في 15 ثانية
- Describes a habitual sleeper or a frequent napper.
- Combines 'always' (itsumo) with 'sleep' (neru).
- Commonly used for pets, friends, or self-deprecation.
المعنى
This phrase describes a person or animal that has a consistent habit of sleeping or is frequently found napping. It is like calling someone a professional sleeper or a perpetual napper.
أمثلة رئيسية
3 من 6Talking about a pet cat
うちの猫は、いつも寝る。
My cat always sleeps.
Teasing a friend who is always tired
君は休みの日はいつも寝るね!
You always sleep on your days off, don't you!
Explaining your weekend to a colleague
週末は疲れていたので、いつも寝ていました。
I was tired over the weekend, so I was always sleeping.
خلفية ثقافية
The concept of 'Inemuri' allows for napping in public as a sign of hard work. '{何時|いつ}も{寝|ね}る' can be a sympathetic observation of someone's exhaustion. The proverb '{寝|ね}る{子|こ}は{育|そ}つ' (A sleeping child grows) makes '{何時|いつ}も{寝|ね}る' a positive thing for babies and young children. Many iconic characters are defined by the trait of '{何時|いつ}も{寝|ね}る' (e.g., Snorlax, Nobita, Zenitsu). It often signals a hidden power or a carefree nature. Young Japanese people use hashtags like #いつも寝る or #寝るのが仕事 to post relatable content about being tired or lazy.
Use '~teru' for character
If you want to describe someone as a 'sleepy person,' use '{何時|いつ}も{寝|ね}てる' instead of '{何時|いつ}も{寝|ね}る'.
Avoid with Bosses
Never tell your boss '{何時|いつ}も{寝|ね}ますね'. It sounds like you're calling them lazy.
في 15 ثانية
- Describes a habitual sleeper or a frequent napper.
- Combines 'always' (itsumo) with 'sleep' (neru).
- Commonly used for pets, friends, or self-deprecation.
What It Means
いつも寝る is a simple but powerful collocation. It combines いつも (always) with the verb 寝る (to sleep). It doesn't just mean someone is sleeping right now. It describes a character trait or a recurring habit. If your cat spends 20 hours a day on the sofa, this is the phrase. If your friend misses every group chat because they are napping, use this. It captures that sense of "this person is always in dreamland."
How To Use It
You can use this phrase as a complete thought or part of a sentence. To make it sound more natural in conversation, you might say いつも寝ている. This adds the "ing" form, suggesting they are *currently* and *always* in that state. If you want to be polite, change it to いつも寝ます. If you are talking to a close friend, just いつも寝るね works perfectly. It is a very flexible phrase that fits into most daily conversations easily.
When To Use It
This phrase is perfect for casual observations. Use it when you are visiting a friend and their dog is asleep again. It is great for teasing a sibling who wakes up at noon. You can also use it to describe yourself during a boring holiday. "What did you do this weekend?" "I just always slept." It works well in texts when someone asks why you didn't reply. It is a relatable, low-stakes way to describe laziness or exhaustion.
When NOT To Use It
Avoid using this phrase in a serious medical context. If someone has a sleeping disorder, いつも寝る sounds a bit too lighthearted. Also, be careful using it for your superiors at work. Even if your boss is dozing off, saying 部長はいつも寝る (The manager always sleeps) is quite rude. It implies they are lazy rather than just tired. For "going to bed" at a specific time, just use 寝る without いつも.
Cultural Background
Japan has a unique relationship with sleep. There is a concept called 居眠り (inemuri), which is napping in public or at work. Interestingly, being "always sleepy" is sometimes seen as a sign of working too hard. However, いつも寝る is usually more about personal habits. It reflects the busy nature of Japanese life where sleep is a luxury. Many people catch up on sleep whenever they can, especially on trains or during breaks.
Common Variations
If you want to say someone is "always sleepy" instead of "always sleeping," use いつも眠い. If you want to emphasize they sleep *too much*, try 寝すぎ. For someone who specifically sleeps late into the morning, use 朝寝坊. You might also hear ずっと寝てる, which means "sleeping the whole time." Each variation adds a slightly different flavor to your description of their rest habits.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is generally neutral but leans towards informal. When using it to describe others, ensure the tone is lighthearted to avoid sounding judgmental.
Use '~teru' for character
If you want to describe someone as a 'sleepy person,' use '{何時|いつ}も{寝|ね}てる' instead of '{何時|いつ}も{寝|ね}る'.
Avoid with Bosses
Never tell your boss '{何時|いつ}も{寝|ね}ますね'. It sounds like you're calling them lazy.
The Snorlax Connection
If you call someone a 'Kabigon' (Snorlax), it's a funny way of saying they '{何時|いつ}も{寝|ね}る'.
Combine with 'doko demo'
Saying '{何時|いつ}もどこでも{寝|ね}る' (Always sleeps anywhere) is a common way to describe a heavy sleeper.
أمثلة
6うちの猫は、いつも寝る。
My cat always sleeps.
A very standard way to describe a pet's daily routine.
君は休みの日はいつも寝るね!
You always sleep on your days off, don't you!
The 'ne' at the end adds a friendly, teasing tone.
週末は疲れていたので、いつも寝ていました。
I was tired over the weekend, so I was always sleeping.
Uses the polite 'te imashita' form for a professional setting.
ごめん、いつも寝るから気づかなかった。
Sorry, I'm always sleeping so I didn't notice.
A relatable excuse for missing a notification.
この子は本当によく、いつも寝るんです。
This child really sleeps a lot, always sleeping.
The 'n desu' adds an explanatory, soft emphasis.
彼は掃除もしないで、いつも寝る。
He doesn't even clean; he just always sleeps.
Expresses frustration with someone's perceived laziness.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of 'always sleep' to describe a habit.
{私|わたし}の{猫|ねこ}は、{昼間|ひるま}は( )。
The present form '{寝|ね}る' is used for habitual actions.
Which sentence is the most natural for teasing a friend who is always napping?
Choose the best option:
'~てばかり' adds the nuance of 'doing nothing but...', which is perfect for teasing.
Complete the dialogue.
A: {田中|たなか}くん、また{寝|ね}てるの? B: うん、{彼|かれ}は( )からね。
'Kyarada' (is the character of...) is a common way to describe someone's personality trait.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are at a job interview and want to say you are a hard worker who doesn't sleep much.
This uses the phrase to show dedication by saying you have 'no time to sleep.'
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Neru vs. Nete iru
بنك التمارين
4 تمارين{私|わたし}の{猫|ねこ}は、{昼間|ひるま}は( )。
The present form '{寝|ね}る' is used for habitual actions.
Choose the best option:
'~てばかり' adds the nuance of 'doing nothing but...', which is perfect for teasing.
A: {田中|たなか}くん、また{寝|ね}てるの? B: うん、{彼|かれ}は( )からね。
'Kyarada' (is the character of...) is a common way to describe someone's personality trait.
Situation: You are at a job interview and want to say you are a hard worker who doesn't sleep much.
This uses the phrase to show dedication by saying you have 'no time to sleep.'
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةIt is neutral. To make it polite, say 'itsumo nemasu'. However, the context determines if it's rude.
Yes! 'Watashi wa itsumo nemasu' is a perfectly fine way to describe your routine.
'Itsumo' means 'always' (every time), while 'yoku' means 'often' or 'a lot'.
Use '{何時|いつ}も{寝|ね}ていたい' (Itsumo neteitai).
Yes, it's very common and socially acceptable. People will say 'densha de itsumo neru'.
No, it can mean lying down or napping anywhere.
Yes, it's very common to say 'akachan wa itsumo neru'.
'{全然|ぜんぜん}{寝|ね}ない' (Zenzen nenai - Never sleeps).
No, it's standard Japanese, but it's very common in casual conversation.
Use '{彼|かれ}は{寝|ね}てばかりいる' (Kare wa nete bakari iru).
No, that would be very inappropriate. Use '{永眠|えいみん}する' for a poetic way to say 'eternal sleep'.
It's a trope to show they are relaxed or saving their energy for a big fight.
عبارات ذات صلة
{寝|ね}てばかりいる
similarDoing nothing but sleeping.
よく{寝|ね}る
similarTo sleep well or sleep a lot.
{居眠|いねむ}りする
specialized formTo nap while sitting up.
{寝|ね}坊する
relatedTo oversleep.
{爆睡|ばくすい}する
specialized formTo sleep deeply/like a log.
{起|お}きている
contrastTo be awake.