle), and 'बढ़ाना' (to escalate). You might also hear 'विवाद छिड़ना' which means a dispute has suddenly broken out. 'विवाद खड़ा करना' means to intentionally start a controversy. These pairings are essential for natural-sounding Hindi.

In legal Hindi, 'विवाद' is used for any case or dispute before the court. 'भूमि विवाद' is a land dispute, and 'पारिवारिक विवाद' is a family dispute. The resolution is called 'विवाद का निपटारा'. Lawyers and judges use this word constantly. It is the standard term in the Indian Penal Code translations.

The most direct opposite is 'सहमति' (Sahmati), which means agreement. Other opposites include 'समझौता' (Samjhauta - compromise/settlement) and 'शांति' (Shanti - peace). If there is no dispute, you can say 'निर्विवाद' (Nirvivad), which means indisputable or undisputed. These words help describe the resolution of a conflict.

Yes, 'विवाद' is a 'Tatsam' word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit into Hindi. This is why it sounds formal and is used in high-level literature and news. Most Hindi words related to law and logic have Sanskrit roots. Its structure 'Vi' + 'Vad' is a classic Sanskrit construction.

You can link it to the English word 'Vivid'. A 'Vivad' happens when people have 'vividly' different opinions. Or, think of 'Video'—many YouTube videos cause a 'Vivad' in the comments section. Visualizing a courtroom or a news debate can also help anchor the word in its formal context.

Yes, the plural is also 'विवाद' in the direct case (e.g., 'कई विवाद' - many disputes). In the oblique case (when followed by a postposition), it becomes 'विवादों' (e.g., 'विवादों में' - in disputes). For example: 'वह हमेशा विवादों में रहता है' (He is always in controversies).

اختبر نفسك 180 أسئلة

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات family

आबाद

B1

كلمة تعني المكان المأهول بالسكان، والذي يتميز بالنشاط والحياة والازدهار. تُستخدم لوصف المدن أو المناطق التي تعج بالحركة والنمو.

आँचल

B1

كلمة 'آنتشال' (Aanchal) تعني طرف الساري، لكنها في الثقافة الهندية ترمز إلى حنان الأم وحمايتها المطلقة. هي تعبير عاطفي يتجاوز المعنى المادي للنسيج.

आचरण

B1

كلمة 'سلوك' أو 'تصرف' تشير إلى الطريقة التي يعامل بها الشخص الآخرين ويتصرف بها في المواقف المختلفة. تعكس هذه الكلمة القيم والأخلاق التي يتبعها الفرد في حياته اليومية.

आँगन

A2

الفناء هو مساحة مكشوفة داخل البيت أو تحيط بها جدرانه، وتكون عادةً بدون سقف. يُعد هذا المكان متنفساً طبيعياً للمنزل ومكاناً للجلوس في الهواء الطلق.

आंगन

A2

كلمة 'فناء' (أو حوش) تعني المساحة المكشوفة والمحاطة بجدران داخل المنزل أو أمامه. هي مساحة مفتوحة للسماء تُستخدم للجلوس أو الأنشطة العائلية.

आग्रह करना

B1

يعني فعل 'يُلحّ' أو 'يُصرّ' على طلب شيء ما بجدية ولباقة. هو تعبير عن رغبة قوية في إقناع الطرف الآخر بالاستجابة لطلبك.

आज्ञा

B1

كلمة تعبر عن الأمر أو التوجيه الصادر من سلطة، وتستخدم أيضاً بمعنى الإذن أو السماح بفعل شيء ما.

आज्ञा का पालन करना

B1

يعني هذا التعبير الالتزام بتنفيذ الأوامر أو التعليمات الصادرة من شخص ذي سلطة أو من جهة مسؤولة. إنه يعكس الانضباط والامتثال للقواعد المحددة.

आज्ञा मानना

A2

يعني تعبير 'طاعة الأوامر' أو 'الامتثال' الالتزام بتنفيذ ما يطلبه الآخرون، خاصة من هم في موضع سلطة أو احترام. هو فعل يعكس الاحترام والتقدير للنظام أو التوجيهات.

आज्ञा पालन करना

B1

يعني فعل 'طاعة' أو 'امتثال' تنفيذ الأوامر أو الالتزام بالقوانين والتعليمات الصادرة من سلطة أو شخص مسؤول. هو تعبير يعكس الانضباط والالتزام بالمعايير المتفق عليها.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!