買います (買う)
When you want to express the action of buying something in Japanese, you use the verb 買います (kaimasu). This is the polite form of the verb. If you want to say just 'to buy' in its dictionary form, it's 買う (kau).
You can use 買います in many everyday situations, like buying food, clothes, or souvenirs. It's a fundamental verb for shopping and transactions.
When discussing buying things in Japanese, you'll often use the verb 買います (かいます), which means "to buy." This is the polite form. The dictionary form, which you see in parentheses, is 買う (かう).
To say what you are buying, you'll use the direct object particle を (o) after the item. For example, パンを買います (Pan o kaimasu) means "I buy bread."
If you want to say where you buy something, you can use the particle で (de). So, スーパーでパンを買います (Sūpā de pan o kaimasu) means "I buy bread at the supermarket."
When you want to say "to buy" in Japanese, the dictionary form is 買う (kau) and the ます-form is 買います (kaimasu). You'll typically use 買います in polite conversations. The particle を (o) marks the direct object, so you'll say something like 「パンを買います」(pan o kaimasu), meaning "I buy bread."
It's a regular verb, so its conjugations follow standard patterns. For example, to say "didn't buy," you would use 買いませんでした (kaimasen deshita). You'll encounter this verb very frequently in daily Japanese life, especially when shopping.
Remember that the dictionary form 買う is used in casual speech or when quoting the verb, while 買います is for polite contexts.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 買います (kaimasu) means 'to buy'. It's a very common and essential verb you'll use all the time in daily life. Think about it: how often do you buy things? Groceries, clothes, tickets, coffee – the list goes on. In Japanese, 買います is your go-to verb for all these situations.
- Japanese Word
- 買います (かいます)
- Plain Form
- 買う (かう)
- Meaning
- To buy
- CEFR Level
- A2
You'll typically use 買います when you are the one performing the action of buying. It's a direct and straightforward verb. You can use it to talk about buying anything from a small snack to a new house. The key thing is that you are the purchaser.
Let's look at some basic examples to get a feel for how it's used in sentences. Pay attention to the particle を (o), which marks the direct object – the thing being bought.
パンを買います。
Translation hint: I will buy bread.
新しいTシャツを買いました。
Translation hint: I bought a new T-shirt.
Notice how the verb changes to 買いました (kaimashita) for the past tense. This is a standard conjugation for -masu verbs in Japanese. We'll cover more on conjugation later, but for now, just know that 買います is the present/future polite form, and 買いました is the past polite form.
You can also use 買います with adverbs to add more detail, such as 'quickly' or 'cheaply'.
デパートで服を買います。
Translation hint: I buy clothes at the department store.
Here, で (de) indicates the location where the action of buying takes place. This is another common particle you'll encounter.
In summary, 買います is your essential verb for talking about purchasing items. It's a regular, predictable verb, which is good news for learners! Just remember the particles を and で to correctly structure your sentences.
§ Basic Sentence Structure with 買います
The verb 買います (かいま-す) means "to buy." It's an A2 CEFR level word, so it's fundamental. When you want to say you buy something, the basic pattern is simple: [Thing you buy] + を + 買います. The particle を (o) directly follows the object of the verb. It marks what is being bought.
パンを買います。
Hint: I buy bread.
水を買いました。
Hint: I bought water. (Past tense)
§ Buying from a Location
When you want to specify *where* you buy something, you use the particle で (de) after the location. The pattern becomes: [Location] + で + [Thing you buy] + を + 買います.
スーパーで牛乳を買います。
Hint: I buy milk at the supermarket.
コンビニで弁当を買いました。
Hint: I bought a bento (lunchbox) at the convenience store.
- DEFINITION
- The particle で (de) indicates the place where an action occurs.
§ Buying for Someone
To express that you are buying something for someone, you use the particle に (ni) after the person, or more politely, the particle に or のために (no tame ni) after the person. 「〜に」 is generally used when the recipient benefits directly from the action of buying, and 「〜のために」 emphasizes that the buying is for the sake of the person.
- Using に: [Person] + に + [Thing you buy] + を + 買います。
- Using のために (more emphatic for someone's benefit): [Person] + のために + [Thing you buy] + を + 買います。
友達に本を買いました。
Hint: I bought a book for my friend.
家族のためにお土産を買います。
Hint: I buy souvenirs for my family.
§ Asking to Buy Something
When you want to ask if someone will buy something, you can use the question particle か (ka) at the end of the sentence. The structure remains largely the same, just with a question mark (or the particle か) at the end.
この本を買いますか。
Hint: Will you buy this book?
何を買いますか。
Hint: What will you buy?
- DEFINITION
- The particle か (ka) turns a statement into a question in polite Japanese.
§ Common Phrases with 買います
Here are a few common phrases where 買います appears:
- お土産を買います。(Omiyage o kaimasu.) - I buy souvenirs.
- チケットを買います。(Chiketto o kaimasu.) - I buy a ticket.
- 服を買います。(Fuku o kaimasu.) - I buy clothes.
By understanding these basic sentence patterns and particles, you can effectively use 買います in various situations. Practice making your own sentences using different objects and locations!
§ Basic Meaning: 買います (kau)
買います (kau) is a fundamental Japanese verb that means "to buy." It's used in a wide variety of everyday situations when you're purchasing something. Think of it as your go-to word for shopping.
- Japanese Word
- 買います (買う) (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To buy.
§ Examples of 買います (kau)
私は本を買いました (Watashi wa hon o kaimashita).
Translation hint: I bought a book.
この自動車を買いたい (Kono jidousha o kaitai desu).
Translation hint: I want to buy this car.
パンを買いに行きます (Pan o kai ni ikimasu).
Translation hint: I'm going to buy bread.
§ Similar Words and When to Use Them
While 買います (kau) is your primary word for "to buy," there are a few related terms and concepts in Japanese that are good to know. It's not about replacing 買います, but understanding the nuances.
購入する (kounyu suru): This also means "to purchase" or "to buy," but it's more formal and often used in written contexts, business, or when discussing larger, more significant purchases. Think of it as the difference between "buy" and "purchase" in English. You wouldn't typically use 購入する for buying a cup of coffee.
弊社は新しい機械を購入しました (Heisha wa atarashii kikai o kounyu shimashita).
Translation hint: Our company purchased new machinery.
ショップする (shoppu suru): This is a loanword from English "shop" and it specifically means "to shop" or "to go shopping." It implies the activity of browsing and purchasing, rather than just the act of buying a single item. You can shop without necessarily buying anything.
彼女は毎週末にショップします (Kanojo wa maishuumatsu ni shoppu shimasu).
Translation hint: She goes shopping every weekend.
求める (motomeru): While it can sometimes mean "to seek" or "to ask for," in certain contexts, it can also imply "to acquire" or "to purchase," especially for something desired or sought after. It's less about the transaction and more about the desire to obtain. This is much less common for simple purchases.
平和を求める (Heiwa o motomeru).
Translation hint: To seek peace (or desire peace).
§ Key Takeaway
For most of your conversations about buying things in Japanese, 買います (kau) is the word you'll use. It's direct, clear, and understood by everyone. Keep the other words in mind for when you encounter them, but focus on mastering 買います first. Happy shopping in Japanese!
How Formal Is It?
"デパートで新しい洋服を購入します。 (I will purchase new clothes at the department store.)"
"スーパーで牛乳を買います。 (I will buy milk at the supermarket.)"
"あの本、買う? (Are you gonna buy that book?)"
"おもちゃ、買ってちょーだい! (Please buy me a toy!)"
"ネットで服ポチった。 (I 'clicked to buy' clothes online.)"
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
パンを買います。
I buy bread.
水をたくさん買います。
I buy a lot of water.
これは買いますか?
Are you buying this?
私は本を二冊買いました。
I bought two books.
昨日、新しいカバンを買いました。
Yesterday, I bought a new bag.
どこで食べ物を買いますか?
Where do you buy food?
服を買いたいです。
I want to buy clothes.
このシャツはとても安いです。買います。
This shirt is very cheap. I'll buy it.
パンを買います。
I buy bread.
私は明日、新しい本を買います。
I will buy a new book tomorrow.
昨日、スーパーで牛乳を買いました。
Yesterday, I bought milk at the supermarket.
何を買いましょうか。
What shall I buy?
この服を買いたいです。
I want to buy these clothes.
デパートでプレゼントを買いました。
I bought a present at the department store.
彼はいつもお土産を買います。
He always buys souvenirs.
一緒にCDを買いに行きませんか。
Shall we go to buy a CD together?
デパートで新しいコートを買いました。
I bought a new coat at the department store.
スーパーで卵と牛乳を買ってきてください。
Please buy eggs and milk at the supermarket and bring them back.
オンラインで本を買うことが多いです。
I often buy books online.
週末に新しいゲームを買う予定です。
I plan to buy a new game this weekend.
友達の誕生日プレゼントを何にしようか、まだ決めていませんが、何か素敵なものを買ってあげたいです。
I haven't decided what to get my friend for their birthday yet, but I want to buy them something nice.
海外旅行のために、新しいスーツケースを買う必要があります。
I need to buy a new suitcase for my overseas trip.
最近、引っ越したので、家具をたくさん買いました。
I moved recently, so I bought a lot of furniture.
この前、セールで安く服を買うことができました。
The other day, I was able to buy clothes cheaply at the sale.
その決断を下す前に、徹底的な市場調査を買うべきだ。
Before making that decision, you should buy thorough market research.
Here, '買う' is used in a more abstract sense, meaning to acquire or undertake.
彼の沈黙は、事態の深刻さを買うに十分だった。
His silence was enough to buy into the seriousness of the situation.
'買う' can imply accepting or believing something.
そのアイデアは、私たちのチームの信頼を十分に買うことができなかった。
That idea couldn't quite buy the trust of our team.
Used to express earning or gaining trust/support.
彼女の助けは、どんなにお金を出してでも買う価値がある。
Her help is worth buying at any price.
'買う価値がある' means 'to be worth buying' or 'to be invaluable'.
政府は国民の不満を買うような政策を避けるべきだ。
The government should avoid policies that buy public discontent.
In this context, '買う' means to incur or invite negative consequences.
その戦略は、我々の競争相手に時間稼ぎを買わせた。
That strategy bought our competitors some time.
'時間稼ぎを買う' means to buy time.
彼はそのプロジェクトの成功を買うために、あらゆるリスクを冒した。
He bought into every risk to ensure the project's success.
'買う' implies investing deeply or fully committing to something.
彼の言葉は、私たちに一瞬の平和を買ってくれた。
His words bought us a moment of peace.
Used to describe obtaining or securing a temporary state or feeling.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
私は新しい本を買います。
I will buy a new book.
スーパーで野菜を買いました。
I bought vegetables at the supermarket.
友達にプレゼントを買います。
I will buy a present for my friend.
デパートで服を買いました。
I bought clothes at the department store.
駅で切符を買ってください。
Please buy a ticket at the station.
お土産は何を買いますか?
What will you buy as a souvenir?
この店でよくコーヒーを買います。
I often buy coffee at this shop.
明日、新しい靴を買うつもりです。
I plan to buy new shoes tomorrow.
インターネットで物を買います。
I buy things on the internet.
この近くでパンを買うことができますか?
Can I buy bread near here?
نصائح
Basic form and dictionary form
The word 買います (kaimasu) is the polite form. The plain or dictionary form is 買う (kau). You'll see 買う in dictionaries, while 買います is used in everyday polite conversation.
Using the particle を (o)
When you buy something, you use the particle を (o) after the object being bought. For example, 本を買います (hon o kaimasu) means 'I buy a book.'
Asking what to buy
To ask 'What are you buying?', you can say 何を買いますか (nani o kaimasu ka). The か (ka) makes it a question.
Buying at a place
To say you buy something at a certain place, use the particle で (de) after the place. For example, スーパーでパンを買います (sūpā de pan o kaimasu) means 'I buy bread at the supermarket.'
Past tense of 買います
The polite past tense of 買います is 買いました (kaimashita), meaning 'bought.' For example, 昨日、服を買いました (kinō, fuku o kaimashita) means 'I bought clothes yesterday.'
Negative form of 買います
The polite negative form is 買いません (kaimasen), meaning 'do not buy' or 'will not buy.' For example, 私は何も買いません (watashi wa nani mo kaimasen) means 'I won't buy anything.'
Plain past negative
The plain past negative form is 買わなかった (kawanakatta), meaning 'did not buy.' This is used in more casual conversations or when referring to a past action that wasn't completed.
Offering to buy
To offer to buy something for someone, you might use the -ましょう (-mashō) form. For example, 買いましょうか (kaimashō ka) means 'Shall I buy it?' or 'Let's buy it?'
Asking if someone bought something
You can ask if someone bought something by saying これ、買いましたか (kore, kaimashita ka)? This means 'Did you buy this?'
Common shopping phrases
When shopping, you might hear 店員: 何か買いますか (nanika kaimasu ka)? 'Are you buying anything?' or お客様: これを買います (kore o kaimasu), 'I'll buy this.'
اختبر نفسك 102 أسئلة
私はリンゴを___。
The sentence is 'I ___ apples.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which fits the context of buying apples. '食べます' (tabemasu) means 'to eat,' '飲みます' (nomimasu) means 'to drink,' and '見ます' (mimasu) means 'to see.'
デパートでかばんを___。
The sentence is 'I ___ a bag at the department store.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which is the most appropriate action to do with a bag at a department store. '行きます' (ikimasu) means 'to go,' '作ります' (tsukurimasu) means 'to make,' and '話します' (hanashimasu) means 'to speak.'
友達とプレゼントを___。
The sentence is 'I ___ a present with a friend.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which makes sense in the context of getting a present. 'あげます' (agemasu) means 'to give,' 'もらいます' (moraimasu) means 'to receive,' and '貸します' (kashimasu) means 'to lend.'
駅の近くでパンを___。
The sentence is 'I ___ bread near the station.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which is a common action when getting bread. '歩きます' (arukimasu) means 'to walk,' '売ります' (urimasu) means 'to sell,' and '待ちます' (machimasu) means 'to wait.'
スーパーで野菜をたくさん___。
The sentence is 'I ___ a lot of vegetables at the supermarket.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which is what you do with vegetables at a supermarket. '洗います' (araimasu) means 'to wash,' '置きます' (okimasu) means 'to put,' and '取ります' (torimasu) means 'to take.'
新しい服を___たいです。
The sentence is 'I want to ___ new clothes.' '買います' (kaimasu) means 'to buy,' which makes sense for new clothes. The '-たいです' suffix indicates 'want to do.' '着ます' (kimasu) means 'to wear,' '見ます' (mimasu) means 'to see,' and '選びます' (erabimasu) means 'to choose.'
Which of these means 'to buy'?
買います (kaimasu) means 'to buy'. 食べます (tabemasu) is 'to eat', 飲みます (nomimasu) is 'to drink', and 見ます (mimasu) is 'to see/watch'.
What would you say if you want to buy a book?
本 (hon) means book. To buy a book, you would say 本を買います.
You are at a store and want to buy some fruit. Which sentence is correct?
果物 (kudamono) means fruit. To express buying fruit, you use 買います.
「買います」 means 'to sell'.
No, 「買います」 (kaimasu) means 'to buy'. The verb for 'to sell' is 「売ります」 (urimasu).
You can use 「買います」 when talking about purchasing food.
Yes, 「買います」 is used for buying any item, including food.
The past tense of 「買います」 is 「買いません」.
「買いません」 (kaimasen) is the negative form, meaning 'do not buy'. The past tense of 「買います」 is 「買いました」 (kaimashita), meaning 'bought'.
Someone is asking about the price of something.
Someone is asking if you will buy this bag.
Someone bought a book yesterday.
Read this aloud:
これは いくらですか。
Focus: ikura desu ka
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この Tシャツを かいます。
Focus: kono T-shatsu o kaimasu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
わたしは けいたいを かいました。
Focus: watashi wa keitai o kaimashita
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The particles 'で' (at) and 'を' (object marker) are important here. 'デパートで' (at the department store) indicates the location of the action, and 'を' marks the object of the verb '買います' (to buy).
This sentence uses the past tense of '買います' (to buy), which is '買いました' (bought). '駅で' (at the station) specifies where the action took place, and 'パンを' (bread) is the object being bought.
'買いたい' (want to buy) is the '-tai' form of '買う' (to buy), expressing desire. '本を' (book) is the object.
デパートでかばんを___。
The sentence indicates an action performed at a department store with a bag as the object, so 'buy' is the most suitable verb.
私はスーパーで野菜を___。
The sentence states 'vegetables at the supermarket', which strongly implies the action of buying.
新しい本を___たいです。
The phrase '新しい本を...' followed by '...たいです' (want to do) suggests wanting to purchase a new book.
このプレゼントはどこで___か?
The question is about where 'this present' was acquired, so 'did you buy' is appropriate.
お土産を___にデパートへ行きました。
Going to a department store 'to do something' with souvenirs implies going to buy them. '買いに' means 'to buy'.
私はいつもネットで服を___。
The sentence talks about clothes 'on the internet', which commonly leads to the action of buying.
Write a short sentence about buying food at a supermarket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はスーパーで食べ物を買います。
Write a question asking if someone will buy a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたは本を買いますか。
Write a sentence saying you bought clothes yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は昨日服を買いました。
田中さんは何を買いましたか?
Read this passage:
田中さんは新しいパソコンを買いました。これはとても便利です。毎日使います。
田中さんは何を買いましたか?
The passage states 田中さんは新しいパソコンを買いました (Mr. Tanaka bought a new computer).
The passage states 田中さんは新しいパソコンを買いました (Mr. Tanaka bought a new computer).
何のためにパンを買いましたか?
Read this passage:
私は朝ごはんのためにパンを買いました。コーヒーも買いました。全部で500円でした。
何のためにパンを買いましたか?
The passage says 私は朝ごはんのためにパンを買いました (I bought bread for breakfast).
The passage says 私は朝ごはんのためにパンを買いました (I bought bread for breakfast).
いつプレゼントを買いますか?
Read this passage:
週末、デパートでプレゼントを買います。友達の誕生日です。何がいいかまだ分かりません。
いつプレゼントを買いますか?
The passage mentions 週末、デパートでプレゼントを買います (This weekend, I will buy a present at the department store).
The passage mentions 週末、デパートでプレゼントを買います (This weekend, I will buy a present at the department store).
The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (I) is the subject, '本を' (book) is the object, and '買います' (buy) is the verb.
'どこで' (where) comes at the beginning of the question, followed by the object 'パンを' (bread) and then the past tense verb '買いましたか' (did you buy?).
'デパートで' (at the department store) indicates the location, followed by the object '服を' (clothes) and then '買いたいです' (want to buy).
デパートで新しいカバンを___。
The sentence indicates buying a new bag at a department store. 買います (kaimasu) means 'to buy'.
友達の誕生日プレゼントを___たいです。
The sentence expresses the desire to buy a birthday present for a friend. 買いたいです (kaitai desu) means 'want to buy'.
この本はどこで___ことができますか?
The sentence asks where one can buy this book. 買う (kau) is the plain form of 'to buy' used with 'ことができる' (koto ga dekiru) to express ability.
いつもスーパーで野菜を___。
The sentence states that vegetables are always bought at the supermarket. 買います (kaimasu) means 'to buy'.
来月、新しい車を___つもりです。
The sentence indicates an intention to buy a new car next month. 買う (kau) is the plain form of 'to buy' used with 'つもりです' (tsumori desu) to express intention.
私はオンラインで服をよく___。
The sentence says that the speaker often buys clothes online. 買います (kaimasu) means 'to buy'.
デパートで新しい____買いました。
The sentence is about buying something new at a department store. '服' (fuku) means clothes, which fits the context of shopping at a department store.
このパンはとても美味しいから、毎日____。
The sentence indicates that the bread is delicious, so the speaker buys it every day. '買います' (kaimasu) means 'to buy'.
彼女はいつもインターネットで____買っています。
'品物' (shinamono) refers to goods or articles, which is appropriate for buying online. While '買い物' (kaimono) means shopping itself, '品物' refers to the items being purchased.
お土産は、旅行先で家族や友達に渡すために買います。
This statement is true. 'お土産' (omiyage) are souvenirs bought in a travel destination to give to family and friends.
デパートで高価な時計を買うことを決めたが、結局やめたので買わなかった。
This statement is true. The sentence says the person decided to buy an expensive watch but ultimately did not buy it.
彼はいつも一番安いものを買う傾向がある。
This statement is true. It says he tends to buy the cheapest things.
You are planning to buy some groceries. Write three sentences about what you will buy using 買います. Include at least two different items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は野菜と牛乳を買います。パンも買うつもりです。今日の夕食のために肉も買います。
Imagine you are shopping for a new gadget. Write three sentences explaining what you bought and why you chose it. Use 買いました (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいスマートフォンを買いました。前の携帯電話が古かったからです。このモデルはカメラの機能がとても良いです。
You are recommending a gift for a friend. Write three sentences suggesting what they should buy for someone else, using 買ったらどうですか (Why don't you buy...?).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女に新しい本を買ったらどうですか?彼女は読書が好きです。または、かわいいネックレスも良いかもしれません。
田中さんは何を買いましたか?
Read this passage:
田中さんは週末にデパートへ行きました。新しい服と靴を買いました。それから、友達の誕生日プレゼントも買いました。たくさん買い物をして、とても楽しかったです。
田中さんは何を買いましたか?
パッセージに「新しい服と靴を買いました。それから、友達の誕生日プレゼントも買いました」と書いてあります。
パッセージに「新しい服と靴を買いました。それから、友達の誕生日プレゼントも買いました」と書いてあります。
オンラインで買い物をする際に何が役立つと書かれていますか?
Read this passage:
もしあなたがオンラインで何かを買うなら、レビューを読むことをおすすめします。他の人の意見は、良い商品を選ぶのに役立ちます。また、価格を比較することも大切です。
オンラインで買い物をする際に何が役立つと書かれていますか?
パッセージに「レビューを読むことをおすすめします」と書かれています。
パッセージに「レビューを読むことをおすすめします」と書かれています。
話者は日本で何を買う予定ですか?
Read this passage:
私は来月、日本へ旅行に行きます。お土産に抹茶のお菓子をたくさん買いたいです。家族も喜ぶと思います。デパートや空港で探す予定です。
話者は日本で何を買う予定ですか?
パッセージに「お土産に抹茶のお菓子をたくさん買いたいです」と書かれています。
パッセージに「お土産に抹茶のお菓子をたくさん買いたいです」と書かれています。
The particles indicate the place (デパートで - at the department store) and the direct object (服を - clothes). The verb comes at the end.
The sentence describes 'this' as 'the book I bought yesterday.' '昨日買った' (bought yesterday) modifies '本' (book).
The question word 'どこで' (where) comes first, followed by the object 'お土産を' (souvenir) and the past tense verb '買いましたか' (did you buy?).
先月、新しい車を___ました。 (Last month, I ___ a new car.)
The sentence indicates acquiring a new car, so '買いました' (bought) is the correct verb.
この本は面白そうなので、___たいです。 (This book looks interesting, so I want to ___ it.)
The 'たい' form (want to do) requires the stem of the verb. The stem of '買う' is '買っ'.
スーパーで今日の夕食の材料を___ましょう。 (Let's ___ ingredients for tonight's dinner at the supermarket.)
The 'ましょう' form (let's do) uses the stem of the verb followed by 'ましょう'. The stem of '買う' is '買い'.
インターネットで服を___のは便利です。 (___ clothes online is convenient.)
When a verb acts as a noun (gerund equivalent), it often appears in its dictionary form. Here, '買う' functions as 'buying'.
もし時間があれば、プレゼントを___に行きます。 (If I have time, I'll go ___ a present.)
The construction '〜に行く' (go to do something) uses the verb stem before 'に'. So, '買いに行く' means 'go to buy'.
セール中なので、あれもこれも___てしまいそうです。 (Since it's a sale, I feel like I'll end up ___ this and that.)
The '〜てしまう' form (do completely/regrettably do) uses the 〜te form of the verb. The 〜te form of '買う' is '買って'.
デパートで新しい洋服を___。
The sentence is about buying new clothes at a department store. 「買います」 (kaimasu) means 'to buy'.
この本はどこで___か?
The question asks 'Where can I buy this book?'. 「買えます」 (kaemasu) is the potential form of 「買います」 (kaimasu), meaning 'can buy'.
彼はいつも衝動的に___。
The sentence means 'He always ends up buying impulsively.' 「〜てしまいます」 (te shimaimasu) indicates that an action is completed, often with a nuance of regret or something unintended. Here, it conveys the idea of repeatedly buying on impulse.
この店では食料品を『買います』ことができます。
The sentence means 'You can buy groceries at this store.' 「買います」 (kaimasu) is used correctly here as part of the potential form 「買うことができます」 (kau koto ga dekimasu).
彼は昨日、高価な絵を『買いました』。この文は、彼がその絵を売ったことを意味します。
The sentence '彼は昨日、高価な絵を『買いました』' means 'He bought an expensive painting yesterday.' 「買いました」 (kaimashita) is the past tense of 'to buy', not 'to sell'.
「このギターはインターネットで買った方が安いです。」この文は、インターネットでギターを買うことがより費用対効果が高いと提案しています。
The sentence 'このギターはインターネットで買った方が安いです。' means 'It's cheaper to buy this guitar on the internet.' The phrase 「〜方が安い」 (no ga yasui) implies that one option is more cost-effective.
Imagine you're planning a special dinner party. Write a short paragraph in Japanese about what ingredients you need to buy and where you plan to buy them from. Use '買います' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週末、友人を招いて夕食会をします。美味しい料理を作るために、新鮮な魚や野菜をスーパーで買います。お酒は専門の店で買うつもりです。
You're moving to a new apartment. Write a short email to a friend in Japanese asking for advice on what furniture to buy and mentioning some items you've already decided to purchase. Use '買います' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは、[友達の名前]!来月引っ越すことになったんだけど、どんな家具を買ったらいいか迷っているんだ。ソファとテーブルはもう買います。何かおすすめの店とかあるかな?
You just got a bonus at work. Write a short journal entry in Japanese about what you're excited to buy with the extra money, and explain why. Use '買います' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やった!ボーナスが出たので、前から欲しかった新しいカメラを買います。これで旅行の思い出をたくさん残せると思うと、今からとても楽しみだ。
田中さんは今週末に何を買う予定ですか?
Read this passage:
田中さんはいつも週末に食料品を買いに行きます。しかし、先週は忙しくてデパートで服を買う時間がありませんでした。今週末は時間があるので、新しいコートを買う予定です。
田中さんは今週末に何を買う予定ですか?
文章の最後の部分に「今週末は時間があるので、新しいコートを買う予定です。」とあります。
文章の最後の部分に「今週末は時間があるので、新しいコートを買う予定です。」とあります。
筆者は何に夢中になっていますか?
Read this passage:
私は最近、オンラインストアで日本の伝統工芸品を買うことに夢中です。特に気に入っているのは、手作りの陶器です。少し高価ですが、その価値はあると思います。来月は友達の誕生日なので、何か特別なものを買おうと考えています。
筆者は何に夢中になっていますか?
文章の冒頭に「私は最近、オンラインストアで日本の伝統工芸品を買うことに夢中です。」と書かれています。
文章の冒頭に「私は最近、オンラインストアで日本の伝統工芸品を買うことに夢中です。」と書かれています。
佐藤さんが今週末に画材店で買う可能性があるものは何ですか?
Read this passage:
佐藤さんは趣味で絵を描いています。最近、新しい画材を買うために貯金をしていました。特に、発色の良い絵の具が欲しいそうです。今週末、画材店に行く予定です。もしかしたら、新しい筆も買います。
佐藤さんが今週末に画材店で買う可能性があるものは何ですか?
文章には「特に、発色の良い絵の具が欲しいそうです。」とあり、さらに「もしかしたら、新しい筆も買います。」と書かれています。
文章には「特に、発色の良い絵の具が欲しいそうです。」とあり、さらに「もしかしたら、新しい筆も買います。」と書かれています。
This sentence means 'I bought new clothes at the department store.' The particles 'で' (at) and 'を' (direct object) are crucial for correct ordering.
This means 'I like buying books online.' 'のが好きです' is a common pattern for expressing fondness for an action.
This translates to 'Where can I buy tickets?' '〜ことができますか' is the polite way to ask if one can do something.
多くの企業が環境に配慮した製品を消費者に買わせるために、どのような戦略を用いるべきだと考えますか?
環境意識の高い消費者に買わせるには、製品が環境に良い理由を明確に伝え、共感を促すことが重要です。単なる価格競争や高級路線の演出、他社批判は長期的なブランド価値を損なう可能性があります。
AIが普及する社会において、人々がAIを『買う』という行為は、どのような意味を持つようになると思いますか?
現在のAIはサービスとして提供されることが多く、利用者はそのサービスへのアクセス権や利用権を購入します。物理的な所有とは異なり、無形資産の利用権を買うという意味合いが強いです。
グローバル経済において、国境を越えて『買われる』文化や思想について、どのように考えますか?
文化や思想は直接金銭で買われることはありませんが、メディアや商品を通して消費され、世界中に広まります。この『消費される』という行為を比喩的に『買われる』と表現しています。
金融市場における『信用を買う』という表現は、企業の信頼性や将来性を評価し、投資するという意味である。
『信用を買う』とは、ある企業や人物の信頼性、将来性、実績などを評価し、それに対して資金を投入したり、長期的な関係を築いたりすることを指します。投資行動やパートナーシップの構築に際して使われる表現です。
現代社会において、情報が『買われる』ということは、個人情報が不正に取引されることを指す。
情報が『買われる』という表現は、個人情報の不正取引だけでなく、企業が市場調査のためにデータを購入したり、メディアがニュース素材を購入したりするなど、合法的な情報の取引も含まれます。文脈によって意味合いが大きく異なります。
民主主義社会において、国民が『政治を買う』という比喩は、選挙活動への献金を通じて特定の政策を実現しようとすることを指す。
『政治を買う』という比喩は、政治家や政党への献金、ロビー活動などを通じて、自らの利益や意向に沿った政策決定を促そうとする行為を指します。これは倫理的な問題として議論されることもあります。
Imagine you are a shrewd art collector attending a high-stakes auction. Describe a situation where you had to quickly decide to buy a rare, controversial piece despite its exorbitant price and the intense competition from other bidders. Explain your reasoning and the potential impact of this acquisition on your collection and reputation. Use sophisticated vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、世界的に有名なオークションハウスで開催された競売にて、私はある稀少な現代美術作品に目を奪われました。その作品は、その斬新さと挑発的なテーマ故に論争の的となっており、提示された価格もまた途方もないものでした。しかし、長年の経験から培われた私の審美眼は、その作品が持つ計り知れない芸術的価値と、将来的な美術史における重要性を即座に見抜きました。他のコレクターたちの激しい競争を前にしても、私は一切躊躇することなく、最終的には記録的な高値でその作品を買い取りました。この買収は、私のコレクションに新たな息吹を吹き込むだけでなく、美術界における私の評価を不動のものにするでしょう。リスクを顧みないこの決断は、真の芸術を見極める私の洞察力の証であると確信しています。
You are a CEO of a multinational corporation. Write a press release announcing a significant acquisition of a competing company. Detail the strategic advantages of this acquisition, the integration plan, and the projected impact on market share and global presence. The tone should be formal and authoritative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日、弊社は競合企業である〇〇社を買収する最終合意に達したことを発表いたします。この戦略的買収は、弊社の市場におけるリーダーシップを強化し、グローバルプレゼンスを拡大するための重要な一歩となります。〇〇社の革新的な技術と確立された顧客基盤は、弊社の既存事業と強力なシナジー効果を生み出し、新たな成長機会を創出するでしょう。今後数ヶ月間にわたり、両社の円滑な統合を促進するための詳細な計画が実行されます。この統合により、弊社はより幅広い製品とサービスを提供し、顧客への価値提案を向上させ、株主価値の最大化に貢献すると確信しております。この買収は、業界の進化を牽引し、新たな市場の創造を目指す弊社のコミットメントを明確に示すものです。
You are a historical scholar. Analyze the economic motivations behind a major historical purchase or acquisition by a nation or empire. Discuss the geopolitical implications, the long-term consequences, and how it shaped the course of history. Use academic language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
19世紀初頭のルイジアナ買収は、アメリカ合衆国の領土を飛躍的に拡大させ、その後の歴史に決定的な影響を与えた事例である。この買収は、単なる領土拡張に留まらず、ミシシッピ川の支配権を確保し、広大な肥沃な土地と豊富な天然資源を手に入れるという、極めて経済的な動機に基づいていた。フランスからのこの大規模な購入は、当時の国際情勢におけるナポレオンの財政的困窮と、アメリカの西進政策が合致した結果として実現した。この買収は、アメリカの農業生産力を劇的に向上させ、国内市場の拡大を促しただけでなく、太平洋へのアクセスを可能にし、後のアジア太平洋地域におけるアメリカの地政学的影響力の基盤を築いた。さらに、この買収によって生じた新たな領土は、奴隷制度を巡る国内の対立を激化させ、最終的には南北戦争へと繋がる遠因ともなった。ルイジアナ買収は、国家の経済的利益が、いかにして広範な地政学的変革と長期的な歴史的帰結をもたらすかを示す典型的な例証であると言えよう。
この文章によると、現代社会における消費者の購買行動に影響を与える要因として、最も重要なものは何ですか?
Read this passage:
現代社会において、消費者の購買行動は多岐にわたる要因に影響されています。単に商品の機能や価格だけでなく、ブランドイメージ、企業の社会的責任、そして個人の価値観が意思決定に深く関与するようになりました。特に、インターネットの普及により、消費者は商品に関する膨大な情報を容易に入手できるようになり、比較検討のプロセスはより複雑化しています。企業は、こうした変化に対応するため、単なる「物を売る」という行為を超えて、顧客体験全体の価値向上に注力する必要があります。ソーシャルメディアを通じた口コミやインフルエンサーマーケティングも、購買意欲を刺激する重要な要素となっています。
この文章によると、現代社会における消費者の購買行動に影響を与える要因として、最も重要なものは何ですか?
文章では「単に商品の機能や価格だけでなく、ブランドイメージ、企業の社会的責任、そして個人の価値観が意思決定に深く関与するようになりました」と明確に述べられています。他の選択肢も影響を与えますが、「最も重要」なものとして挙げられているのはこれらです。
文章では「単に商品の機能や価格だけでなく、ブランドイメージ、企業の社会的責任、そして個人の価値観が意思決定に深く関与するようになりました」と明確に述べられています。他の選択肢も影響を与えますが、「最も重要」なものとして挙げられているのはこれらです。
この文章で説明されている「需要と供給の法則」において、需要と供給が一致する点は何を表していますか?
Read this passage:
経済学における「需要と供給の法則」は、市場における価格形成の基本原理を説明します。需要とは、消費者が特定の商品やサービスを欲しがる量であり、供給とは、生産者が市場に提供できる量です。一般的に、価格が下がると需要は増加し、価格が上がると需要は減少します。一方、供給は価格が上がると増加し、価格が下がると減少する傾向があります。この需要と供給が一致する点で市場価格と取引量が決定されます。この均衡点は、様々な外部要因、例えば技術革新や政府の政策、消費者の嗜好の変化などによって常に変動します。
この文章で説明されている「需要と供給の法則」において、需要と供給が一致する点は何を表していますか?
文章では「この需要と供給が一致する点で市場価格と取引量が決定されます」と明確に述べられています。
文章では「この需要と供給が一致する点で市場価格と取引量が決定されます」と明確に述べられています。
この文章によると、情報通信技術の発展がもたらした主な変化は何ですか?
Read this passage:
過去数十年間の技術革新は、私たちの生活様式を劇的に変化させました。特に情報通信技術の発展は、情報の伝達速度と量を飛躍的に向上させ、グローバル経済の形成に不可欠な要素となりました。デジタル化された情報と高速ネットワークにより、遠隔地とのコミュニケーションや取引が容易になり、新たなビジネスモデルやサービスが次々と生まれています。これにより、企業は世界中の顧客と繋がり、個人は地球の裏側の情報にアクセスできるようになりました。しかし、この進歩は同時に、情報格差やプライバシー保護といった新たな課題も生み出しています。
この文章によると、情報通信技術の発展がもたらした主な変化は何ですか?
文章の冒頭で「特に情報通信技術の発展は、情報の伝達速度と量を飛躍的に向上させ、グローバル経済の形成に不可欠な要素となりました」と述べられており、これが主な変化として挙げられています。他の選択肢は、その変化の結果や課題として説明されています。
文章の冒頭で「特に情報通信技術の発展は、情報の伝達速度と量を飛躍的に向上させ、グローバル経済の形成に不可欠な要素となりました」と述べられており、これが主な変化として挙げられています。他の選択肢は、その変化の結果や課題として説明されています。
/ 102 correct
Perfect score!
Basic form and dictionary form
The word 買います (kaimasu) is the polite form. The plain or dictionary form is 買う (kau). You'll see 買う in dictionaries, while 買います is used in everyday polite conversation.
Using the particle を (o)
When you buy something, you use the particle を (o) after the object being bought. For example, 本を買います (hon o kaimasu) means 'I buy a book.'
Asking what to buy
To ask 'What are you buying?', you can say 何を買いますか (nani o kaimasu ka). The か (ka) makes it a question.
Buying at a place
To say you buy something at a certain place, use the particle で (de) after the place. For example, スーパーでパンを買います (sūpā de pan o kaimasu) means 'I buy bread at the supermarket.'
مثال
スーパーで野菜を買います。
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.