買います (買う)
買います (買う) en 30 secondes
- Kaimasu (買う) is the standard Japanese verb for 'to buy' or 'to purchase' something.
- It is a Godan verb with the polite form 'kaimasu' and the past form 'kaimashita'.
- The direct object is marked with 'o' (を) and the location with 'de' (で).
- It can also be used metaphorically to mean 'to value' or 'to incur' (usually something negative).
The Japanese verb 買います (kaimasu), or its dictionary form 買う (kau), is one of the most fundamental actions in any language: the act of purchasing or buying something. At its core, it represents the exchange of currency for goods or services. In the context of Japanese society, where commerce is highly ritualized and polite, understanding how to use this verb correctly is essential for daily survival, from buying a simple rice ball at a 7-Eleven to purchasing a high-end luxury item in Ginza. The word encompasses the entire process of deciding on an item, presenting payment, and completing the transaction. It is a 'Godan' verb, meaning it follows a specific conjugation pattern where the final 'u' sound shifts. In the polite form, it becomes 'kaimasu', which is what you will use with shop staff, strangers, and in most social settings to maintain a respectful distance. Using the dictionary form 'kau' is reserved for close friends, family, or when writing in a casual journal. Beyond the physical act of buying, the word can also be used metaphorically, such as 'buying a fight' (picking a quarrel) or 'buying into' an idea, though these are more advanced usages. The kanji for this word, 買, is fascinating. It consists of two parts: the top part 罒 represents a net, and the bottom part 貝 represents a shell. In ancient times, shells were used as currency, so the kanji literally depicts the act of 'netting' or gathering money-shells to acquire something. This historical depth adds a layer of richness to a seemingly simple daily verb.
- Transaction Type
- General purchasing of physical goods, digital products, or services.
- Politeness Level
- Standard polite (Desu/Masu) form, suitable for all public interactions.
デパートで新しい靴を買います。 (Depāto de atarashii kutsu o kaimasu.) - I will buy new shoes at the department store.
When you are in Japan, you will hear this word in various forms. For instance, a shop assistant might ask if you are 'buying' something today, or you might tell a friend what you 'bought' (kaimashita) over the weekend. The verb is also central to the concept of 'kaimono' (shopping), which literally translates to 'buying things'. In Japanese culture, the act of buying is often accompanied by specific etiquette. For example, when you 'kaimasu' something, you usually place your money on a small tray (tsuri-trei) rather than handing it directly to the cashier. This verb is the gateway to understanding Japanese consumer culture, which balances extreme modernism with traditional politeness. Whether you are buying a 'bento' for lunch or a 'omiyage' (souvenir) for your colleagues, 'kaimasu' is the engine of that interaction. It is also important to note that 'kaimasu' is used for buying things for oneself or others, but if you are treating someone, you might use different verbs like 'ogoru' (to treat). However, for the basic exchange of money for value, 'kaimasu' remains the undisputed king of verbs.
お土産をたくさん買いました。 (Omiyage o takusan kaimashita.) - I bought many souvenirs.
- Social Context
- In Japan, shopping is a major social activity. 'Kaimasu' is the verb that facilitates these social bonds through gift-giving.
Furthermore, the verb 'kau' is used in various compound words and idiomatic expressions. For example, 'kaishime' refers to cornering the market or buying up all the stock of a particular item, a term often heard during supply shortages. There is also the phrase 'yasu-mono-gai no zeni-ushinai', which is the Japanese equivalent of 'penny wise, pound foolish'—literally, 'buying cheap things and losing money'. This shows that 'kau' is not just a mechanical verb but one deeply embedded in the Japanese philosophy of value and quality. As you progress in your Japanese studies, you will find that 'kaimasu' is a versatile tool. You can use it to express intent ('kaitai desu' - I want to buy), permission ('katte mo ii desu ka' - May I buy this?), or even regret ('kawanakereba yokatta' - I shouldn't have bought it). Each of these forms relies on the base verb 'kau'. Understanding the nuances of 'kaimasu' is therefore a foundational step in becoming proficient in Japanese, as it allows you to navigate the ubiquitous world of commerce with confidence and clarity.
どこでその服を買いましたか。 (Doko de sono fuku o kaimashita ka?) - Where did you buy those clothes?
安かったから、つい買ってしまいました。 (Yasukatta kara, tsui katte shimaimashita.) - It was cheap, so I accidentally/ended up buying it.
- Grammar Focus
- The 'te-form' of kau is 'katte' (with a small tsu). This is a common point of confusion for beginners.
明日、新しいパソコンを買うつもりです。 (Ashita, atarashii pasokon o kau tsumori desu.) - I intend to buy a new computer tomorrow.
Using 買います (kaimasu) in a sentence requires an understanding of Japanese sentence structure, specifically the Subject-Object-Verb (SOV) order. The most basic pattern is '[Subject] wa [Object] o kaimasu'. For example, 'Watashi wa hon o kaimasu' (I buy a book). In many cases, the subject 'watashi' is omitted if it is clear from the context. The particle を (o) is the direct object marker, indicating what is being bought. If you want to specify where you are buying the item, you use the particle で (de). For instance, 'Super de ringo o kaimasu' (I buy apples at the supermarket). If you are buying something from a specific person or store, you might use に (ni) or から (kara), as in 'Tanaka-san kara kuruma o kaimashita' (I bought a car from Mr. Tanaka). The verb conjugates to reflect tense and politeness. 'Kaimasu' is the non-past polite form, used for future actions or habitual present actions. 'Kaimashita' is the past polite form ('I bought'). 'Kaimasen' is the negative form ('I do not buy'), and 'Kaimasendeshita' is the past negative ('I did not buy'). Mastering these four basic polite forms allows you to handle most shopping scenarios in Japan. Additionally, the dictionary form 'kau' is used in various grammatical structures. For example, to express a desire to buy, you change 'kaimasu' to 'kaitai' and add 'desu' for politeness: 'Atarashii fuku ga kaitai desu' (I want to buy new clothes). Note that with 'tai' forms, the particle 'o' often changes to 'ga'.
- Particle Usage
- Object + を (o) + 買います. Location + で (de) + 買います.
母に誕生日プレゼントを買いました。 (Haha ni tanjōbi purezento o kaimashita.) - I bought a birthday present for my mother.
Another important aspect is the use of 'kaimasu' in the continuous form to describe an action currently in progress or a state. This is done using the 'te-form' plus 'imasu': 'katte imasu'. However, 'katte imasu' usually means 'I am currently in the process of buying' or 'I have bought it and currently possess it' (though the latter is less common for 'kau' than for verbs like 'motsu'). More commonly, you will see 'katte oku', which means 'to buy something in advance for future use'. For example, 'Nomimono o katte okimasu' (I will buy drinks in advance). This is a very common expression when preparing for a party or a trip. You might also encounter 'katte kuru', which means 'to go buy something and come back'. If you are at home and realize you need milk, you might say 'Gyuunyuu o katte kimasu' (I'll go buy some milk and come back). This 'te-form' + 'kuru' construction is vital for natural-sounding Japanese. Furthermore, when you want to ask for permission to buy something, you use 'katte mo ii desu ka?'. This is useful if you are shopping with someone and want their opinion or if you are a child asking a parent. Conversely, 'katte wa ikemasen' means 'you must not buy it'. These variations show that 'kaimasu' is not just a static verb but a dynamic one that changes to fit the nuances of human interaction and intention.
コンビニで飲み物を買ってきます。 (Konbini de nomimono o katte kimasu.) - I'm going to the convenience store to buy a drink (and come back).
- Tense Variations
- 買います (Future/Habit), 買いました (Past), 買いません (Negative), 買いませんでした (Past Negative).
In more formal or written contexts, you might see the verb 'kau' used with the particle 'ni' to express purpose. 'Kaimono ni ikimasu' (I go for shopping) is common, but you can also say 'Hon o kai ni ikimasu' (I go to buy a book). Here, the 'masu-stem' of the verb (kai) is used. This 'stem + ni + iku/kuru' pattern is a standard way to express the purpose of movement. As you move into intermediate Japanese, you will also learn how to use 'kau' in passive and causative forms. 'Kawaremasu' (to be bought) is used when the focus is on the object, such as 'This book is bought by many people'. 'Kawasemasu' (to make someone buy) might be used in a context where a salesperson or a persuasive friend influences a purchase. Finally, the potential form 'kaeru' (can buy) is extremely useful. 'Koko de chiketto ga kaemasu ka?' (Can I buy tickets here?). Notice that the particle 'o' often changes to 'ga' with the potential form. By understanding these various patterns, you can use 'kaimasu' to express everything from a simple daily chore to a complex desire or a social obligation. The versatility of 'kaimasu' makes it a perfect example of how a single Japanese verb can be expanded into dozens of useful daily expressions.
お金がないから、何も買えません。 (Okane ga nai kara, nani mo kaemasen.) - I don't have money, so I can't buy anything.
もっと安ければ、買ったのに。 (Motto yasukereba, katta noni.) - If it had been cheaper, I would have bought it.
- Compound Verbs
- 買い換える (kaikaeru) - To buy a replacement. 買い溜める (kaidameru) - To hoard/stock up.
The word 買います (kaimasu) is ubiquitous in Japanese daily life, echoing through the aisles of supermarkets, the bustling floors of department stores, and the digital spaces of e-commerce. One of the most common places you will hear it is at a 'konbini' (convenience store). When you bring an item to the counter, the clerk might not use the verb 'kau' directly, but you will use it to express your intent or ask questions. For example, if you are looking for a specific magazine, you might ask 'Kono zasshi wa koko de kaemasu ka?' (Can I buy this magazine here?). In supermarkets, you'll hear announcements about 'o-kaidoku' (a good buy/bargain), which stems from the same root. During the 'Seikatsu' (daily life) routines, Japanese people often discuss their purchases with friends and family. You might hear someone say 'Kore, doko de katta no?' (Where did you buy this?) in a casual setting. This is a very common way to compliment someone's fashion or a new gadget. In the world of online shopping, which is massive in Japan with platforms like Rakuten and Amazon Japan, the button for 'Buy Now' is usually labeled 'Ima sugu kau' or 'Kounyuu suru' (a more formal version of buy). The verb 'kau' is thus the bridge between the physical and digital marketplaces.
- Daily Life
- Conversations about groceries, clothes, and household items.
- Business/Formal
- Discussions about procurement, stock, and consumer trends.
「それ、どこで買ったの?」「駅前の店で買ったよ。」 ("Sore, doko de katta no?" "Ekimae no mise de katta yo.") - "Where did you buy that?" "I bought it at the shop in front of the station."
In the business world, 'kau' takes on a more strategic tone. While 'kaimasu' is used for general transactions, 'kounyuu suru' is often preferred in formal documents or when discussing large-scale corporate purchases. However, in a casual office setting, colleagues might still say 'Atarashii sumaho o kaimashita' (I bought a new smartphone). You will also hear 'kau' in the context of the stock market. 'Kabu o kau' means to buy stocks. In financial news, analysts might discuss whether it is a good time to 'buy' or 'sell' (uru). Another interesting place you hear 'kau' is in the idiom 'doryoku o kau', which means to 'buy' or appreciate someone's effort. This shows that the concept of 'buying' extends to valuing non-material things. In television commercials, the imperative form 'kaou!' (Let's buy!) or 'kaimashou!' is frequently used to encourage consumers. During seasonal sales like 'Hatsu-uri' (the first sale of the New Year), the word 'kau' is everywhere, associated with the excitement of getting a good deal. The cultural phenomenon of 'Fukubukuro' (lucky bags) is all about 'buying' a mystery set of items, and you'll hear people debating which store's bag they should 'kau' this year. These examples illustrate that 'kaimasu' is not just a word found in textbooks; it is a vibrant part of the Japanese linguistic landscape, reflecting the country's deep engagement with commerce and social exchange.
今なら、もう一つ買うとおまけが付きます。 (Ima nara, mō hitotsu kau to omake ga tsukimasu.) - If you buy one more now, you get a free gift.
- Media Usage
- Commercials, news reports on economy, and shopping variety shows.
In anime and manga, 'kau' is often used in slice-of-life scenes. Characters might argue over who 'bought' the last limited-edition snack or plan a trip to 'kau' supplies for a school festival. In more dramatic genres, 'kau' might appear in the context of 'buying time' (jikan o稼ぐ - note that 'kasegu' is often used for 'earning' time, but 'kau' can be used for 'buying' loyalty or information in a darker sense). In the world of sports, a team might 'buy' (acquire) a new player, though 'kakutoku suru' (acquire) is more formal. Even in the gaming world, 'item o kau' (buying items) is a core mechanic in RPGs and mobile games. This widespread usage across different media and real-life scenarios ensures that as a learner, you will encounter 'kaimasu' almost every single day. Whether you are reading a label, listening to a podcast, or walking down a street in Osaka, the sounds of 'kau' and 'kaimasu' will be a constant companion, signaling the endless cycle of exchange that defines modern Japanese life. By paying attention to these contexts, you can learn not just the meaning of the word, but the 'feeling' of when it is appropriate to use it, which is the key to true fluency.
チケットを買っておいてください。 (Chiketto o katte oite kudasai.) - Please buy the tickets in advance.
ずっとこれが買いたかったんです。 (Zutto kore ga kaitakatta n desu.) - I've wanted to buy this for a long time.
- E-commerce Terms
- カートに入れる (Add to cart), 今すぐ買う (Buy now), 購入履歴 (Purchase history).
One of the most frequent mistakes beginners make with 買います (kaimasu) is confusing it with other verbs that sound similar. The most notorious 'trap' is the verb 飼います (kaimasu), which means 'to keep or raise a pet'. While they are pronounced exactly the same in their polite forms, their kanji are different (買 vs 飼) and their meanings are worlds apart. If you say 'Inu o kaimashita', you could mean 'I bought a dog' or 'I kept/raised a dog'. In context, people usually understand, but using the wrong kanji in writing is a major error. Another common confusion is with 変えます (kaemasu), which means 'to change', or 返します (kaeshimasu), which means 'to return something'. Beginners often trip over the 'ka' sounds. Another grammatical pitfall is the conjugation of the 'te-form'. Since 'kau' ends in 'u', its te-form is 'katte' (with a small tsu). Many students mistakenly say 'kaite', which is the te-form of 'kaku' (to write). Saying 'Hon o kaite kudasai' when you mean 'Please buy the book' will result in the person writing a book instead! Always remember: 'kau' -> 'katte', 'kaku' -> 'kaite'.
- Homophone Alert
- 買います (Buy) vs. 飼います (Keep a pet). Same sound, different kanji.
- Conjugation Error
- Confusing 'katte' (buy) with 'kaite' (write) or 'kite' (come/wear).
× ペンをかいてください。 (Please write a pen?)
○ ペンをかってください。 (Please buy a pen.)
Another mistake involves the use of particles. As mentioned before, the object being bought must be marked with を (o). However, when using the 'tai' form (want to), learners often stick with 'o' when が (ga) is more natural. While 'Kuruma o kaitai' is technically acceptable, 'Kuruma ga kaitai' is often preferred in modern speech. Furthermore, confusing the particles で (de) and に (ni) for location is common. You buy *at* a store (mise *de* kaimasu), but you might buy *from* a person (Tanaka-san *ni/kara* kaimasu). Using 'mise ni kaimasu' sounds like you are buying something 'into' the store, which is nonsensical. Additionally, learners sometimes forget that 'kaimasu' is for the act of buying, not the act of paying. While they happen together, 'harau' (to pay) is the specific verb for the exchange of money. If you want to say 'I'll pay', use 'haraimasu', not 'kaimasu'. Also, be careful with the potential form 'kaeru'. It sounds identical to 'kaeru' (to return home) and 'kaeru' (to change). In speech, context and pitch accent help, but in writing, the kanji 買える, 帰る, and 変える are your only guides. Misusing these can lead to funny or confusing situations, like saying you 'can buy home' instead of 'return home'.
× 私は猫を買います。 (I buy a cat - maybe once?)
○ 私は猫を飼っています。 (I am keeping/have a pet cat.)
- Particle Pitfall
- Using 'ni' for the store location instead of 'de'. Correct: Mise de kaimasu.
Finally, a subtle mistake is using 'kaimasu' when you should use a more humble or honorific form. While 'kaimasu' is polite, if you are talking about a customer buying something (in a business context), you should use 'o-kaage' or 'kounyuu sareru'. Conversely, if you are talking about yourself buying something from a superior, you might use 'motomeru' or other humble constructions, though this is for very advanced levels. For A2 learners, the most important thing is to avoid the 'pet' vs 'buy' confusion and to get the 'te-form' right. Also, remember that 'kaimasu' is a verb of action. If you want to say 'I have a new car' (meaning you bought it and now own it), you would say 'Atarashii kuruma o motte imasu' or 'Atarashii kuruma o kaimashita'. Using 'kaimasu' in the present tense often implies a future intention ('I will buy') or a habit ('I buy every day'). If you just bought it, use the past tense 'kaimashita'. Misunderstanding the temporal aspect of Japanese verbs is a common hurdle, but with practice, 'kaimasu' will become second nature. Just keep an eye on those shells in the kanji, and you'll always remember it's about the money!
× 明日、パンを買いました。 (I bought bread tomorrow - Tense error)
○ 明日、パンを買います。 (I will buy bread tomorrow.)
× どこに買いましたか。
○ どこで買いましたか。 (Where did you buy it?)
- Vocabulary Nuance
- 買います is for the transaction. 払います (haraimasu) is for the physical act of paying money.
While 買います (kaimasu) is the most common way to say 'to buy', Japanese offers several alternatives depending on the formality, the nature of the item, and the context of the transaction. The most frequent formal alternative is 購入する (kounyuu suru). This is a Sino-Japanese (Kango) word, which generally sounds more academic, professional, or official. You will see 'kounyuu' on receipts, in business contracts, and on e-commerce 'Purchase' buttons. While you might say 'Kutsu o kaimashita' to a friend, a company would say 'Bizinesu-yo no PC o kounyuu shimashita'. Another alternative is 手に入れる (te ni ireru), which literally means 'to put into one's hand'. This is used when the focus is on 'obtaining' or 'acquiring' something, especially something that was hard to get. For example, 'Zutto hoshikatta gēmu o te ni iremashita' (I finally got/acquired the game I always wanted). This sounds more like an achievement than a simple transaction. Then there is 仕入れる (shiireru), which is specifically used for 'stocking up' or 'buying wholesale' for business purposes. A shop owner 'shiireru' vegetables from a market to sell them to customers. Using 'kaimasu' in this context would sound like the owner is buying them for personal dinner.
- 購入する (Kounyuu suru)
- Formal/Business. Used for official purchases, real estate, or expensive equipment.
- 手に入れる (Te ni ireru)
- To acquire/obtain. Focuses on the result of getting something desired.
新しいマンションを購入しました。 (Atarashii manshon o kounyuu shimashita.) - I purchased a new apartment (Formal).
In more casual or specific settings, you might encounter 買い込む (kaikomu), which means 'to buy in bulk' or 'to stock up' (often with the intent of keeping the items for a long time). If a storm is coming, people might 'kaikomu' food and water. There is also 買い占める (kaishimeru), which means 'to buy up everything' or 'to corner the market', often used negatively when someone buys all the stock of a popular item to resell it (reselling is 'tenbai'). For high-end items or when you want to sound more sophisticated, you might use お求めになる (o-motome ni naru), which is the honorific version of 'kau'. Shop staff in expensive boutiques will use this: 'Kochira no shouhin o o-motome desu ka?' (Are you seeking/buying this product?). Another interesting word is 落札する (rakusatsu suru), which specifically means 'to win an auction' or 'to successfully bid'. If you are using Yahoo! Auctions (very popular in Japan), you don't just 'kau', you 'rakusatsu' the item. Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker and allows you to choose the word that best fits the 'weight' of the purchase.
限定品をようやく手に入れました。 (Genteihin o yōyaku te ni iremashita.) - I finally got my hands on the limited edition item.
- 仕入れる (Shiireru)
- To lay in stock/wholesale. Used by businesses to get inventory.
- 買い占める (Kaishimeru)
- To buy up/monopolize. Often used in the context of panic buying.
Finally, let's look at some verbs that are often confused with buying but are different. 借りる (kariru) means 'to borrow' or 'to rent'. Beginners sometimes confuse 'buying' a house with 'renting' one. If you are paying monthly, it's 'kariru'. If you are paying the full price to own it, it's 'kau' or 'kounyuu suru'. Another one is 貰う (morau), which means 'to receive'. If someone gives you something for free, you 'morau' it; you don't 'kau' it. In some dialects, like Kansai-ben, you might hear 買う (koote) instead of 買って (katte), which is a regional variation of the te-form. Knowing these alternatives not only enriches your vocabulary but also deepens your understanding of Japanese social dynamics. Whether you are engaging in a simple daily transaction or a major life-changing purchase, choosing the right word shows respect for the process and the person you are dealing with. As you continue your journey, try to spot these different 'buying' words in the wild—on signs, in news broadcasts, and in conversations—to see how they add flavor and precision to the Japanese language.
台風の前に食料を買い込みました。 (Taifū no mae ni shokuryō o kaikomimashita.) - I stocked up on food before the typhoon.
オークションでレアな切手を落札しました。 (Ōkushon de rea na kitte o rakusatsu shimashita.) - I won a rare stamp at the auction.
- Register Comparison
- Casual: 買う (kau). Polite: 買います (kaimasu). Formal: 購入する (kounyuu suru). Honorific: お求めになる (o-motome ni naru).
How Formal Is It?
"こちらの製品を購入させていただきます。"
"新しいパソコンを買いました。"
"これ、買ったよ!"
"おもちゃを買おうね。"
"これ、ポチった。"
Le savais-tu ?
The kanji 買 contains the radical for 'shell' (貝) because cowrie shells were used as money in ancient China and East Asia. The top part (罒) represents a net, suggesting the gathering or 'catching' of these money-shells.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'kaimasu' as 'kay-masu' (like the English 'kay'). It should be two distinct vowels: 'ka-i'.
- Over-emphasizing the final 'u' in 'su'. It should be nearly silent: 'kaimas'.
- Confusing the pitch accent with 'kaimasu' (to keep a pet), though they are often identical in many contexts.
- Mispronouncing the te-form 'katte' as 'ka-te' without the double 't' sound.
- Confusing 'kaimasu' with 'kaeshimasu' (to return).
Niveau de difficulté
The kanji is common but has many strokes. Easy to recognize once learned.
The kanji 買 requires practice to balance the 'net' and 'shell' parts.
Very simple pronunciation. The only trick is the 'u-tte' conjugation.
Can be confused with 'keep a pet' or 'return' in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Godan Verb Conjugation (U-verbs)
Kau -> Kaimasu (Polite), Katte (Te-form), Katta (Past).
Object Particle 'o'
Hon o kaimasu (I buy a book).
Location Particle 'de'
Mise de kaimasu (I buy at the shop).
Desire form '~tai'
Kuruma ga kaitai desu (I want to buy a car).
Potential form '~eru'
Koko de chiketto ga kaemasu (You can buy tickets here).
Exemples par niveau
パンを買います。
I buy bread.
Simple [Object] + o + kaimasu structure.
水を買いました。
I bought water.
Past tense 'kaimashita'.
何を買いますか。
What will you buy?
Question form with 'nani'.
本を三冊買いました。
I bought three books.
Using counters (satsu) with the object.
スーパーで卵を買います。
I buy eggs at the supermarket.
Location marked with 'de'.
お菓子を買いません。
I don't buy sweets.
Negative form 'kaimasen'.
昨日、新しい靴を買いました。
I bought new shoes yesterday.
Time adverb 'kinou' with past tense.
デパートでプレゼントを買います。
I will buy a present at the department store.
Standard polite future intent.
新しいスマホが買いたいです。
I want to buy a new smartphone.
Desire form 'tai' with particle 'ga'.
コンビニで飲み物を買ってきます。
I'll go buy a drink at the convenience store (and come back).
Te-form + kuru (go and come back).
どこでその服を買いましたか。
Where did you buy those clothes?
Questioning the location of a past purchase.
安かったから、たくさん買ってしまいました。
It was cheap, so I ended up buying a lot.
Te-form + shimau (unintentional/regretful action).
このチケットはどこで買えますか。
Where can I buy this ticket?
Potential form 'kaeru' (can buy).
お土産を買って、家に帰りました。
I bought souvenirs and went home.
Te-form used to sequence actions.
母に花を買ってあげました。
I bought flowers for my mother.
Te-form + ageru (doing something for someone).
お金が足りなくて、買えませんでした。
I didn't have enough money, so I couldn't buy it.
Potential negative past form.
パーティーのために飲み物を買っておきます。
I will buy drinks in advance for the party.
Te-form + oku (doing in advance).
もっと安ければ、買ったのに。
If it had been cheaper, I would have bought it.
Conditional 'ba' + past tense 'katta' + 'noni' (regret).
最近、ネットで服を買うことが多くなりました。
Recently, I've started buying clothes online more often.
Verb nominalization 'kau koto'.
彼はいつも高いものばかり買っています。
He is always buying nothing but expensive things.
Te-form + iru (habitual action) + bakari (nothing but).
日本に来る前に、ガイドブックを買っておけばよかったです。
I should have bought a guidebook before coming to Japan.
Conditional 'ba' + 'yokatta' (regret about the past).
そのカメラ、どこで買うのが一番安いですか。
Where is the cheapest place to buy that camera?
Nominalizer 'no' used in a comparison.
チケットを買いに行く時間がありますか。
Do you have time to go buy the tickets?
Masu-stem + ni + iku (go to do something).
この本は、多くの人に買われています。
This book is being bought by many people.
Passive form 'kawarete imasu'.
将来のために、マンションの購入を考えています。
I am considering purchasing an apartment for the future.
Using the formal noun 'kounyuu'.
古い車を売って、新しいのを買い換えました。
I sold my old car and bought a replacement.
Compound verb 'kaikaeru' (buy a replacement).
彼は私の努力を買ってくれた。
He appreciated (bought into) my efforts.
Idiomatic use of 'kau' meaning to appreciate/value.
災害に備えて、食料を買い溜めておく必要があります。
It is necessary to stock up on food in preparation for disasters.
Compound verb 'kaidameru' (stock up/hoard).
衝動買いをしてしまって、後悔しています。
I did some impulse buying and now I regret it.
Compound noun 'shoudou-gai' (impulse buy).
そんなうまい話、誰も買わないよ。
No one will buy (believe) such a suspicious story.
Metaphorical use of 'kau' meaning to believe/accept.
円安の影響で、輸入品を買うのを控える人が増えています。
Due to the weak yen, more people are refraining from buying imported goods.
Formal context with 'hikaeru' (refrain).
わざわざ遠くまで買いに行く価値があります。
It is worth going all the way to buy it.
Structure 'verb + kachi ga aru' (worth doing).
その企業の技術力を高く買って、買収を決めた。
Valuing the company's technical capabilities highly, they decided on an acquisition.
Abstract use of 'kau' (to value) and 'baishuu' (acquisition).
余計なことを言って、上司の恨みを買ってしまった。
I said something unnecessary and incurred my boss's grudge.
Idiom 'urami o kau' (to incur a grudge).
彼は自ら進んでその厄介な役を買って出た。
He stepped forward and took on that troublesome role of his own accord.
Idiom 'yaku o katte deru' (to volunteer for a role).
安物買いの銭失いにならないよう、品質を見極めることが大切だ。
It's important to judge quality so as not to be 'penny wise and pound foolish'.
Proverb 'yasumono-gai no zeni-ushinai'.
その政治家の発言は、国民の反感を買う結果となった。
The politician's remarks resulted in incurring the public's antipathy.
Idiom 'hankan o kau' (to incur antipathy).
市場の動向を見極めてから、株を買い増すつもりだ。
I intend to buy more stocks after assessing market trends.
Compound verb 'kaimasu' (to buy more/increase holdings).
彼は自分の才能を過信して、周囲の不興を買っている。
He overestimates his own talent and is incurring the displeasure of those around him.
Idiom 'fukyou o kau' (to incur displeasure).
希少価値のある古書を、競売で競り落とした。
I successfully bid for a rare old book at an auction.
Specific verb 'seri-otosu' (to win a bid).
資本主義社会において、消費は美徳とされ、人々は競って物を買う。
In a capitalist society, consumption is considered a virtue, and people compete to buy things.
Academic/Sociological context.
彼の沈黙は、肯定と受け取られ、結果として疑惑を買うことになった。
His silence was taken as an affirmation, and as a result, it led to incurring suspicion.
Abstract use in a narrative context.
古来、貝貨を用いて物品を買い求めていた名残が、漢字の造形に見て取れる。
The traces of using shell money to seek and buy goods in ancient times can be seen in the structure of the kanji.
Etymological/Historical analysis.
喧嘩を買うような真似は慎むべきだと、彼は諭された。
He was admonished that he should refrain from behavior that is like 'buying a fight'.
Idiom 'kenka o kau' in a formal narrative.
その作家の独特な世界観を高く買い、出版社は多額の契約金を提示した。
Valuing the author's unique worldview highly, the publisher offered a large contract fee.
High-level professional/literary usage.
買い被りすぎだと言われるかもしれないが、彼は稀代の天才だと思う。
I might be told I'm overestimating him, but I think he is a rare genius.
Idiom 'kaikaburu' (to overestimate/over-evaluate).
一時の感情に任せて不興を買うのは、賢明な策とは言えない。
Incurring displeasure by giving in to momentary emotions cannot be called a wise strategy.
Philosophical/Strategic context.
供給過剰が価格の暴落を招き、買い手市場へと変貌を遂げた。
Oversupply led to a crash in prices, transforming it into a buyer's market.
Economic terminology 'kaite-shijou'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
買い物に行く
買って帰る
買ってあげる
買ってくれる
買っておく
買ってから
買わなきゃ
買いに行こう
買わずに
買いすぎる
Souvent confondu avec
Means 'to keep a pet'. Pronounced the same, but different kanji and meaning.
Means 'to return home'. Sounds similar but has an extra 're' syllable.
Means 'to change'. Sounds similar to the potential form 'kaeru' (can buy).
Expressions idiomatiques
"喧嘩を買う"
To accept a challenge or pick a fight. Literally 'to buy a fight'.
売られた喧嘩は買う主義だ。
Informal"恨みを買う"
To incur someone's grudge or resentment through one's actions.
彼の態度は周囲の恨みを買っている。
Neutral"反感を買う"
To provoke antipathy or provoke a backlash from others.
その発言は若者の反感を買った。
Neutral"不興を買う"
To incur the displeasure or loss of favor from a superior.
遅刻して上司の不興を買ってしまった。
Formal"努力を買う"
To appreciate or value someone's effort, even if the result wasn't perfect.
結果は出なかったが、君の努力は買うよ。
Neutral"才能を買う"
To highly value or recognize someone's talent.
監督は彼の才能を買って、レギュラーに選んだ。
Neutral"安物買いの銭失い"
Penny wise and pound foolish. Buying cheap things leads to losing money in the long run.
すぐ壊れたよ。安物買いの銭失いだった。
Proverb"買い被る"
To overestimate someone's ability or character. Literally 'to over-buy'.
彼は君を買い被りすぎている。
Neutral"買い言葉に売り言葉"
Tit for tat; returning an insult with another insult.
買い言葉に売り言葉で、大喧嘩になった。
Neutral"恩を売る"
To do someone a favor with the expectation of a return. (Opposite of kau, but related concept).
彼は恩を売るのが上手い。
NeutralFacile à confondre
Both involve money and transactions.
'Kau' is the whole act of buying; 'harau' is specifically the act of paying the money.
レジでお金を払って、商品を買いました。
Both result in getting an item.
'Kau' involves paying; 'morau' is receiving for free.
友達に本を貰いました。
Both involve getting something from a store/person.
'Kau' is for permanent ownership; 'kariru' is for temporary use (renting/borrowing).
DVDを借りました。
Te-forms are similar (katte vs kaite).
'Kau' is to buy; 'kaku' is to write.
手紙を書きました。
Te-forms are similar (katte vs kite).
'Kau' is to buy; 'kuru' is to come.
友達が来ました。
Structures de phrases
[Object] を 買います。
パンを買います。
[Object] を 買いました。
本を買いました。
[Object] が 買いたいです。
カメラが買いたいです。
[Location] で [Object] を 買います。
駅で切符を買います。
[Object] を 買って おきます。
お茶を買っておきます。
[Object] を 買いに 行きます。
服を買いに行きます。
[Object] を 買い換えました。
スマホを買い換えました。
[Person] の [Quality] を 買う。
彼の才能を買う。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high; one of the top 100 most used verbs in Japanese.
-
Using 'kaite' for 'buy'.
→
katte
'Kaite' is the te-form of 'kaku' (to write). 'Katte' is the te-form of 'kau' (to buy). This is a very common beginner mistake.
-
Saying 'Mise ni kaimasu'.
→
Mise de kaimasu
The particle 'de' is used for the location of an action. 'Ni' would imply buying something 'into' the store.
-
Confusing 買います with 飼います.
→
Context/Kanji dependent
Both are 'kaimasu'. Use 買 for shopping and 飼 for pets. In speech, context is the only way to tell.
-
Using 'kaimashita' for future intent.
→
kaimasu
Japanese present tense 'kaimasu' covers future intent. 'Kaimashita' is strictly for the past.
-
Using 'kaimasu' for 'to pay'.
→
haraimasu
'Kaimasu' is the whole transaction. If you specifically mean 'I will pay the bill', use 'haraimasu'.
Astuces
Te-form Mastery
Remember that verbs ending in 'u' like 'kau' always use 'tte' in the te-form. Practice 'kau -> katte' to avoid confusing it with 'kaite' (write).
Money Etiquette
When you 'kaimasu' in Japan, look for a small tray at the register. Placing your money there is more polite than handing it directly to the clerk.
Compound Verbs
Learn 'kaimono' (shopping) as a set. It's used with 'suru' (to do shopping) or 'ni iku' (to go shopping).
Omission
In Japanese, you don't need to say 'I' (watashi wa) every time. Just 'Kaimasu' is enough if it's clear you are the one buying.
Commercial Cues
Listen for 'kaimashou' (let's buy) in ads. It's a great way to hear the volitional form of the verb in a natural context.
Kanji Components
The 'shell' radical (貝) always relates to money or value. Seeing it in 買, 貸 (lend), and 賃 (rent) helps you remember their meanings.
Katte Oku
Use 'katte oku' when you are preparing for something. It shows you are thinking ahead, which is highly valued in Japanese culture.
Digital Buying
On websites, look for the word 'kounyuu' (購入). Even though 'kau' is the verb, 'kounyuu' is the standard label for buttons.
Pet Confusion
If you want to say 'I have a dog', use 'Inu o katte imasu' (飼っています). Using 'kaimasu' (買います) sounds like you're going to buy one right now.
Value Idioms
When someone says 'Kimi no doryoku o kau', they aren't paying you for effort; they are saying they respect and value it.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Cow' (pronounced like Kau) buying something at a store. Or, 'I buy a KAr (car) with my money'.
Association visuelle
Imagine a large net (the top of the kanji 罒) scooping up a pile of shells (the bottom 貝) to pay for a new sword.
Word Web
Défi
Try to list 10 things in your room and say 'I bought this [item]' in Japanese: '[Item] o kaimashita'.
Origine du mot
The word 'kau' originates from Old Japanese. It has been the primary verb for purchasing since the earliest recorded stages of the language.
Sens originel : To exchange goods for currency or other goods.
JaponicContexte culturel
Be careful not to confuse 'kau' (buy) with 'kau' (keep a pet) when talking about animals. Buying a life is a sensitive topic, and 'kaimasu' (keep) is more common for pets you already have.
In English, we often say 'I'll get it' instead of 'I'll buy it'. In Japanese, 'kaimasu' is very direct and common, though 'te ni ireru' (get) is used for achievement.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Supermarket
- これを買います。
- 袋を買いますか?
- 卵を買わなきゃ。
- 安く買えました。
Clothing Store
- 試着してから買います。
- この服を買いたいです。
- どこで買いましたか?
- 色違いを買います。
Online Shopping
- ネットで買いました。
- 今すぐ買う。
- 間違えて買いました。
- 安く買えるサイト。
Business
- 備品を購入します。
- 株を買い増す。
- 仕入れ値を下げる。
- 外注サービスを買う。
Travel
- お土産を買います。
- 切符を買っておく。
- 免税店で買う。
- どこで買えますか?
Amorces de conversation
"その靴、すごく素敵ですね。どこで買ったんですか?"
"最近、何か大きな買い物をしましたか?"
"週末はどこに買い物に行きますか?"
"ネットショッピングでよく買うものは何ですか?"
"日本のお土産、何を買えばいいと思いますか?"
Sujets d'écriture
今日、スーパーで何を買いましたか?リストを書いてください。
今までで一番高かった買い物は何ですか?なぜそれを買いましたか?
将来、お金がたくさんあったら何を買いたいですか?
最近、ネットで買った便利なものについて教えてください。
買い物をするとき、一番大切にしていることは何ですか?(値段、質、デザインなど)
Questions fréquentes
10 questions'Kau' is the common, everyday word for buying. 'Kounyuu suru' is more formal and used in business or for major purchases like real estate. For example, you 'kau' milk, but you 'kounyuu' a house.
You use the 'tai' form: 'Kaitai desu'. Usually, the particle 'o' changes to 'ga', so 'Hon ga kaitai desu' (I want to buy a book).
Use the particle 'de' (で) to mark the location where the action of buying happens. 'Super de kaimasu' (I buy at the supermarket).
Yes, the sound is the same, but the kanji is different (飼います). Context usually makes it clear. If you say 'Inu o kaimasu', it usually means you are raising a dog, unless you are currently at a pet shop.
The polite past is 'kaimashita'. The casual past is 'katta'. Note the small 'tsu' in 'katta'.
It means 'to go buy something and come back'. It's a very common way to say you're running an errand. 'Gyuunyuu o katte kimasu' (I'll go buy milk and come back).
Yes, it can mean 'to value' or 'to appreciate' (e.g., 'doryoku o kau'). It can also mean 'to incur' something negative (e.g., 'urami o kau' - to incur a grudge).
Use the potential form 'kaeru'. 'Koko de kaemasu' (You can buy it here).
It means 'impulse buying'. 'Shoudou' (impulse) + 'gai' (buying). It's a very common term for when you buy something you didn't plan to.
Yes, shop staff use 'o-motome ni naru'. 'Kochira o o-motome desu ka?' (Are you buying this one?)
Teste-toi 200 questions
Write 'I buy a book' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a new car' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to buy a camera' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where did you buy that?' in casual Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will go buy some milk' using the 'te-kuru' form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please buy the tickets in advance' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I ended up buying it because it was cheap' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am thinking of buying a house' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't buy anything because I don't have money' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a present for my mother' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'll go shopping tomorrow' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought three apples' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where can I buy stamps?' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I should have bought it' in casual Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He appreciated my talent' using the verb kau.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a replacement smartphone' using a compound verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I incurred my boss's grudge' using an idiom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I intend to buy stocks' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I didn't buy anything' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's buy some ice cream' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will buy an apple' in polite Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a book' in polite Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where did you buy that?' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to buy a new phone' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll go buy some water and come back' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I buy tickets here?' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll buy drinks in advance' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ended up buying it because it was cheap' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I intend to buy a car next year' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going shopping now' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't buy anything' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What will you buy?' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a gift for my friend' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I should have bought it' casually.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to buy a replacement PC' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I incurred his grudge' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I won it at the auction' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm stocking up on food' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm overestimating him' casually.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll buy it if it's cheap' politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Super de pan o kaimashita.'
Listen and identify the intent: 'Atarashii fuku ga kaitai desu.'
Listen and identify the action: 'Gyuunyuu o katte kimasu.'
Listen and identify the location: 'Depāto de purezento o kaimasu.'
Listen and identify the object: 'Kino, kuruma o kaimashita.'
Listen and identify the nuance: 'Tsui katte shimaimashita.'
Listen and identify the timing: 'Chiketto o katte okimasu.'
Listen and identify the speaker's feeling: 'Katta noni, tsukawanai.'
Listen and identify the formal term: 'Manshon o kounyuu shimashita.'
Listen and identify the idiom: 'Urami o kawanai you ni.'
Listen and identify the quantity: 'Ringo o mutsu kaimashita.'
Listen and identify the person: 'Tanaka-san ni katte agemashita.'
Listen and identify the potential: 'Koko de wa kaemasen.'
Listen and identify the compound: 'Sumaho o kaikaemashita.'
Listen and identify the proverb: 'Yasumono-gai no zeni-ushinai.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'kaimasu' (買う) is essential for daily life in Japan, covering all types of purchasing. Remember the te-form is 'katte' and it is often used with 'o' to mark the object. Example: 'Super de ringo o kaimashita' (I bought apples at the supermarket).
- Kaimasu (買う) is the standard Japanese verb for 'to buy' or 'to purchase' something.
- It is a Godan verb with the polite form 'kaimasu' and the past form 'kaimashita'.
- The direct object is marked with 'o' (を) and the location with 'de' (で).
- It can also be used metaphorically to mean 'to value' or 'to incur' (usually something negative).
Te-form Mastery
Remember that verbs ending in 'u' like 'kau' always use 'tte' in the te-form. Practice 'kau -> katte' to avoid confusing it with 'kaite' (write).
Money Etiquette
When you 'kaimasu' in Japan, look for a small tray at the register. Placing your money there is more polite than handing it directly to the clerk.
Compound Verbs
Learn 'kaimono' (shopping) as a set. It's used with 'suru' (to do shopping) or 'ni iku' (to go shopping).
Omission
In Japanese, you don't need to say 'I' (watashi wa) every time. Just 'Kaimasu' is enough if it's clear you are the one buying.
Exemple
スーパーで野菜を買います。
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2Adresse, lieu de résidence. L'endroit où l'on habite officiellement.
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Bien que ; malgré le fait que. Utilisé pour exprimer une surprise ou un regret face à une situation inattendue.
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.