A2 Collocation 1 دقيقة للقراءة

驚愕の表情を浮かべる

kyougaku no hyoujou wo ukaberu

To show an expression of astonishment.

المعنى

To display a look of great surprise or shock on one's face.

بنك التمارين

3 تمارين
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

彼女は彼の突然の告白に___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

予想外の結末に、観客は皆___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
اختر الإجابة الصحيحة Fill Blank

その信じられないようなニュースを聞いて、彼は___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

🎉 النتيجة: /3

The phrase combines 驚愕 (kyougaku), meaning 'surprise, astonishment, shock,' with 表情 (hyoujou), meaning 'facial expression,' and 浮かべる (ukaberu), a verb that, in this context, means 'to show, to wear (a look), to display.' 驚愕 itself is a compound word: 驚 (kyou) means 'to be surprised, to be astonished,' and 愕 (gaku) also conveys a sense of being startled or shocked. The character 驚 originally depicted a horse shying away, suggesting a sudden, involuntary reaction. 愕, on the other hand, often implies a more profound sense of shock or dismay, sometimes to the point of being dumbfounded. Therefore, 驚愕 together intensifies the meaning to a state of profound shock or astonishment. 表情 (hyoujou) is formed from 表 (hyou), meaning 'surface, outside, to express,' and 情 (jou), meaning 'feeling, emotion.' Thus, 表情 literally means 'to express feelings on the surface,' referring to how emotions manifest on the face. 浮かべる (ukaberu) has a primary meaning of 'to float,' but when used with abstract nouns like 'facial expression' or 'smile,' it takes on the meaning of bringing something to the surface, or showing it. So, '驚愕の表情を浮かべる' literally translates to 'to float/display a facial expression of profound surprise/shock.' The nuance is often that the expression is clearly visible and reflects a strong internal reaction. This phrase is commonly used in literature, news, and everyday conversation to describe a person's reaction to something unexpected, dramatic, or astonishing.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!