組み立てる
When you want to talk about putting things together, like LEGOs or furniture, the verb to use is 組み立てる (kumitateru). This verb means 'to assemble' or 'to put together.' You might use it if you’re building a model airplane or assembling a new bookshelf from a kit.
When you want to talk about putting things together, like furniture or models, the Japanese verb to use is 組み立てる (kumitateru). This verb means 'to assemble' or 'to put together.' You might use it when you're building something from parts, like assembling a new desk or a toy model.
For example, if you bought a flat-pack wardrobe, you would 組み立てる it. Or, if you're making a paper airplane, you would also 組み立てる it from the different pieces of paper. It’s a very practical word for talking about construction and piecing things together.
When you want to talk about putting things together, like assembling furniture or building a model, the verb you're looking for is 組み立てる (kumitateru). It literally means 'to assemble' or 'to put together'.
This verb is commonly used for physical objects that have multiple parts that need to be joined. Think of things like building a desk, assembling a toy, or even putting together a team for a project.
It's a really practical verb to know because you'll encounter it in many situations, from reading instructions to discussing DIY projects. Remember, it's about taking separate components and making them a complete whole.
When you want to talk about putting things together, like assembling furniture or building a model, the verb you're looking for is 組み立てる (kumi tateru).
This verb literally means 'to assemble' or 'to put together various parts to form a whole'.
For example, if you bought a new bookshelf, you would use 組み立てる to describe the process of putting it together.
It's a really useful verb to know for everyday situations, especially if you're into DIY or building things.
When using the verb "組み立てる" (kumi tateru), it's important to understand its nuances beyond just "to assemble." While it certainly means to put things together, it often implies a more structured or complex assembly process. Think of putting together furniture from a kit, building a model, or even constructing a plan or theory. The kanji 組 (kumi) means 'group' or 'to braid,' and 立てる (tateru) means 'to stand up' or 'to erect,' which together evoke the image of meticulously combining parts to form a cohesive whole. It's not typically used for simple actions like putting a lid on a pot, but rather for tasks requiring a sequence of steps to create something functional or complete.
When you want to express the act of assembling or putting something together, 組み立てる (kumi tateru) is the verb you should use. This verb is commonly used for things like furniture, models, or even a plan or idea. You might hear it in sentences like 「家具を組み立てる」 (kagu o kumi tateru) which means "to assemble furniture," or 「計画を組み立てる」 (keikaku o kumi tateru) meaning "to put together a plan." It implies bringing separate parts or components together to form a whole.
組み立てる في 30 ثانية
- b1
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 組み立てる (kumitateru) is a really useful word to know. It means 'to assemble' or 'to put together'. Think of it as taking individual parts and combining them to form a complete whole. This isn't a super formal word, but it's not overly casual either; it's a solid, everyday verb you'll hear in many situations.
- DEFINITION
- 組み立てる (kumitateru): To assemble, to put together.
You'll often hear 組み立てる when talking about building things that come in pieces. For example, if you buy furniture from a store like IKEA, you'll need to 組み立てる it yourself. This also applies to models, toys, or even machinery. It’s about the physical act of construction from pre-made components.
Here are some common scenarios where you would use 組み立てる:
Furniture: When you buy a new desk or a bookshelf that comes in a flat pack, you 組み立てる it.
Models/Toys: If you're building a Gundam model or a Lego set, you 組み立てる the pieces.
Machinery/Electronics: In a factory, workers might 組み立てる parts of a car or a computer.
Tents/Structures: Setting up a tent for camping? You 組み立てる it.
It's a transitive verb, meaning it needs a direct object. You 組み立てる *something*. The particle を (o) will typically mark the object being assembled.
新しい家具を組み立てるのに時間がかかった。
(It took time to assemble the new furniture.)
You can also use it in a slightly more abstract sense, though less commonly than its physical meaning. For example, you might hear it when talking about 'putting together' a plan or a team, but other verbs are often preferred for these abstract uses (like 計画を立てる for making a plan). For B1 level, focus on the physical assembly first.
息子はプラモデルを組み立てるのが好きです。
(My son likes assembling plastic models.)
Notice how in these examples, 組み立てる directly refers to the act of joining parts. It's a straightforward and practical verb that will serve you well in many everyday conversations in Japanese. Mastering its usage will help you describe a common activity with precision. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for when to use it.
Let's learn how to use the Japanese verb 組み立てる (kumitateru). This verb means "to assemble" or "to put together." It's a really useful word, especially if you like building things or talking about construction.
§ Basic Usage
The most common way to use 組み立てる is with the direct object particle を (o) to indicate what is being assembled.
私は新しい家具を組み立てた。(Watashi wa atarashii kagu o kumitateta.)
- Hint
- I assembled the new furniture.
彼はプラモデルを組み立てるのが得意です。(Kare wa puramoderu o kumitateru no ga tokui desu.)
- Hint
- He is good at assembling plastic models.
§ With tools or materials
When you want to specify the tool or material used for assembly, you can use the particle で (de).
ドライバーで本棚を組み立てた。(Doraibaa de hondana o kumitateta.)
- Hint
- I assembled the bookshelf with a screwdriver.
彼はレゴブロックでロボットを組み立てた。(Kare wa Rego burokku de robotto o kumitateta.)
- Hint
- He assembled a robot with Lego blocks.
§ Passive Voice
組み立てる can also be used in the passive voice, 組み立てられる (kumitaterareru), to mean "to be assembled."
この機械は工場で組み立てられている。(Kono kikai wa koujou de kumitaterarete iru.)
- Hint
- This machine is being assembled at the factory.
多くの部品が一緒に組み立てられる。(Ooku no buhin ga issho ni kumitaterareru.)
- Hint
- Many parts are assembled together.
§ Common Nouns Used with 組み立てる
Here are some common things you might 組み立てる:
- 家具 (kagu) - furniture
- プラモデル (puramoderu) - plastic model
- ロボット (robotto) - robot
- 機械 (kikai) - machine
- パソコン (pasokon) - personal computer
- テント (tento) - tent
- 説明書 (setsumeisho) - instruction manual (you *follow* this to assemble)
キャンプのためにテントを組み立てる。(Kyanpu no tame ni tento o kumitateru.)
- Hint
- Assemble the tent for camping.
§ Related Verbs and Nuances
While 組み立てる is straightforward for physical assembly, other verbs might be used for different kinds of "putting together" or "organizing":
- まとめる (matomeru): To summarize, to gather (information, ideas).
- 組織する (soshikisuru): To organize, to form (a group, an event).
組み立てる specifically refers to taking separate parts and joining them to create a whole structure or item. Think of it like putting together an IKEA furniture piece or building a model car.
Understanding 組み立てる will help you talk about a lot of practical situations, from DIY projects to manufacturing processes. Keep practicing with different objects, and you'll get the hang of it quickly!
§ Understanding 組み立てる (Kumitateru)
The Japanese verb 組み立てる (くみたてる, kumitateru) is a really useful word to know. It means "to assemble" or "to put together." Think of building something from parts. This isn't just for physical objects; it can also be used in a more abstract sense, like putting together a plan or a team. It's a B1 level word, so it's something you'll encounter fairly often as you get more comfortable with Japanese.
- Japanese Word
- 組み立てる (くみたてる)
- Definition
- To assemble, to put together, to build up, to construct.
§ Where you actually hear this word
You'll hear 組み立てる in many different situations. It's common in contexts related to work, school, and even in news reports. Here's a breakdown of where and how you might encounter it.
§ At Work
In a work setting, especially in manufacturing, engineering, or even office administration, 組み立てる is a go-to verb. If you're working with products, machinery, or even project plans, you'll use or hear this word.
新しい機械を組み立てるには、取扱説明書をよく読んでください。
- Translation Hint
- Please read the instruction manual carefully to assemble the new machine.
プロジェクトチームを組み立てるのが彼の役割です。
- Translation Hint
- His role is to put together (assemble) the project team.
§ At School
In a school context, you might encounter 組み立てる in science classes (assembling models or experiments), or even in club activities where students are building something. It's less common in everyday classroom conversation, but definitely applicable.
生徒たちはロボットを組み立てるのが好きです。
- Translation Hint
- Students like to assemble robots.
§ In the News
News reports often use 組み立てる when talking about construction projects, manufacturing processes, or even the formation of new political cabinets or investigative committees. It's a formal enough word to be used in news reporting without sounding out of place.
政府は新しい経済対策を組み立てる方針です。
- Translation Hint
- The government plans to put together (assemble) new economic measures.
事件の真相を解明するため、特別捜査班が組み立てられました。
- Translation Hint
- A special investigation team was assembled to uncover the truth of the incident.
- When talking about physical objects, think of it as building from components.
- For abstract ideas like plans or teams, it means forming or organizing.
- Pay attention to the particle that comes before it, usually を (o), which marks the direct object being assembled.
By understanding these contexts, you'll be much better equipped to recognize and use 組み立てる correctly in your Japanese conversations and studies.
§ Don't confuse it with つくる (tsukuru)
Many English speakers learning Japanese tend to overuse つくる (tsukuru), meaning 'to make' or 'to create.' While つくる is a very common verb, it's not always the best fit when you want to express 'to assemble' or 'to put together.' This is a frequent mistake.
For example, if you're talking about building a piece of IKEA furniture, you wouldn't typically use つくる. You'd use 組み立てる because you're taking pre-made parts and assembling them according to instructions.
この棚は自分で組み立てる必要があります。(Kono tana wa jibun de kumitateru hitsuyō ga arimasu.) - You need to assemble this shelf yourself.
Using つくる here would sound a bit unnatural, as if you're creating the shelf from raw materials, not just putting it together.
§ Incorrect particle usage
Another common mistake is using the wrong particle with 組み立てる. Generally, you'll use the object particle を (o) to mark the thing being assembled.
- Correct
- 家具を組み立てる (kagu o kumitateru) - to assemble furniture
Sometimes, learners might try to use other particles like で (de) or に (ni) in ways that don't quite fit the meaning of assembling an object. While で can indicate the means or location of an action, and に can indicate a target or destination, for the direct object of 組み立てる, を is usually what you need.
彼はロボットを組み立てた。(Kare wa robotto o kumitateta.) - He assembled the robot.
§ Not recognizing its broader uses
While 組み立てる is often used for physical objects, it can also be used in more abstract contexts, like 'to put together a plan' or 'to organize a team.' Learners sometimes miss these broader applications and limit its use to only physical assembly.
- Example of Abstract Use
- チームを組み立てる (chīmu o kumitateru) - to put together/organize a team
Don't be afraid to use 組み立てる in these situations. It's perfectly natural. It still carries the nuance of taking individual components (people, ideas, etc.) and bringing them together into a functioning whole.
彼らは新しいプロジェクトの計画を組み立てている。(Karera wa atarashī purojekuto no keikaku o kumitatete iru.) - They are putting together a plan for the new project.
§ Conjugation errors
As a regular -ru verb (一段動詞 ichidan dōshi), 組み立てる follows straightforward conjugation rules. However, sometimes learners make mistakes by trying to conjugate it like a -u verb (五段動詞 godan dōshi).
- Present/Future Casual: 組み立てる (kumitateru)
- Present/Future Polite: 組み立てます (kumitatemasu)
- Past Casual: 組み立てた (kumitateta)
- Past Polite: 組み立てました (kumitatemashita)
- Te-form: 組み立てて (kumitatete)
Paying attention to these common pitfalls will help you use 組み立てる accurately and naturally in your Japanese conversations and writing.
§ Understanding 組み立てる (kumitateru)
The Japanese verb 組み立てる (kumitateru) means 'to assemble' or 'to put together.' It's used for physical objects that consist of multiple parts that need to be joined to form a whole. Think of building furniture, a model, or even a machine.
It's a common and practical verb, especially if you're dealing with instructions, DIY projects, or talking about manufacturing processes. This verb implies a deliberate act of construction from separate components.
§ Common Uses of 組み立てる
You'll often hear 組み立てる when talking about:
- **Furniture:** Like putting together a new desk or a bookshelf.
- **Models/Toys:** Assembling a plastic model kit or a LEGO set.
- **Machines/Devices:** Factory workers assembling electronic devices or larger machinery.
- **Structures:** Even simple structures like a tent for camping.
The key is that there are distinct parts that come together to create a functional item.
§ Example Sentences
新しい机を組み立てるのに2時間かかった。
- Hint
- It took 2 hours to assemble the new desk.
このモデルカーは自分で組み立てる必要があります。
- Hint
- You need to assemble this model car yourself.
テントを組み立てるのは初めてです。
- Hint
- It's my first time assembling a tent.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 組み立てる is quite specific, there are other verbs that might seem similar but are used in different contexts:
- **作る (tsukuru): To make, to create.**
This is a much broader verb. You can make food (料理を作る), make a plan (計画を作る), or make a house (家を作る). While assembling something is a way of 'making' it, 作る doesn't imply the joining of pre-existing parts. If you're building something from scratch, you might use 作る. If you're putting together a kit, 組み立てる is better. - **建てる (tateru): To build (a large structure).**
This verb is typically used for large-scale construction, like building a house, a building, or a tower. While a house is 'assembled' from many parts, 建てる emphasizes the construction of a large, permanent structure. You wouldn't use 建てる for assembling a piece of furniture. - **結合する (ketsugou suru): To combine, to join (more technical/abstract).**
This word often has a more technical or abstract nuance. You might combine chemicals, combine ideas, or join two companies. While it involves bringing things together, it doesn't necessarily imply the physical assembly of parts to form a functional item in the same way 組み立てる does. - **繋ぐ (tsunagu): To connect, to link.**
繋ぐ is about making a connection between things, like connecting cables, linking hands, or joining train cars. It's about establishing a link, not necessarily building a complete object from multiple parts.
**In summary:**
- Choose **組み立てる** for assembling kits, furniture, or machines from parts.
- Choose **作る** for general 'making' or 'creating' from scratch or with less emphasis on pre-made components.
- Choose **建てる** for large-scale construction like buildings.
- Choose **結合する** for combining things in a more technical or abstract sense.
- Choose **繋ぐ** for simply connecting or linking items.
Mastering 組み立てる will allow you to accurately describe the process of putting things together, which is a very common scenario in daily life and various industries.
How Formal Is It?
"この製品は、お客様ご自身で組み立てる必要があります。"
"説明書を見て、家具を組み立てました。"
"この棚、一緒に組み立てようよ!"
"ブロックでロボットをくみあげよう!"
حقيقة ممتعة
The kanji for 'kumi' (組) means 'group' or 'association', and 'tateru' (立てる) means 'to stand up' or 'to erect'. So, 'kumitateru' literally means 'to group and stand up', which aptly describes assembling things.
مستوى الصعوبة
Standard kanji, clear context.
Standard kanji, moderate stroke count.
Common verb, easy pronunciation.
Clear sound, common usage.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
これは私が組み立てました。
I assembled this.
机を組み立てる。
Assemble the desk.
ロボットを組み立てます。
I will assemble a robot.
この本棚は組み立てが簡単です。
This bookshelf is easy to assemble.
彼はそのおもちゃを組み立てた。
He assembled that toy.
一緒に組み立てましょう。
Let's assemble it together.
説明書を読んで組み立ててください。
Please read the instructions and assemble it.
子供がブロックを組み立てています。
The child is assembling blocks.
そのおもちゃは組み立てるのが簡単です。
That toy is easy to assemble.
私は週末に棚を組み立てます。
I will assemble the shelf on the weekend.
説明書を読んで、家具を組み立ててください。
Please read the instructions and assemble the furniture.
みんなで協力して、ロボットを組み立てました。
We all cooperated to assemble the robot.
父はいつも自分で自転車を組み立てます。
My father always assembles his bicycle himself.
この模型は部品が多いので、組み立てるのに時間がかかります。
This model has many parts, so it takes time to assemble.
私たちは新しいチームを組み立てる必要があります。
We need to put together a new team.
子供たちはブロックで家を組み立てて遊んでいます。
The children are playing by assembling a house with blocks.
私たちは新しい棚を組み立てる必要があります。
We need to assemble a new shelf.
この家具は自分で組み立てることができますか?
Can you assemble this furniture by yourself?
説明書を読んでからロボットを組み立てました。
I assembled the robot after reading the instructions.
子供たちがレゴブロックで家を組み立てています。
The children are assembling a house with Lego blocks.
イベントのためにステージを組み立てるのに時間がかかりました。
It took time to assemble the stage for the event.
壊れたおもちゃを組み立て直すのは難しいです。
It's difficult to reassemble a broken toy.
彼らはチームとしてプロジェクトを組み立てました。
They assembled the project as a team.
このパズルはとても簡単なので、すぐに組み立てられるでしょう。
This puzzle is very easy, so you'll probably assemble it quickly.
私たちは新しい棚を組み立てるのに協力しました。
We cooperated to assemble the new shelf.
このおもちゃは説明書をよく読んでから組み立ててください。
Please assemble this toy after carefully reading the instructions.
彼は壊れた自転車を自分で組み立て直した。
He reassembled the broken bicycle himself.
家具を組み立てるのが得意なので、手伝いましょうか?
I'm good at assembling furniture, so shall I help?
子供たちはブロックを使って想像力豊かなロボットを組み立てた。
The children assembled imaginative robots using blocks.
レポートを作成するために、様々な情報を組み立てる必要があります。
To create the report, you need to put together various pieces of information.
この複雑な機械を組み立てるには、専門知識が必要です。
Assembling this complex machine requires specialized knowledge.
チームは新しいプロジェクトの計画を組み立てるために集まった。
The team gathered to put together a plan for the new project.
そのモデルキットを組み立てるのに、説明書をよく読む必要があった。
I needed to read the instructions carefully to assemble that model kit.
新しい家具が届いたので、週末に家族みんなで組み立てる予定です。
New furniture arrived, so we plan to assemble it together as a family this weekend.
彼は壊れた時計を分解し、再び正確に組み立てることができた。
He was able to disassemble the broken watch and assemble it precisely again.
プロジェクトの成功のためには、様々な意見を統合し、一つの計画を組み立てる能力が求められます。
For the success of the project, the ability to integrate various opinions and assemble a single plan is required.
チームは、次の試合に向けて戦略を綿密に組み立てています。
The team is meticulously assembling their strategy for the next game.
複雑なシステムを組み立てる際には、各部品の役割を理解することが不可欠です。
When assembling a complex system, understanding the role of each component is essential.
彼は子供の頃からブロックで色々なものを作るのが好きで、複雑な構造物も簡単に組み立てることができました。
Since childhood, he loved building various things with blocks and could easily assemble complex structures.
このパズルは難易度が高いが、時間をかければきっと全てを組み立てられるだろう。
This puzzle is highly difficult, but with time, I'm sure I can assemble everything.
この複雑なパズルを組み立てるのは、かなりの集中力を要する作業だ。
Assembling this complex puzzle requires considerable concentration.
彼は週末に購入した新しい棚を組み立てるのに苦労していた。
He was struggling to assemble the new shelf he bought over the weekend.
チームは、プロジェクトの最終段階で情報を組み立てるのに徹夜した。
The team stayed up all night assembling the information for the final phase of the project.
説明書なしでこの家具を組み立てるのはほぼ不可能だろう。
It would be almost impossible to assemble this furniture without instructions.
子供たちはブロックを使って、想像力豊かな構造物を組み立てるのが好きだ。
Children love to assemble imaginative structures using blocks.
最新のスマートフォンは、非常に精密な部品を組み立てて作られている。
The latest smartphones are made by assembling very precise components.
彼女は、バラバラになった計画をもう一度組み立てることを決意した。
She decided to reassemble the fragmented plan.
災害発生後、地域社会は共同で仮設住宅を組み立てた。
After the disaster, the community collaboratively assembled temporary housing.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
この棚は自分で組み立てる必要があります。
You need to assemble this shelf yourself.
説明書を見て組み立ててください。
Please assemble it by looking at the instructions.
彼はプラモデルを組み立てるのが好きです。
He likes to build plastic models.
新しいチームを組み立てています。
We are putting together a new team.
イベントの計画を組み立てる。
To formulate a plan for the event.
この文章はうまく組み立てられている。
This sentence (or text) is well-constructed.
子供たちはブロックを組み立てて遊んだ。
The children played by assembling blocks.
複雑な機械を組み立てるのに時間がかかった。
It took time to assemble the complex machine.
部品を一つずつ丁寧に組み立てる。
Assemble the parts carefully, one by one.
彼は新しい理論を組み立てた。
He constructed a new theory.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"部品を組み立てる"
To assemble parts.
新しい棚の部品を組み立てるのに時間がかかった。 (It took time to assemble the parts of the new shelf.)
neutral"計画を組み立てる"
To formulate a plan.
週末の旅行の計画を組み立てましょう。 (Let's formulate a plan for the weekend trip.)
neutral"チームを組み立てる"
To put together a team.
新しいプロジェクトのために優秀なチームを組み立てる。 (To put together an excellent team for a new project.)
neutral"議論を組み立てる"
To construct an argument.
彼女は自分の主張を裏付けるために、慎重に議論を組み立てた。 (She carefully constructed her argument to support her claim.)
formal"文章を組み立てる"
To construct a sentence/text.
この論文は論理的に文章が組み立てられている。 (This paper is logically constructed.)
neutral"ストーリーを組み立てる"
To construct a story.
子供たちはブロックを使ってストーリーを組み立てた。 (The children constructed a story using blocks.)
neutral"システムを組み立てる"
To build a system.
新しいコンピュータシステムを組み立てるのに数日かかった。 (It took several days to build the new computer system.)
neutral"パズルを組み立てる"
To put together a puzzle.
このパズルを組み立てるのが好きです。 (I like to put together this puzzle.)
neutral"意見を組み立てる"
To form an opinion.
様々な情報を集めて自分の意見を組み立てる。 (To gather various information and form one's own opinion.)
neutral"考えを組み立てる"
To organize thoughts.
プレゼンテーションの前に、自分の考えを組み立てる時間が必要だ。 (Before the presentation, I need time to organize my thoughts.)
neutralأنماط الجُمل
〜を組み立てる
私は机を組み立てます。
〜を組み立てるのに時間がかかる
ロボットを組み立てるのに時間がかかった。
عائلة الكلمة
الأسماء
كيفية الاستخدام
When talking about assembling physical objects, such as furniture, models, or even a team for a project, 組み立てる (kumi tateru) is the go-to verb. It implies bringing separate parts together to form a complete whole. You'll often see it used with particles like を (o) to mark the direct object being assembled, or で (de) to indicate the tools or parts used for assembly.
A common mistake is using 作る (tsukuru), which means 'to make' or 'to create,' instead of 組み立てる when the specific action is assembly. While 'making' something can sometimes involve assembly, 組み立てる is much more precise for the act of putting pre-existing parts together. For example, you wouldn't use 組み立てる to talk about making a cake from ingredients; that would be 作る. But you would use it for assembling a pre-fabricated cupboard. Another mistake is forgetting the appropriate particles. Make sure to use を (o) for the object being assembled (e.g., 家具を組み立てる - to assemble furniture) and で (de) for the tools or materials if you're specifying them (e.g., 説明書で組み立てる - to assemble with the instructions).
نصائح
Basic Meaning of Kumi tateru
「組み立てる」 (kumitateru) literally means 'to assemble' or 'to put together'. Think of it as constructing something from various parts.
Using Kumi tateru for Objects
You'll most often use this verb when talking about assembling physical objects. For example, furniture, models, or machinery. It's about bringing parts into a whole.
Common Contexts for Kumi tateru
Think of instruction manuals. When you buy a flat-pack item, the instructions will tell you how to 「組み立てる」 it. It implies a process of construction.
Don't confuse with Tsukuru
While both involve making, 「作る」 (tsukuru) is more general for 'to make' or 'to create'. 「組み立てる」 specifically implies putting pre-existing parts together.
Kumi tateru with Sentences
While less common than with physical objects, 「組み立てる」 can also be used metaphorically to mean 'to construct' a plan or a sentence. It's about structuring elements.
Transitive Verb
「組み立てる」 is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'assemble something'. The object will be marked by the particle 「を」 (o).
Polite Form: Kumi tatemasu
Remember to use the polite form 「組み立てます」 (kumitatemasu) in most conversations. The plain form 「組み立てる」 is used in casual speech or for dictionary entries.
Past Tense: Kumi tateta
The plain past tense is 「組み立てた」 (kumitateta). The polite past tense is 「組み立てました」 (kumitatemashita). Practice conjugations for this verb.
Example: Furniture Assembly
「この家具を組み立てるのに時間がかかった。」 (Kono kagu o kumitateru no ni jikan ga kakatta.) - It took time to assemble this furniture.
Example: Model Building
「子供たちは模型飛行機を組み立てた。」 (Kodomo-tachi wa mokei hikouki o kumitateta.) - The children assembled the model airplane.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a bear ('kuma') trying to assemble ('tateru') a flat-pack furniture. 'Kuma-tateru' – 'assemble.'
ربط بصري
Picture LEGO bricks being stacked and connected, forming a complete structure. This action is 組み立てる.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe something you recently assembled, or something you plan to assemble, using 組み立てる in a Japanese sentence. For example: 「私は新しい椅子を組み立てました。」 (I assembled a new chair.)
أصل الكلمة
Japanese
المعنى الأصلي: To build up, to construct.
Japonicالسياق الثقافي
In Japan, a culture of meticulous craftsmanship and attention to detail is highly valued, which is reflected in the prevalence of assembling things, whether it's intricate models, furniture, or even traditional crafts. This word is commonly used in contexts from DIY projects to manufacturing processes. Knowing this word is essential for understanding instructions or discussions related to building and construction.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Assembling furniture or flat-pack items.
- 説明書を見ながら家具を組み立てます。(I assemble the furniture while looking at the instructions.)
- この棚は組み立てるのが簡単です。(This shelf is easy to assemble.)
- 組み立てるのにどれくらい時間がかかりますか?(How long does it take to assemble?)
Building models or toys.
- 子供と一緒にロボットを組み立てました。(I assembled a robot with my child.)
- プラモデルを組み立てるのが趣味です。(Assembling plastic models is my hobby.)
- このおもちゃは自分で組み立てる必要があります。(You need to assemble this toy yourself.)
Constructing something more complex, like a machine or a plan.
- 新しい機械を組み立てるのに協力しました。(I helped assemble the new machine.)
- プロジェクトの計画を組み立てる。(To put together a project plan.)
- 彼は複雑なパズルを組み立てるのが得意です。(He's good at putting together complex puzzles.)
Figuratively putting together an argument or a theory.
- 彼の意見を組み立てるのに時間がかかった。(It took time to construct his argument.)
- いくつかの証拠から理論を組み立てる。(To put together a theory from several pieces of evidence.)
- 彼女は証言を組み立てて真実を明らかにした。(She put together the testimonies and revealed the truth.)
Organizing or setting up an event.
- イベントのチームを組み立てる。(To put together a team for an event.)
- 会議の準備を組み立てる。(To set up the preparations for a meeting.)
- 彼女はイベントを成功させるためにあらゆる部分を組み立てた。(She put together every part to make the event successful.)
بدايات محادثة
"最近何か組み立てましたか?(Have you assembled anything recently?)"
"家具を組み立てるのが好きですか、それとも苦手ですか?(Do you like assembling furniture, or are you not good at it?)"
"もし自分で何かを組み立てるとしたら、何を作ってみたいですか?(If you were to assemble something yourself, what would you like to make?)"
"子供の頃、よくおもちゃを組み立てていましたか?(When you were a child, did you often assemble toys?)"
"チームで何かを組み立てる経験はありますか?どんなことでしたか?(Do you have experience assembling something as a team? What was it like?)"
مواضيع للكتابة اليومية
最近組み立てたものについて詳しく書いてみましょう。(Write in detail about something you've assembled recently.)
もしあなたがお店で「組み立てサービス」の店員だとしたら、どのようなお客さんが来るでしょうか?(If you were an 'assembly service' employee at a store, what kind of customers would you encounter?)
人生で最も難しかった組み立て経験は何ですか?どうやって乗り越えましたか?(What was the most difficult assembly experience in your life? How did you overcome it?)
組み立てる」という言葉を使って、比喩的な意味で何かを「組み立てる」ことについて考えてみましょう。例えば、新しい習慣や計画など。(Think about 'assembling' something in a figurative sense, using the word 'assemble'. For example, a new habit or plan.)
もしあなたが全く新しいものをゼロから組み立てられるとしたら、何を作りたいですか?その理由も教えてください。(If you could assemble something completely new from scratch, what would you want to make? Please tell me why.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة組み立てる (kumitateru) specifically means to assemble or put together something from parts, like furniture or a model. 作る (tsukuru) is a more general verb meaning to make or create anything, such as a meal, a story, or a product from scratch. Think of 組み立てる as a specific type of 作る.
Yes, you can! For instance, when talking about putting together the frame of a house or assembling prefabricated parts, 組み立てる is appropriate. However, for the whole process of building a house from the ground up, 建てる (tateru) is more commonly used.
The polite form is 組み立てます (kumitatemasu). You use this in formal situations or when speaking to someone you want to show respect to.
You would say: 私は机を組み立てました。 (Watashi wa tsukue o kumitatemashita.)
Hint: 私は (I), 机を (desk - object particle), 組み立てました (assembled - past polite form).
While its primary meaning is about physical assembly, it can sometimes be used metaphorically for putting together something abstract, like a plan or a team. For example, プランを組み立てる (puran o kumitateru - to put together a plan).
You can say: これを組み立てられますか? (Kore o kumitateraremasu ka?) or more casually, これ組み立てられる? (Kore kumitaterareru?)
Hint: これを (this - object particle), 組み立てられますか (can assemble - potential form + polite question particle).
One common mistake is confusing 組 (kumi) with 組 (tsumi) or other similar-looking kanji. Make sure you're using the correct 組 (group, team, assemble) and 立 (stand, establish). The combination is very specific.
Typically, the object particle を (o) is used before 組み立てる to indicate the direct object being assembled. For example, プラモデルを組み立てる (puramoderu o kumitateru - to assemble a plastic model).
While not a common idiom, you might hear 組み立てるのが得意 (kumitateru no ga tokui), meaning 'good at assembling things.' It's a straightforward use rather than a figurative one.
You could say: 組み立てるのに時間がかかりました。 (Kumitateru no ni jikan ga kakarimashita.)
Hint: 組み立てるのに (for assembling it - gerund + 'for/in order to'), 時間がかかりました (it took time - past polite).
اختبر نفسك 156 أسئلة
この家具を自分で___。
The sentence indicates an action of assembling furniture. '組み立てる' (kumitateru) means 'to assemble'. The past tense '組み立てた' (kumitateta) fits the context of 'I assembled this furniture myself.'
おもちゃのロボットを___。
The sentence is about assembling a toy robot. '組み立てる' (kumitateru) means 'to assemble', which is the correct verb here.
彼は模型飛行機を___のが好きです。
The sentence describes liking to assemble model airplanes. '組み立てる' (kumitateru) is the correct verb for assembling.
私たちはテントを___ました。
The sentence is about assembling a tent. The 'て' form of '組み立てる' (kumitateru) is '組み立てて' (kumitatete), but in a sentence like this where it's followed by 'ました' (mashita), it's often shortened or implies the action of assembling. The most natural fit here to complete the verb phrase is '組み立て' (kumitate), which forms '組み立てました' (kumitatemashita) meaning 'we assembled'.
新しい棚を___手伝ってくれますか。
The sentence asks for help in assembling a new shelf. '組み立てるの' (kumitateru no) means 'the act of assembling', which fits the context of asking for help with an action.
説明書を見て、椅子を___。
The sentence instructs to assemble the chair by looking at the instructions. '組み立ててください' (kumitatete kudasai) is the polite command form meaning 'please assemble'.
Which of these means 'to assemble'?
組み立てる (kumitateru) specifically means to assemble or put something together.
If you want to say 'assemble a desk' in Japanese, which word would you use?
組み立てる (kumitateru) is the verb for 'to assemble', so 'つくえを組み立てる' (tsukue o kumitateru) means 'to assemble a desk'.
What is the correct verb form for 'assemble' when talking about an action?
組み立てます (kumitatemasu) is the polite present/future form of 組み立てる (kumitateru), meaning 'to assemble'.
The word 組み立てる (kumitateru) means 'to eat'.
No, 組み立てる (kumitateru) means 'to assemble' or 'to put together'. 'To eat' is 食べる (taberu).
You can use 組み立てる (kumitateru) to talk about putting together a toy.
Yes, 組み立てる (kumitateru) is used for assembling things like toys, furniture, or models.
The CEFR level A1 for this word means it's a very advanced word.
A1 is the beginner level for CEFR, not advanced. This exercise uses A1 difficulty for the questions, not the word itself.
Listen for '組み立てました' (put together).
Listen for '組み立てる' (to assemble).
Listen for '組み立てる' (to assemble).
Read this aloud:
私はプラモデルを組み立てます。
Focus: ku-mi-ta-te-ma-su
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
説明書を読んで、組み立てましょう。
Focus: ku-mi-ta-te-ma-shou
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼がパソコンを組み立てた。
Focus: ku-mi-ta-te-ta
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about assembling furniture using simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は家具を組み立てます。
Write a sentence saying 'Please assemble this toy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このおもちゃを組み立ててください。
Write a sentence in Japanese about assembling a model.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はプラモデルを組み立てます。
What did I assemble?
Read this passage:
これはあたらしいつくえです。わたしが組み立てました。
What did I assemble?
The passage says 'つくえ' (tsukue) which means desk.
The passage says 'つくえ' (tsukue) which means desk.
What are we going to assemble?
Read this passage:
おもちゃを組み立てましょう。
What are we going to assemble?
おもちゃ (omocha) means toy.
おもちゃ (omocha) means toy.
What is this instruction manual for?
Read this passage:
これはカメラを組み立てるためのせつめいしょです。
What is this instruction manual for?
The passage mentions 'カメラを組み立てる' (kamera o kumitateru) meaning 'to assemble a camera'.
The passage mentions 'カメラを組み立てる' (kamera o kumitateru) meaning 'to assemble a camera'.
This sentence means 'I assemble furniture.'
This sentence means 'He assembles a robot.'
This sentence means 'We assembled the tent.'
この家具は自分で___必要があります。
「組み立てる」は「assemble」という意味なので、家具を自分で組み立てるという文脈に合います。
説明書を見て、おもちゃを___。
おもちゃを「組み立てる」行為は、説明書を見ながら行われることが多いです。過去形を使って「組み立てた」が適切です。
新しい自転車を___のは簡単でした。
自転車は「組み立てる」ものなので、「組み立てる」が正解です。
この機械は、部品を___ことで完成します。
機械は部品を「組み立てる」ことで完成するので、動詞の原型「組み立てる」が適切です。
友達と一緒にテントを___ました。
テントは「組み立てる」ものなので、「組み立て」という名詞形が使われ、その後に助動詞「ました」が続くことで過去の行為を表します。
このロボットは、子供でも簡単に___ことができます。
ロボットを「組み立てる」という文脈で、可能形「組み立てることができます」が使われます。
この家具を_____のは簡単ですか?
文脈は「家具を」なので「組み立てる」が適切です。
私たちは新しい棚を_____必要がある。
「棚を」新しい状態にするには「組み立てる」が適切です。
説明書を読んで、おもちゃを_____ください。
「おもちゃを」説明書通りにするなら「組み立てる」です。
「組み立てる」は「分解する」という意味である。
「組み立てる」は「put together」という意味で、「分解する」は「take apart」です。
私は自転車を組み立てることができます。
「自転車を組み立てる」は自然な表現です。
この機械を組み立てるには、特別な道具は必要ありません。
文脈として、特別な道具が必要ない場合もあります。
You bought a new desk that came in a box. Write a sentence in Japanese about what you need to do with the desk. Use 組み立てる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい机を組み立てる必要があります。
Your friend is helping you make a model airplane. Write a sentence saying that you and your friend will assemble the airplane together. Use 組み立てる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達と一緒に飛行機を組み立てます。
You are at a store and see a display model of a bookshelf. Write a sentence in Japanese asking if the bookshelf is already assembled. Use 組み立てる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本棚はもう組み立ててありますか。
What is the passage mainly about?
Read this passage:
このロボットは自分で組み立てることができます。説明書をよく読んでください。部品は全部あります。
What is the passage mainly about?
The passage mentions '自分で組み立てる' (to assemble yourself) and '説明書をよく読んでください' (please read the instructions carefully), indicating the main topic is about assembling.
The passage mentions '自分で組み立てる' (to assemble yourself) and '説明書をよく読んでください' (please read the instructions carefully), indicating the main topic is about assembling.
What does the father like to do?
Read this passage:
父は新しい棚を組み立てるのが好きです。いつも週末に組み立てます。工具がたくさんあります。
What does the father like to do?
The passage explicitly states '父は新しい棚を組み立てるのが好きです' (Father likes to assemble new shelves).
The passage explicitly states '父は新しい棚を組み立てるのが好きです' (Father likes to assemble new shelves).
Who can assemble this toy?
Read this passage:
このおもちゃは組み立てるのが簡単です。子供でも一人でできます。説明書は英語と日本語で書いてあります。
Who can assemble this toy?
The passage says '子供でも一人でできます' (Even a child can do it by themselves), implying it's easy for anyone.
The passage says '子供でも一人でできます' (Even a child can do it by themselves), implying it's easy for anyone.
The correct order is Subject (私は) + Object (この棚を) + Verb (組み立てる).
The typical sentence structure is Subject + Time Adverb + Object + Verb.
Start with the adverb (一緒に) then the object (そのおもちゃを) and finally the verb (組み立てましょう).
この家具は自分で___必要があります。 (Kono kagu wa jibun de ___ hitsuyō ga arimasu.)
The sentence means 'You need to assemble this furniture yourself.' '組み立てる' (kumitateru) fits perfectly here.
新しいパソコンを___のは大変でした。 (Atarashii pasokon o ___ no wa taihen deshita.)
The sentence means 'Assembling the new computer was difficult.' '組み立てる' (kumitateru) is the correct verb to use for assembling.
彼は模型飛行機を上手に___. (Kare wa mokei hikōki o jōzu ni ___.)
The sentence means 'He skillfully assembles model airplanes.' '組み立てます' (kumitatemasu) is the polite form of 'to assemble' and fits the context.
説明書を見ながら棚を___ことができました。 (Setsumeisho o minagara tana o ___ koto ga dekimashita.)
The sentence means 'I was able to assemble the shelf while looking at the instructions.' '組み立てる' (kumitateru) is the appropriate verb for assembling something.
この機械はとても複雑で、___のが難しいです。 (Kono kikai wa totemo fukuzatsu de, ___ no ga muzukashii desu.)
The sentence means 'This machine is very complex, and assembling it is difficult.' '組み立てる' (kumitateru) is the correct verb here.
子供たちはブロックを使って家を___. (Kodomotachi wa burokku o tsukatte ie o ___.)
The sentence means 'The children assembled a house using blocks.' '組み立てました' (kumitatemashita) is the past tense polite form of 'to assemble' and fits the context of children having completed building a house.
Choose the best word to complete the sentence: 彼は新しい家具を___のが得意です。
The sentence means 'He is good at assembling new furniture.' '組み立てる' (to assemble) fits best.
Which of the following is an appropriate object for '組み立てる'?
'組み立てる' means to assemble or put together. You can assemble a puzzle. The other options are things you eat, drink, or are intangible.
Select the sentence where '組み立てる' is used correctly.
'組み立てる' is used for physical objects that need to be put together. Assembling a tent is a common use. The other sentences use '組み立てる' incorrectly.
You can use '組み立てる' when talking about building a complex model airplane.
'組み立てる' is suitable for tasks like building models where parts are put together.
'組み立てる' can be used to describe eating a sandwich.
'組み立てる' means to assemble or put together. Eating a sandwich is not an act of assembling.
If you are setting up furniture from a flat-pack box, you would use the verb '組み立てる'.
Assembling flat-pack furniture is a perfect example of when to use '組み立てる' as it involves putting parts together.
You bought a new desk that came in pieces. Write a sentence saying you need to assemble the desk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい机を組み立てる必要があります。
You are helping a friend move and they have a lot of furniture to assemble. Write a sentence offering to help them assemble it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家具の組み立てを手伝いましょうか。
You just finished assembling a complex model airplane. Write a sentence saying you finally assembled it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やっと模型飛行機を組み立てました。
この文によると、棚の組み立てはどのような特徴がありますか?
Read this passage:
この棚は組み立てるのが簡単です。説明書をよく読んでください。一人でできます。
この文によると、棚の組み立てはどのような特徴がありますか?
「一人でできます」という文から、棚は一人で組み立てられることがわかります。
「一人でできます」という文から、棚は一人で組み立てられることがわかります。
話者はいつロボットを組み立てる予定ですか?
Read this passage:
新しいロボットの部品が届きました。週末に子供と一緒に組み立てる予定です。とても楽しみです。
話者はいつロボットを組み立てる予定ですか?
「週末に子供と一緒に組み立てる予定です」と書かれているので、週末に組み立てる予定です。
「週末に子供と一緒に組み立てる予定です」と書かれているので、週末に組み立てる予定です。
話者はなぜまだ自転車を組み立てていないのですか?
Read this passage:
自転車を買ったのですが、まだ組み立てていません。道具がないので、友達に手伝ってもらおうと思います。
話者はなぜまだ自転車を組み立てていないのですか?
「道具がないので」という理由が挙げられています。
「道具がないので」という理由が挙げられています。
この家具は自分で___必要があります。 (Kono kagu wa jibun de ___ hitsuyō ga arimasu.)
The sentence means 'This furniture needs to be assembled by yourself.' '組み立てる' (kumitateru) means 'to assemble'.
子供たちはブロックを使っておもちゃの家を___。 (Kodomotachi wa burokku o tsukatte omocha no ie o ___.)
The sentence means 'The children assembled a toy house using blocks.' '組み立てる' (kumitateru) in its past tense '組み立てた' (kumitateta) is appropriate here.
新しいパソコンを___のは思ったより簡単だった。 (Atarashii pasokon o ___ no wa omotta yori kantan datta.)
The sentence means 'Assembling a new computer was easier than I thought.' '組み立てる' (kumitateru) fits the context of putting together a computer.
彼は模型飛行機を丁寧に___います。 (Kare wa mokei hikōki o teinei ni ___ imasu.)
The sentence means 'He is carefully assembling a model airplane.' '組み立てて' (kumitatete) in the te-form followed by 'います' (imasu) indicates an ongoing action of assembling.
このロボットは自分で部品を___ことができる。 (Kono robotto wa jibun de buhin o ___ koto ga dekiru.)
The sentence means 'This robot can assemble its own parts.' '組み立てる' (kumitateru) is the correct verb for putting parts together.
説明書をよく読んでから、家具を___ようにしてください。 (Setsumeisho o yoku yonde kara, kagu o ___ yō ni shite kudasai.)
The sentence means 'Please assemble the furniture after reading the instructions carefully.' '組み立てる' (kumitateru) is the appropriate action to take with furniture after reading instructions.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は新しい家具を自分で___。
The sentence indicates that he put together new furniture himself, so '組み立てた' (assembled) is the most fitting word.
Which sentence correctly uses '組み立てる' in the context of building a model?
組み立てる means to assemble or put together, which is appropriate for building a model. The other options are nonsensical.
The manager asked us to ___ a new marketing plan.
When talking about creating a plan or strategy, '組み立てる' can mean to formulate or put together. The other options do not fit the context of creating a plan.
You can use '組み立てる' when talking about disassembling a machine.
'組み立てる' means to assemble or put together, not to disassemble. The opposite verb, '分解する' (bunkai suru), would be used for disassembling.
The phrase 'チームを組み立てる' (chiimu o kumitateru) means to form a team.
Yes, 'チームを組み立てる' is a common expression meaning to form or put together a team.
'組み立てる' can be used for constructing a logical argument.
'組み立てる' can also be used figuratively to mean constructing or formulating something abstract, like a logical argument or a theory.
What did it take 3 hours to do yesterday?
What should you do before assembling the toy?
What is difficult to do alone with this complex machine?
Read this aloud:
私たちは協力して、子供たちのためにツリーハウスを組み立てました。
Focus: 協力して (kyouryoku shite), 組み立てました (kumitatemashita)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
I need to assemble the new bookshelf this weekend.
Focus: 組み立てる (kumitateru)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は壊れた時計を注意深く組み立て直した。
Focus: 注意深く (chuuibukaku), 組み立て直した (kumitatenaoshita)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you bought a new bookshelf that came in pieces. Describe in Japanese how you would assemble it. Include at least two steps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい本棚を買ったので、自分で組み立てます。まず、説明書をよく読んで、必要な部品と工具を準備します。それから、説明書の手順に従って、一つずつ部品を組み立てていきます。最後に、すべての部品がしっかりと繋がっているか確認します。
You are explaining to a friend how a team works together to 'assemble' a project. Use '組み立てる' metaphorically in your explanation in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトを成功させるには、チームで協力してアイデアやタスクを組み立てることが大切です。それぞれのメンバーが自分の役割を果たし、意見を出し合い、まるでパズルのピースを組み立てるように、一つの目標に向かって協力し合います。
Describe a time you had to assemble something that was difficult. What was it, and what challenges did you face? Write in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、子供のおもちゃの家を組み立てるのがとても難しかったです。説明書が少し分かりにくく、小さな部品がたくさんあって、どこに何をはめるべきか混乱しました。結局、完成するまでに2時間以上かかってしまいました。
この人は何を組み立てましたか? (What did this person assemble?)
Read this passage:
引っ越しの際、新しいベッドを自分で組み立てることにしました。説明書は英語でしたが、図を見ながらゆっくり作業を進めました。部品が多くて少し大変でしたが、最終的にはきれいに組み立てることができました。これで快適に眠れるはずです。
この人は何を組み立てましたか? (What did this person assemble?)
引っ越しの際に新しいベッドを組み立てたと書かれています。(It says that they assembled a new bed when moving.)
引っ越しの際に新しいベッドを組み立てたと書かれています。(It says that they assembled a new bed when moving.)
このチームは何を組み立てていますか? (What is this team assembling?)
Read this passage:
私たちはチームで新しいウェブサイトの企画を組み立てています。各メンバーがアイデアを出し合い、それを整理して全体の構成を考えています。まだ初期段階ですが、良いウェブサイトになるように協力して進めています。
このチームは何を組み立てていますか? (What is this team assembling?)
チームで新しいウェブサイトの企画を組み立てていると書かれています。(It says the team is assembling a plan for a new website.)
チームで新しいウェブサイトの企画を組み立てていると書かれています。(It says the team is assembling a plan for a new website.)
この人は誰のために何を組み立てましたか? (For whom and what did this person assemble?)
Read this passage:
先日、友人の誕生日プレゼントにプラモデルを組み立ててあげました。細かい作業が多くて時間がかかりましたが、完成したときの友人の喜ぶ顔を見て、達成感を感じました。また何か組み立ててプレゼントしたいです。
この人は誰のために何を組み立てましたか? (For whom and what did this person assemble?)
友人の誕生日プレゼントにプラモデルを組み立ててあげたと書かれています。(It says they assembled a plastic model as a birthday present for a friend.)
友人の誕生日プレゼントにプラモデルを組み立ててあげたと書かれています。(It says they assembled a plastic model as a birthday present for a friend.)
This sentence asks for help in assembling a new shelf. The particles 'を' and 'のに' connect the actions.
This sentence describes taking several hours to assemble a complex machine. 'のに' indicates the time taken for the action.
This sentence instructs to read the manual carefully before assembling furniture. '~てから' means 'after doing something'.
この家具は自分で___必要があります。 (This furniture needs to be assembled by yourself.)
「組み立てる」は「assemble」という意味の動詞で、文脈から「自分で組み立てる必要がある」という形が適切です。
複雑な機械を___のは、専門知識が必要です。 (Assembling a complex machine requires specialized knowledge.)
「〜のは」という構文に続く場合、動詞は辞書形が使われます。
チームで協力して、新しいプロジェクトの計画を___。 (Let's work together as a team to put together a plan for the new project.)
「〜しよう」は「Let's do ~」という勧誘の表現です。ここでは「計画を立てよう」という意味で使われます。
説明書を見ながら、プラモデルを___。 (I assembled the plastic model while looking at the instructions.)
過去の行動について述べているため、動詞は過去形「組み立てた」が適切です。
彼は子供の頃から、おもちゃを___のが得意でした。 (He was good at assembling toys since he was a child.)
「〜のが得意」という構文に続く場合、動詞は辞書形が使われます。
このシステムは複数の部品を___ことで完成します。 (This system is completed by assembling multiple parts.)
「〜ことで」という構文に続く場合、動詞は辞書形が使われます。
この家具はとても複雑で、一人で___のが難しいです。
文脈から、家具を一人で「組み立てる」のが難しいと考えるのが最も適切です。
新しいパソコンを___ために、説明書をよく読みました。
パソコンを「組み立てる」行為には説明書を読むことが伴います。
子供たちはブロックでロボットを___のに夢中でした。
ブロックで何かを作る場合、「組み立てる」が適切な動詞です。
「組み立てる」は、バラバラになった部品を一つにまとめることを意味する。
「組み立てる」は、部品を結合して完全な形にすることを指します。
「組み立てる」は、すでにあるものを解体するという意味で使われる。
「組み立てる」は、解体するのではなく、構成するという意味です。
新しいチームを編成する際に、「チームを組み立てる」という表現は適切である。
人や要素を組み合わせて新しい組織や構造を作る際にも「組み立てる」は使われます。
The speaker is talking about assembling furniture alone.
Someone is being asked if they can assemble a toy without instructions.
The sentence is about assembling a project plan as a team.
Read this aloud:
週末に買ったばかりの自転車を組み立てる予定です。
Focus: シュウマツ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このパズルはとても難しくて、組み立てるのに時間がかかりました。
Focus: コノパズル
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供たちがロボットを組み立てるのを見て、私もやってみたくなりました。
Focus: コドモタチ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're an engineer describing how to assemble a new machine. Explain the first three steps in detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、すべての部品が揃っているか確認します。次に、主要なフレームを組み立て、しっかりと固定します。最後に、電源ユニットを接続し、正しく機能するか確認します。
You are writing a review for a new DIY furniture kit. Describe the assembly process, including any challenges and how you overcame them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このDIY家具キットは、説明書が少し分かりにくく、組み立てるのに苦労しました。特に、いくつかの部品の向きが間違えやすかったです。しかし、オンラインのチュートリアル動画を参考にすることで、無事に組み立てることができました。
Describe a time when you had to assemble something complex, like a computer or a model. What was the most difficult part, and what did you learn from the experience?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、自作PCを組み立てた経験があります。最も難しかったのは、マザーボードに小さな部品を正確に取り付ける作業でした。この経験から、焦らず、細部に注意を払うことの重要性を学びました。
A社が導入した新しいシステムは、何を目的にしていますか?
Read this passage:
A社は、新しいロボットアームの組み立てプロセスを自動化するためのシステムを導入しました。これにより、人間の介入なしに、わずか数分で正確にロボットアームを組み立てることが可能になります。この新システムは、生産効率を大幅に向上させ、コスト削減にも貢献すると期待されています。
A社が導入した新しいシステムは、何を目的にしていますか?
パッセージの冒頭に「新しいロボットアームの組み立てプロセスを自動化するためのシステムを導入しました」と明確に記載されています。
パッセージの冒頭に「新しいロボットアームの組み立てプロセスを自動化するためのシステムを導入しました」と明確に記載されています。
組み立て家具が人気のある理由は何ですか?
Read this passage:
最近、多くの家庭でIKEAなどの組み立て家具が人気を集めています。これらの家具は、購入者が自分で部品を組み立てることで、比較的安価に手に入れることができます。しかし、組み立てには時間と労力が必要な場合もあり、説明書をよく読んで慎重に進めることが重要です。
組み立て家具が人気のある理由は何ですか?
パッセージに「購入者が自分で部品を組み立てることで、比較的安価に手に入れることができます」とあります。
パッセージに「購入者が自分で部品を組み立てることで、比較的安価に手に入れることができます」とあります。
宇宙ステーションのモジュールを組み立てる上で最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
宇宙ステーションのモジュールは、地球上で製造された後、宇宙空間で慎重に組み立てられます。このプロセスは非常に複雑で、高度な技術と綿密な計画が必要です。各モジュールが正確に接続され、全てのシステムが正常に機能することを確認するための厳格な手順が定められています。
宇宙ステーションのモジュールを組み立てる上で最も重要なことは何ですか?
パッセージに「このプロセスは非常に複雑で、高度な技術と綿密な計画が必要です」と述べられています。
パッセージに「このプロセスは非常に複雑で、高度な技術と綿密な計画が必要です」と述べられています。
This sentence means 'It took time to assemble the new shelf.' The order is subject (新しい棚を) + verb phrase (組み立てるのに) + predicate (時間がかかった).
This means 'You need to assemble this furniture yourself.' The structure is subject (この家具は) + adverb (自分で) + verb (組み立てる) + necessity (必要があります).
This sentence means 'He assembled the child's toy for them.' The structure is subject (彼は) + object (子供のおもちゃを) + verb in て-form (組み立てて) + auxiliary verb (あげた) to show doing something for someone.
この機械は複雑なので、___のに時間がかかる。
文脈から、機械を「組み立てる」のに時間がかかるのが自然です。
設計図を見ながら、慎重に部品を___必要がある。
設計図は部品を「組み立てる」際に使われます。
彼の趣味は、プラモデルを___ことだ。
プラモデルは通常「組み立てる」ものです。
IKEAの家具は、自分で___のが一般的だ。
IKEAの家具は、顧客自身が「組み立てる」ことで知られています。
私たちは新しいチームを___、プロジェクトに取り組むことになった。
チームを編成する際に「組み立てる」という表現も使われます。
このパズルは難易度が高いので、完成させるにはかなりの時間をかけて___必要がある。
パズルはピースを「組み立てる」ことで完成します。
複雑な機械の組み立てには、精密な工具と専門知識が必要です。
The sentence clearly states '組み立て', meaning 'to assemble', in the context of complex machinery.
この家具は自分で組み立てる必要がありますか、それとも組み立て済みで届きますか?
The question is about whether the furniture needs '組み立てる' (to assemble) or if it's already '組み立て済み' (pre-assembled).
チームでプロジェクトを組み立てる際には、各メンバーの役割分担が重要です。
In this context, '組み立てる' refers to the process of putting a project together, making 'assembling' the most appropriate translation.
「組み立てる」は、物理的な部品を組み合わせる行為にのみ使われ、計画やアイデアを構築する意味では使われない。
「組み立てる」 can also be used metaphorically for constructing plans or ideas, not just physical objects.
複雑なパズルを完成させることは、「組み立てる」という動詞の適切な使用例である。
Putting together a complex puzzle is a good example of '組み立てる' as it involves assembling pieces.
新しいビジネスプランを「組み立てる」という表現は、日本語として不自然である。
It is perfectly natural to say 'ビジネスプランを組み立てる' (to put together a business plan) in Japanese.
The speaker is talking about assembling a complex machine.
Someone is having trouble with assembly instructions for new furniture.
A team successfully assembled an event booth.
Read this aloud:
このレゴブロックの城を組み立てるのに何時間かかりましたか?
Focus: ku-mi-ta-te-ru
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供と一緒にプラモデルを組み立てるのは楽しい時間です。
Focus: pu-ra-mo-de-ru o ku-mi-ta-te-ru
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは壊れた椅子を分解し、再度組み立てることで修理しました。
Focus: bun-kai shi, sai-do ku-mi-ta-te-ru
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining to a new employee how to assemble a complex piece of machinery. Describe the process using precise language, ensuring clarity and avoiding ambiguity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この機械を組み立てる際は、まず全ての部品が揃っていることを確認してください。次に、取扱説明書の指示に従って、小さな部品から順に正確に組み立てていきます。特に、接続部分の向きや締め付け具合には細心の注意を払い、最後に全体がしっかりと固定されているかを確認することが重要です。
You are writing a review for a DIY furniture kit. Discuss the ease or difficulty of assembling the product, highlighting any particular challenges or triumphs during the process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このDIY家具キットは、説明書が非常に分かりやすく、部品もきちんと分類されていたため、比較的簡単に組み立てることができました。しかし、一部のネジ穴がわずかにずれており、力を入れて調整する必要があった点が唯一の課題でした。全体的には、組み立て過程も楽しめ、完成した家具の品質にも満足しています。
Describe a scenario where a team needs to collaboratively assemble a presentation or a project proposal. Focus on the coordination and division of tasks involved.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいプロジェクト提案書を組み立てる際、私たちのチームはまず、各メンバーの強みを考慮してタスクを分担しました。データ収集、資料作成、スライドデザイン、そして発表内容の構成と、それぞれが専門分野を担当しました。定期的な進捗報告会を通じて、情報共有と連携を密にし、最終的に一貫性のある高品質な提案書を共同で組み立てることができました。
この工場で発生していた問題の主な原因は何ですか?
Read this passage:
ある製造工場では、新製品の組み立てラインにおいて深刻な問題が発生していました。初期段階で部品の適合性が十分に検証されていなかったため、最終組み立て工程で多くの不良品が生じていたのです。この問題を解決するため、工場長は全工程の見直しと、品質管理部門の強化を決定しました。特に、各部品の供給元との連携を密にし、品質基準の徹底を図ることが急務とされました。
この工場で発生していた問題の主な原因は何ですか?
パッセージには「初期段階で部品の適合性が十分に検証されていなかったため、最終組み立て工程で多くの不良品が生じていた」と明記されています。
パッセージには「初期段階で部品の適合性が十分に検証されていなかったため、最終組み立て工程で多くの不良品が生じていた」と明記されています。
モジュラー住宅の建築方法の利点として述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
最新のモジュラー住宅は、工場で製造された複数のユニットを建設現場で組み立てることで完成します。この方式は、従来の建築方法に比べて工期を大幅に短縮できるだけでなく、品質の均一化とコスト削減にも貢献しています。しかし、各ユニットの輸送ルートの確保や、現場での精密な組み立て作業には高度な計画と技術が求められます。
モジュラー住宅の建築方法の利点として述べられていないものはどれですか?
パッセージでは、工期の短縮、品質の均一化、コスト削減が利点として挙げられていますが、デザインの多様性については触れられていません。
パッセージでは、工期の短縮、品質の均一化、コスト削減が利点として挙げられていますが、デザインの多様性については触れられていません。
この研究の主要な目的は何ですか?
Read this passage:
研究チームは、微細な分子を自己組織的に組み立てることで、特定の機能を持つ新しい材料の開発に取り組んでいます。このプロセスは、自然界における生命現象の模倣であり、エネルギー効率が高く、環境負荷の低い製造方法として注目されています。しかし、分子レベルでの正確な制御は極めて困難であり、実用化にはさらなる研究が必要です。
この研究の主要な目的は何ですか?
パッセージには「微細な分子を自己組織的に組み立てることで、特定の機能を持つ新しい材料の開発に取り組んでいます」と記載されています。
パッセージには「微細な分子を自己組織的に組み立てることで、特定の機能を持つ新しい材料の開発に取り組んでいます」と記載されています。
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
組み立てる is a versatile verb used for physically assembling objects, from furniture to complex machinery.
- b1
Basic Meaning of Kumi tateru
「組み立てる」 (kumitateru) literally means 'to assemble' or 'to put together'. Think of it as constructing something from various parts.
Using Kumi tateru for Objects
You'll most often use this verb when talking about assembling physical objects. For example, furniture, models, or machinery. It's about bringing parts into a whole.
Common Contexts for Kumi tateru
Think of instruction manuals. When you buy a flat-pack item, the instructions will tell you how to 「組み立てる」 it. It implies a process of construction.
Don't confuse with Tsukuru
While both involve making, 「作る」 (tsukuru) is more general for 'to make' or 'to create'. 「組み立てる」 specifically implies putting pre-existing parts together.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".