At the A1 level, students learn '〜ことができる' as the primary way to express basic abilities. Since the potential form of verbs involves complex conjugation rules, this structure is much easier to use: you just take the dictionary form of a verb and add 'koto ga dekimasu'. For example, 'I can eat sushi' is 'Sushi o taberu koto ga dekimasu'. It is used to talk about hobbies, basic skills like languages or sports, and simple permissions. The focus is on the present tense and polite form ('dekimasu'). Students at this level should focus on memorizing the dictionary form of common verbs to use this pattern effectively. It provides a solid foundation for expressing what one can and cannot do in a simple self-introduction.
At the A2 level, learners expand their use of '〜ことができる' to include more situational possibilities and negative forms. You start to use it to ask questions, such as 'Can you use a computer?' (Konpyuuta o tsukau koto ga dekimasu ka?). You also learn to use the negative form 'dekimasen' to explain things you are unable to do. The context moves from personal skills to situational constraints, like 'You can buy tickets here'. At this stage, students should begin to notice the difference between this form and the potential form (~eru/rareru), although 'koto ga dekiru' remains a reliable and polite default. You also learn to use it with 'wa' for emphasis in negative sentences: 'Koko de wa taberu koto wa dekimasen' (You cannot eat here).
At the B1 level, '〜ことができる' is used to describe more complex skills and professional capabilities. It is a key grammar point for the JLPT N4/N3 levels. Learners are expected to use it in semi-formal settings, such as job interviews or when giving instructions. The nuance of 'objective possibility' becomes more important. For example, instead of just saying 'I can go', a B1 learner might say 'If the weather is good, we can go' (Tenki ga yokereba, iku koto ga dekimasu). This level also introduces the past tense 'koto ga dekita/dekimashita' to describe past achievements or opportunities. You also start to use it in relative clauses, such as 'The things I can do' (Dekiru koto).
At the B2 level, students master the stylistic differences between '〜ことができる' and other forms of potentiality. You understand that this form is preferred in written Japanese, formal speeches, and technical manuals. You can use it to express abstract possibilities, such as 'This discovery can change the world' (Kono hakken wa sekai o kaeru koto ga dekiru). B2 learners also use it in more complex sentence structures, combining it with conditional forms or using it as a way to soften a refusal. You become sensitive to the fact that using this form for simple daily actions might sound 'textbook-like', so you learn to switch to the potential form in casual settings while retaining 'koto ga dekiru' for professional clarity.
At the C1 level, '〜ことができる' is used with high precision in academic and professional writing. You use it to define the scope of a study or the limitations of a theory. For example, 'This data can be interpreted in several ways'. C1 learners also understand the subtle nuance of using 'koto ga dekiru' to imply that an action is not just possible, but also permitted or sanctioned by a higher authority or logic. You can use it to create sophisticated arguments, contrasting what 'can be done' (koto ga dekiru) with what 'should be done' (beki da). The focus at this level is on the rhetorical effect of nominalizing the verb, which adds a layer of objective distance and authority to the statement.
At the C2 level, the use of '〜ことができる' is effortless and nuanced. You can use it in literary contexts to describe philosophical possibilities or in high-level legal and diplomatic discourse where every word carries weight. A C2 speaker might use it to express a profound sense of potentiality that borders on the existential. You are also fully aware of archaic or highly formal variants that might replace it in specific traditional contexts. At this level, the structure is not just a grammar rule but a tool for precise expression, allowing the speaker to navigate the finest shades of meaning between inherent ability, situational possibility, and external permission in the most complex social hierarchies.

〜ことができる في 30 ثانية

  • Expresses ability or possibility using the dictionary form of a verb followed by 'koto ga dekiru'. It is a fundamental pattern for intermediate Japanese learners.
  • More formal and objective than the potential verb form (~eru/rareru). Ideal for business, manuals, and formal writing where clarity and distance are required.
  • Strictly requires the dictionary form of the preceding verb. Never use the polite -masu form or past tense before the nominalizer 'koto' in this pattern.
  • Versatile across all CEFR levels, evolving from simple 'I can' statements to complex academic and philosophical discussions about potentiality and situational permission.

The grammatical structure 〜ことができる (koto ga dekiru) is a cornerstone of Japanese expression, primarily used to convey ability, capability, or the objective possibility of an action. At its heart, this phrase is a combination of three distinct parts: a verb in its dictionary form, the nominalizer koto (thing/fact), the subject marker ga, and the verb dekiru (to be able to/to come into existence). When you use this structure, you are literally saying that the 'act of doing something' is a thing that is possible or exists within your repertoire of skills.

Grammatical Function
It functions as a complex predicate where the entire preceding clause is turned into a noun phrase, allowing it to be the subject of the verb 'dekiru'.
Core Meaning
It translates most directly to 'can' or 'to be able to' in English, but it carries a slightly more formal and objective tone than the potential form of verbs.

People use this expression in a variety of contexts, ranging from simple declarations of skill to formal explanations of rules and regulations. For instance, in a job interview, you might use it to list your professional qualifications because it sounds more structured and definitive than the shorter potential form. It is also the standard way to describe the functions of a machine or the capabilities of a software program. If you are reading a manual for a new camera, you will frequently see sentences describing what the user can do with specific settings using this exact pattern.

私は日本語を話すことができます
(Watashi wa nihongo o hanasu koto ga dekimasu.)
I can speak Japanese.

Furthermore, this structure is essential when the verb in question does not have a commonly used potential form or when you want to emphasize the 'possibility' of an event occurring rather than a person's inherent 'ability'. For example, saying 'You can see the mountain from here' often uses this form to indicate that the environment allows for the action, rather than the person having special eyesight. It bridges the gap between 'I have the skill' and 'The situation permits'.

In social dynamics, choosing this form can also signal a level of humility or objectivity. By nominalizing the action, you create a small distance between the 'self' and the 'ability', making the statement feel less like a boast and more like a statement of fact. This is particularly useful in Japanese culture, where directness can sometimes be perceived as aggressive. By saying 'The act of speaking is possible,' you are focusing on the fact of the ability rather than your own ego.

Social Nuance
Using this form in self-introductions (jikoshoukai) provides a clear, professional summary of one's capabilities.

ここではカードを使うことができます
(Koko de wa kaado o tsukau koto ga dekimasu.)
You can use cards here (It is possible to use cards here).

Finally, it is important to note that 'koto ga dekiru' is often used in negative and interrogative forms. 'Koto ga dekimasen' (cannot do) is a clear way to state a lack of ability or a prohibition, while 'Koto ga dekimasu ka?' is the standard polite way to ask if someone has a specific skill or if an action is permitted in a certain location. This versatility makes it one of the most functional patterns for intermediate learners to master.

Constructing a sentence with 〜ことができる requires a specific sequence that must be strictly followed to remain grammatically correct. The primary rule is that the verb preceding koto must always be in its **dictionary form** (also known as the plain form or the casual non-past form). You cannot use the polite -masu form or the past -ta form directly before koto in this specific 'ability' construction.

The Formula
[Verb Dictionary Form] + こと + が + できる / できます

Let's break down the components. The dictionary form of the verb provides the action (e.g., taberu - to eat). Adding koto turns that action into a noun phrase ('the act of eating'). The particle ga marks this noun phrase as the subject. Finally, dekiru (or its polite version dekimasu) expresses the possibility. This modularity is what makes Japanese grammar so logical once you understand the pieces.

泳ぐ + こと + が + できます。
(Oyogu koto ga dekimasu.)
I can swim.

When you want to express that you could do something in the past, you change the final verb dekiru into its past form dekita or dekimashita. Crucially, the verb before koto remains in the dictionary form. For example, 'I was able to go' becomes iku koto ga dekita. This is a common point of confusion for learners who might try to put the first verb into the past tense, which would change the meaning entirely or result in ungrammatical Japanese.

The structure also accommodates negative sentences easily. To say you cannot do something, change dekiru to dekinai (casual) or dekimasen (polite). This is frequently used for situational inability. For instance, if a restaurant is full, they might say hairu koto ga dekimasen (you cannot enter/we cannot seat you). This sounds more objective and less personal than saying 'I won't let you in'.

Negative Construction
[Verb Dictionary Form] + こと + が + できない / できません

予約なしで入ることはできません
(Yoyaku nashi de hairu koto wa dekimasen.)
You cannot enter without a reservation.

Note the use of wa instead of ga in the example above. In negative sentences, ga is often replaced by wa to provide contrast or emphasis, which is a common feature across Japanese grammar. This subtle shift highlights the 'cannot' aspect of the statement. Whether you use ga or wa, the core meaning of 'possibility' remains attached to the nominalized verb phrase.

In the real world, 〜ことができる is ubiquitous, but its frequency varies depending on the setting. You are most likely to encounter it in **formal or semi-formal environments**. If you are listening to public announcements at a train station, watching a news broadcast, or reading a business contract, this form will appear constantly. It provides a level of clarity and 'officialness' that the shorter potential form lacks.

Public Announcements
'The next train can be boarded at platform 3.' Announcements use this to state objective facts about what is possible for passengers.

In the workplace, koto ga dekiru is the gold standard for describing company capabilities or personal skills. When a salesperson explains a product's features to a client, they will say, 'With this software, you can manage your inventory easily,' using kanri suru koto ga dekimasu. It sounds professional and reliable. Similarly, in academic writing or technical reports, researchers use this form to describe the results of experiments or the possibilities offered by new data.

このアプリで、写真を編集することができます
(Kono apuri de, shashin o henshuu suru koto ga dekimasu.)
With this app, you can edit photos.

However, in very casual daily life among friends, you might hear it less often than the potential form. If a friend asks if you can come to a party, they will likely use the potential form koreru? rather than kuru koto ga dekiru?. The latter would sound slightly stiff or like a robotic translation. That said, even in casual speech, koto ga dekiru is used when the speaker wants to emphasize the 'fact' of the possibility or when the verb is long and complex.

Another common place to find this is in **educational materials and tests** like the JLPT. Because it is a foundational grammar point, it is frequently tested to ensure learners understand how to nominalize verbs. In textbooks, it is often the first way 'can' is introduced because it doesn't require learning the complex conjugation rules of the potential form (which vary between Group 1, 2, and 3 verbs). By simply knowing the dictionary form, a student can express ability.

Instructional Manuals
'Pressing this button allows you to reset the device.' Manuals use 'koto ga dekiru' to describe functional possibilities.

学生は、この図書館を利用することができます
(Gakusei wa, kono toshokan o riyou suru koto ga dekimasu.)
Students can use this library.

Finally, you will hear this in **legal or rule-based contexts**. Signs in parks saying 'You can play with balls here' or 'You cannot enter' often use this structure. It establishes a clear boundary of what is permitted by the governing authority. In these cases, it isn't about your personal skill, but about the permission granted by the environment or the law.

One of the most frequent errors for English speakers learning 〜ことができる is using the wrong verb form before koto. Many students instinctively want to use the polite -masu form (e.g., ikimasu koto ga dekiru), but this is grammatically incorrect. The nominalizer koto requires the **plain dictionary form** to function as a noun phrase. Always double-check that you haven't accidentally 'polite-ified' the first verb.

Mistake 1: Wrong Verb Form
Incorrect: 食べますことができます (Tabemasu koto ga dekimasu).
Correct: 食べることができます (Taberu koto ga dekimasu).

Another common pitfall is confusing koto ga dekiru with the **potential form** of the verb (e.g., taberareru). While they both mean 'can', they are not always interchangeable. Using koto ga dekiru for very simple, everyday actions like 'I can eat' can sometimes sound overly dramatic or stiff in a casual conversation. Conversely, using the potential form in a formal legal document might sound too informal. The mistake here is one of **register** rather than strict grammar.

❌ 私は明日、行けることができます。
(Watashi wa ashita, ikeru koto ga dekimasu.)
Error: Double potential. 'Ikeru' is already the potential form. Use 'iku koto ga dekimasu' or just 'ikemasu'.

A third mistake involves the particle ga. While ga is the standard particle, beginners often forget that it changes to wa in negative sentences or for emphasis. Saying koto ga dekimasen is not 'wrong', but koto wa dekimasen is much more natural when you are denying a possibility or stating a rule. Additionally, some learners try to use o (the object marker) before dekiru because they think of 'ability' as an object, but dekiru is an intransitive verb in this context and must take ga or wa.

Finally, there is the 'Double Potential' error. This happens when a learner uses the potential form of a verb and then adds koto ga dekiru. For example, hanaseru koto ga dekimasu (I can can speak). This is redundant and sounds very strange to Japanese ears. You must choose one or the other: either the potential form of the verb (hanaseru) or the dictionary form plus koto ga dekiru (hanasu koto ga dekiru).

Mistake 2: Redundancy
Avoid: 読めることができます (Yomeru koto ga dekimasu).
Use: 読むことができます (Yomu koto ga dekimasu) OR 読めます (Yomemasu).

Lastly, learners sometimes forget that dekiru can also mean 'to be completed' or 'to be made'. In the context of koto ga dekiru, it always means 'can'. However, if you see dekiru on its own without koto, the meaning might shift. For example, yuushoku ga dekita means 'dinner is ready/done', not 'dinner can'. Context is key to ensuring you are using the 'ability' meaning correctly.

Understanding the alternatives to 〜ことができる is crucial for achieving fluency and natural-sounding Japanese. The most direct alternative is the **Potential Form** (可能形 - kanoukei). This is a conjugation of the verb itself. For Group 1 verbs, the final -u sound changes to -eru (e.g., yomu becomes yomeru). For Group 2 verbs, -ru is replaced by -rareru (e.g., taberu becomes taberareru).

Comparison: Potential Form
The potential form is much more common in daily conversation. It is shorter and feels more personal. 'Koto ga dekiru' is more objective and formal.

Another similar structure is 〜得る (uru/eru). This is a more literary or formal way to express possibility, often used in written reports or news. It suggests that something is 'possible' in a theoretical or logical sense. For example, ari-uru means 'it is possible/it could happen'. Unlike koto ga dekiru, which focuses on ability or situational permission, uru focuses on the inherent possibility of an event.

それは起こり得る問題です。
(Sore wa okori-uru mondai desu.)
That is a problem that could possibly happen.

Then there is 〜わけにはいかない (wake ni wa ikanai). This is used when you cannot do something, not because you lack the skill, but because of social, moral, or situational obligations. While koto ga dekinai might mean 'I physically cannot go,' iku wake ni wa ikanai means 'I cannot go (because it would be inappropriate or I have other duties)'. This distinction is vital for intermediate learners who want to express the reason behind their inability.

For expressing 'can' in the sense of 'knowing how to', you might also see 〜方を知っている (kata o shitte iru). This literally means 'to know the way of doing'. While oyogu koto ga dekiru means 'I can swim', oyogikata o shitte iru emphasizes that you have the knowledge of how to swim. This is a subtle difference, but it's useful when you want to focus on the 'how-to' aspect of a skill.

Comparison: Potential vs. Koto ga dekiru
Potential form (~eru/rareru) is often used for spontaneous ability (e.g., 'I can see the moon'). 'Koto ga dekiru' is better for acquired skills or formal permissions.

Finally, consider 〜が可能だ (ga kanou da). This is a very formal, noun-based way to say 'is possible'. You will see this on signs, in technical specs, or in academic papers. For example, shiharai ga kanou desu (payment is possible). It is even more formal than koto ga dekiru and is rarely used in spoken conversation unless giving a very formal presentation. Mastering these variations allows you to tailor your Japanese to the specific social context you are in.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji for 'dekiru' (出来る) literally mean 'exit-come'. This reflects the ancient idea that when you can do something, the result 'comes out' into the world.

دليل النطق

UK /koto ɡa dekiɾu/
US /koʊtoʊ ɡɑː deɪkiːruː/
Japanese is a pitch-accent language. In 'koto ga dekiru', the pitch is generally flat, but 'dekiru' often has a slight drop after the 'ki' depending on the dialect.
يتقافى مع
miru (to see) shiru (to know) hashiru (to run) kiru (to cut) iru (to be) karu (to hunt) toru (to take) naru (to become)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'r' in 'dekiru' like an English 'r' (curled tongue).
  • Elongating the 'o' in 'koto' like 'koh-toh'.
  • Putting too much stress on the 'ga' particle.
  • Pronouncing 'dekiru' as 'deh-kee-roo' with three equal stresses.
  • Mumbling the 'koto' so it sounds like 'kto'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize once you know the 'koto' and 'dekiru' components.

الكتابة 3/5

Requires remembering to use the dictionary form of the verb.

التحدث 3/5

Easy to use as a 'safe' way to say 'can' without complex conjugations.

الاستماع 2/5

Very common and usually pronounced clearly in formal speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

こと (koto) できる (dekiru) が (particle) Dictionary form of verbs です/ます (polite forms)

تعلّم لاحقاً

Potential form (~eru/rareru) 〜ことになる (it is decided) 〜ことにする (to decide) 〜ことがある (sometimes happens) 〜はずだ (expectation)

متقدم

〜得る (uru) 〜かねる (kaneru) 〜がたい (gatai) 〜わけにはいかない 〜ざるを得ない

قواعد يجب معرفتها

Verb Nominalization with 'koto'

走ることは楽しい。(Running is fun.)

Potential Verb Conjugation

漢字が書けます。(I can write Kanji.)

Particle 'ga' with Potentiality

魚が食べられる。(I can eat fish.)

Noun + ができる

料理ができる。(I can cook.)

〜ようになる (Change of state)

話せるようになった。(I became able to speak.)

أمثلة حسب المستوى

1

私は日本語を話すことができます。

I can speak Japanese.

Dictionary form 'hanasu' + koto ga dekimasu.

2

ピアノを弾くことができますか?

Can you play the piano?

Question form using 'ka'.

3

ここで写真を撮ることができます。

You can take photos here.

Expressing situational permission.

4

泳ぐことができません。

I cannot swim.

Negative form 'dekimasen'.

5

ひらがなを書くことができます。

I can write Hiragana.

Expressing a basic literacy skill.

6

納豆を食べることができますか?

Can you eat natto?

Asking about ability/willingness to eat something.

7

車を運転することができます。

I can drive a car.

Expressing a licensed skill.

8

明日、来ることができますか?

Can you come tomorrow?

Asking about situational possibility.

1

カードで払うことができます。

You can pay by card.

Standard way to describe payment options.

2

英語で手紙を書くことができます。

I can write a letter in English.

Specifying the medium of the ability.

3

この水は飲むことができません。

This water is not drinkable.

Using negative form for safety warnings.

4

一人で病院へ行くことができますか?

Can you go to the hospital by yourself?

Asking about independent capability.

5

夜遅くまで勉強することができます。

I can study until late at night.

Expressing endurance or situational possibility.

6

お箸を上手に使うことができますね。

You can use chopsticks well, can't you?

Adding 'ne' for confirmation/compliment.

7

ここで靴を脱ぐことができます。

You can take off your shoes here.

Expressing situational permission.

8

パソコンを直すことができます。

I can fix computers.

Expressing a technical skill.

1

このボタンを押すと、リセットすることができます。

By pressing this button, you can reset it.

Conditional 'to' combined with 'koto ga dekiru'.

2

忙しかったので、行くことができませんでした。

I was busy, so I wasn't able to go.

Past negative form 'dekimasen deshita'.

3

日本で働くことができるビザを持っています。

I have a visa that allows me to work in Japan.

Using the entire phrase as a relative clause modifying 'biza'.

4

インターネットで予約することができます。

You can make a reservation via the internet.

Describing modern service capabilities.

5

彼は五ヶ国語を操ることができます。

He can handle five languages.

Using a more sophisticated verb 'ayatsuru' (to handle/manipulate).

6

ようやく自分の家を買うことができました。

I was finally able to buy my own house.

Expressing a long-awaited achievement.

7

この窓から海を見ることができます。

You can see the sea from this window.

Expressing environmental possibility.

8

誰でも参加することができます。

Anyone can participate.

Expressing universal possibility.

1

最新の技術によって、病気を早期に発見することができるようになった。

Thanks to the latest technology, it has become possible to detect diseases early.

Combined with 'ni naru' to show a change in state.

2

この計画は、慎重に進めることで成功させることができます。

This plan can be made successful by proceeding carefully.

Expressing possibility dependent on a specific method.

3

彼はどんな困難も乗り越えることができる強い意志を持っている。

He has a strong will that can overcome any difficulty.

Relative clause describing an abstract quality.

4

その問題については、別の視点から考えることもできます。

Regarding that problem, it is also possible to think from another perspective.

Using 'mo' instead of 'ga' to mean 'also possible'.

5

法的措置を講じることもできますが、まずは話し合いましょう。

We could take legal action, but let's talk first.

Using possibility as a soft threat or negotiation tactic.

6

自然の美しさを言葉で表現することは、到底できない。

It is simply impossible to express the beauty of nature in words.

Using 'toutei' with the negative to emphasize impossibility.

7

この薬を服用することで、痛みを和らげることができます。

By taking this medicine, you can alleviate the pain.

Formal medical explanation.

8

環境保護のために、私たちができることはたくさんあります。

There are many things we can do for environmental protection.

Using 'dekiru koto' as a noun phrase meaning 'things one can do'.

1

この論文の結論は、統計学的な観点から再考することができる。

The conclusion of this paper can be reconsidered from a statistical perspective.

Academic register for theoretical possibility.

2

歴史を学ぶことで、未来を予測することができると信じられている。

It is believed that by studying history, one can predict the future.

Expressing a broad, philosophical possibility.

3

政府の介入なしに、この問題を解決することは不可能に近い。

It is nearly impossible to solve this problem without government intervention.

Formal structure for stating impossibility.

4

芸術は、人間の魂を浄化することができる唯一の手段かもしれない。

Art might be the only means that can purify the human soul.

High-level abstract usage.

5

契約内容を変更することができるのは、双方の合意がある場合に限ります。

The contract can only be changed if there is mutual agreement.

Legalistic usage defining specific conditions.

6

彼は、自らの過ちを率直に認めることができる稀有な人物だ。

He is a rare individual who can frankly admit his own mistakes.

Character description using potentiality as a virtue.

7

この現象は、量子力学の枠組みの中で説明することができる。

This phenomenon can be explained within the framework of quantum mechanics.

Scientific register.

8

我々は、過去の教訓を活かすことができるはずだ。

We should be able to make use of the lessons from the past.

Combining 'koto ga dekiru' with 'hazu' (expectation).

1

言語というものは、思考を規定すると同時に、それを拡張することもできる。

Language defines thought, while at the same time, it can also expand it.

Philosophical discourse on the nature of language.

2

真理を追究する過程において、我々は自己を相対化することができる。

In the process of pursuing truth, we can relativize ourselves.

Highly abstract intellectual usage.

3

その法案が可決されれば、社会構造を根本から変革することができるだろう。

If that bill is passed, it will likely be possible to fundamentally transform the social structure.

Political/Sociological analysis.

4

人間の想像力は、物理的な制約を軽々と超越することができる。

Human imagination can easily transcend physical constraints.

Literary/Poetic expression of potential.

5

沈黙は、時に雄弁な言葉よりも多くを語ることができる。

Silence can sometimes speak more than eloquent words.

Metaphorical usage.

6

既存の概念を解体し、再構築することができる能力が求められている。

The ability to deconstruct and reconstruct existing concepts is being sought.

Business/Intellectual requirement description.

7

この作品を通して、作者の深い孤独に触れることができる。

Through this work, one can touch upon the author's deep loneliness.

Artistic criticism/appreciation.

8

科学の進歩は、かつては奇跡と呼ばれたことを日常のものとすることができる。

The progress of science can make what was once called a miracle into something commonplace.

Historical/Scientific perspective.

تلازمات شائعة

することができない
確認することができる
利用することができる
想像することができる
理解することができる
変更することができる
体験することができる
連絡することができる
期待することができる
限定することができる

العبارات الشائعة

自分にできること

— Things I can do. Often used when offering help.

自分にできることがあれば言ってください。(Please tell me if there's anything I can do.)

できることなら

— If possible. Used to express a wish.

できることなら、もう一度会いたい。(If possible, I want to meet again.)

できるだけ

— As much as possible. A very common adverbial phrase.

できるだけ早く来てください。(Please come as soon as possible.)

することができない状況

— A situation where one cannot do something. Used for formal explanations.

外出することができない状況です。(It is a situation where I cannot go out.)

信じることができない

— Unbelievable. Used for shock or amazement.

そのニュースが信じることができない。(I can't believe that news.)

無視することができない

— Cannot ignore. Used for important factors.

この事実は無視することができない。(This fact cannot be ignored.)

比較することができる

— Can compare. Used in analysis.

二つの案を比較することができます。(We can compare the two plans.)

納得することができる

— Can be convinced. Used for understanding reasons.

ようやく納得することができました。(I was finally able to be convinced.)

安心することができる

— Can feel relieved. Used for safety/comfort.

ここなら安心することができます。(You can feel safe here.)

満足することができる

— Can be satisfied. Used for reviews or feedback.

サービスに満足することができました。(I was able to be satisfied with the service.)

يُخلط عادةً مع

〜ことができる vs 〜ことがある

Means 'there are times when...' or 'have the experience of...'. Don't confuse 'ability' (dekiru) with 'experience/frequency' (aru).

〜ことができる vs 〜ことにする

Means 'to decide to do something'. It involves choice, not ability.

〜ことができる vs 〜ことになる

Means 'it has been decided that...'. It describes an external decision or outcome.

تعبيرات اصطلاحية

"手にすることができる"

— To be able to obtain or get hold of something.

ついに成功を手にすることができた。(I was finally able to grasp success.)

Literary
"目にすることができる"

— To be able to see something (often something rare or special).

ここでは珍しい鳥を目にすることができる。(You can see rare birds here.)

Neutral/Formal
"耳にすることができる"

— To be able to hear something (often news or a specific sound).

その噂を耳にすることができた。(I was able to hear that rumor.)

Neutral
"口にすることができる"

— To be able to eat something (often used for delicacies or during hardship).

新鮮な魚を口にすることができる。(We can eat fresh fish.)

Polite
"形にすることができる"

— To be able to give shape to an idea; to realize a plan.

アイデアを形にすることができた。(I was able to give shape to the idea.)

Business
"言葉にすることができる"

— To be able to put into words.

感動を言葉にすることができない。(I can't put my emotion into words.)

Emotional
"身に付けることができる"

— To be able to acquire a skill or knowledge.

新しい技術を身に付けることができた。(I was able to acquire new skills.)

Educational
"力にすることができる"

— To be able to turn something into a source of strength.

失敗を力にすることができる。(You can turn failure into strength.)

Inspirational
"自分のものにすることができる"

— To be able to make something one's own (master a skill).

この技術を自分のものにすることができた。(I was able to master this technique.)

Neutral
"一歩踏み出すことができる"

— To be able to take a step forward (start something new).

勇気を持って一歩踏み出すことができた。(I was able to take a step forward with courage.)

Metaphorical

سهل الخلط

〜ことができる vs できる (Dekiru)

It has multiple meanings.

'Dekiru' can mean 'to be able to', 'to be made of', or 'to be finished'. In the 'koto ga dekiru' pattern, it always means 'to be able to'.

夕食ができた (Dinner is ready) vs 食べることができる (Can eat).

〜ことができる vs 可能形 (Potential Form)

Both mean 'can'.

Potential form is a conjugation; 'koto ga dekiru' is a nominalized structure. The latter is more formal.

行ける (Can go - casual) vs 行くことができる (Can go - formal).

〜ことができる vs 〜得る (Uru)

Both express possibility.

'Uru' is for theoretical possibility ('it could happen'); 'koto ga dekiru' is for ability or permission.

あり得る (It's possible) vs 使うことができる (Can use).

〜ことができる vs 〜ができる (Noun + ga dekiru)

Similar structure.

Used with nouns (like 'tennis' or 'cooking') rather than verbs.

テニスができる (Can play tennis) vs テニスをすることができる (Can play tennis - more formal).

〜ことができる vs 〜が利く (Ga kiku)

Both imply a kind of 'can'.

'Ga kiku' refers to a function or sense working effectively.

鼻が利く (Have a good sense of smell) vs 嗅ぐことができる (Can smell).

أنماط الجُمل

A1

[Verb Dictionary Form] ことができます。

泳ぐことができます。

A2

[Verb Dictionary Form] ことができません。

漢字を読むことができません。

B1

[Verb Dictionary Form] ことができました。

昨日、彼に会うことができました。

B1

[Verb Dictionary Form] ことができる [Noun]

日本で働くことができるビザ。

B2

[Verb Dictionary Form] こともできます。

メールで送ることもできます。

B2

[Verb Dictionary Form] ことができるようになる。

自転車に乗ることができるようになった。

C1

[Verb Dictionary Form] ことは到底できない。

その凄さを表現することは到底できない。

C2

[Verb Dictionary Form] ことができる可能性を秘めている。

世界を変えることができる可能性を秘めている。

عائلة الكلمة

الأسماء

こと (koto - thing/fact)
可能 (kanou - possibility)
能力 (nouryoku - ability)
出来栄え (dekibae - result/workmanship)

الأفعال

できる (dekiru - to be able to)
出来上がる (dekiagaru - to be completed)
出来する (shutsuru - to happen/occur - rare)

الصفات

可能な (kanou-na - possible)
不可能な (fukanou-na - impossible)

مرتبط

〜える/られる (potential form)
〜得る (uru - to be possible)
〜ができる (noun + ga dekiru - to be able to do [noun])
〜ことになる (to be decided that...)
〜ことにする (to decide to...)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in formal writing and instructional speech; moderate in daily conversation.

أخطاء شائعة
  • Using -masu form before koto. Dictionary form + koto.

    The nominalizer 'koto' requires the plain dictionary form. 'Tabemasu koto' is incorrect; 'Taberu koto' is correct.

  • Double potential (e.g., Hanaseru koto ga dekiru). Hanasu koto ga dekiru OR Hanasemasu.

    You only need one way to express potential. Using both is redundant and sounds unnatural.

  • Using past tense before koto (e.g., Itta koto ga dekimasu). Iku koto ga dekimashita.

    To express past ability, change 'dekiru' to 'dekita'. The verb before 'koto' must stay in the dictionary form.

  • Confusing with 'koto ga aru'. Koto ga dekiru (Ability) vs Koto ga aru (Experience).

    Learners often mix these up. 'Dekiru' is for 'can'; 'Aru' is for 'have done' or 'sometimes happens'.

  • Using 'o' instead of 'ga' (e.g., Koto o dekimasu). Koto ga dekimasu.

    'Dekiru' is an intransitive verb here, so it takes the subject marker 'ga' (or 'wa'), not the object marker 'o'.

نصائح

Always use Dictionary Form

Never use the -masu form before 'koto'. It's a common mistake for beginners. Always say 'taberu koto' not 'tabemasu koto'.

Use for Professionalism

When writing a resume or a business email, 'koto ga dekimasu' sounds much more professional than the potential form.

Soften with 'mo'

Using 'koto mo dekimasu' (can also do) is a great way to offer multiple options to someone without being pushy.

Watch for 'wa'

In negative sentences, if you hear 'koto wa...', be ready for a 'cannot' or a limitation. The 'wa' adds a strong contrast.

Machine Descriptions

If you are describing how an app or machine works, 'koto ga dekimasu' is the standard way to list its functions.

The 'Shortcut' Rule

If you forget how to conjugate a verb into the potential form, just use 'dictionary form + koto ga dekimasu'. It's always correct!

Humble Ability

When someone compliments your skill, using 'koto ga dekimasu' sounds slightly more modest than the direct potential form.

Objective vs Subjective

'Koto ga dekiru' feels like a fact of the world, while the potential form feels like a personal power. Use accordingly.

JLPT N4 Focus

This is a high-frequency item for N4. Practice transforming sentences between the potential form and 'koto ga dekiru'.

Nominalization Power

Learning 'koto' here helps you understand other structures like 'koto ga aru' and 'koto ni suru'. It's a key building block.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Koto' as a 'COAT' that you put on a verb to turn it into a noun. Once it's a noun, you can 'DO' (Dekiru) it. Verb + Coat + Ga + Do.

ربط بصري

Imagine a person holding a box labeled 'SWIMMING' (Nominalized Verb). They are lifting the box easily, showing they 'CAN' (Dekiru) handle it.

Word Web

Ability Possibility Permission Skill Potential Nominalization Formal Dictionary Form

تحدٍّ

Try to list three things you can do in Japanese using 'koto ga dekimasu', and then three things you cannot do using 'koto wa dekimasen'. Make sure to use the dictionary form!

أصل الكلمة

The structure originates from the classical Japanese use of nominalizers. 'Koto' has been used since the Nara period to turn actions into abstract concepts. 'Dekiru' (出来る) originally meant 'to come out' or 'to emerge' (from 'deru' - to exit and 'kuru' - to come).

المعنى الأصلي: The literal meaning was 'the act of [verb] comes into existence/emerges'. Over time, this evolved into the modern sense of 'ability' or 'possibility'.

Japonic

السياق الثقافي

Be careful when asking 'Dekimasu ka?' to a superior; it can sometimes sound like you are questioning their basic competence. Use more humble or indirect forms if necessary.

English speakers often use 'can' for both ability and permission. In Japanese, 'koto ga dekiru' covers both, but the potential form is more common for 'ability' in casual English-equivalent speech.

The phrase 'Yareba dekiru' (If you try, you can do it) is a famous motivational slogan in Japan. Many Japanese self-help books use 'Dekiru' in the title to promise new skills. In anime, characters often use the shorter potential form in battle, but use 'koto ga dekiru' when explaining their powers formally.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interview

  • プログラミングをすることができます。
  • 英語で交渉することができます。
  • チームをまとめることができます。
  • 柔軟に対応することができます。

Public Facilities

  • ここでWi-Fiを使うことができます。
  • お弁当を食べることができます。
  • 再入場することができます。
  • 車椅子で利用することができます。

Software/Apps

  • データを保存することができます。
  • オフラインで読むことができます。
  • 友達と共有することができます。
  • パスワードを変更することができます。

Cooking/Recipes

  • 電子レンジで温めることができます。
  • 冷凍保存することができます。
  • 代わりの材料で作ることができます。
  • 短時間で準備することができます。

Health/Medicine

  • 痛みを抑えることができます。
  • ネットで予約することができます。
  • 健康状態を確認することができます。
  • 副作用を最小限にすることができます。

بدايات محادثة

"何か楽器を弾くことができますか? (Can you play any instruments?)"

"日本で一番やりたいことができる場所はどこですか? (Where is the place you can do what you want most in Japan?)"

"週末、一緒にテニスをすることができますか? (Can we play tennis together this weekend?)"

"あなたの国で、一番美味しい料理を作ることができますか? (Can you make the most delicious dish from your country?)"

"外国語をいくつ話すことができますか? (How many foreign languages can you speak?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、新しくできるようになったことを書いてください。 (Write about something new you became able to do today.)

将来、日本でしてみたいことができる計画を立てましょう。 (Make a plan for things you want to be able to do in Japan in the future.)

あなたが一番得意な、他の人に教えることができるスキルは何ですか? (What is the skill you are best at that you can teach others?)

もし魔法が使えたら、どんなことができるようになりたいですか? (If you could use magic, what would you want to be able to do?)

子供の頃はできなかったけれど、今はできるようになったことは何ですか? (What is something you couldn't do as a child but can do now?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The potential form (like 'yomeru') is generally more casual and used in daily conversation. 'Koto ga dekiru' is more formal, objective, and common in writing or official explanations. For example, you'd use 'yomeru' with friends, but 'yomu koto ga dekimasu' in a job interview or a manual.

Yes, you can use it with almost any verb in its dictionary form. This makes it a very useful 'shortcut' for beginners who haven't learned all the potential form conjugations yet. Just remember: Verb (Dictionary) + Koto + Ga + Dekiru.

Both are used. 'Ga' is the standard particle for the subject. 'Wa' is used for contrast or emphasis, especially in negative sentences (e.g., 'koto wa dekimasen' - 'I *cannot* do it'). In a simple statement of ability, 'ga' is more common.

No. The verb before 'koto' must always be in the dictionary form (non-past). If you want to express past ability, you change the final verb: 'iku koto ga dekita' (I was able to go). 'Itta koto ga aru' means something different: 'I have been there'.

It can mean both. Context determines the meaning. 'Oyogu koto ga dekimasu' could mean 'I know how to swim' (ability) or 'You are allowed to swim here' (permission). In English, 'can' also shares this dual meaning.

In very casual spoken Japanese, particles like 'ga' and 'o' are often dropped to make speech faster and more fluid. However, in writing and polite speech, you should always include the 'ga'.

Yes, it is a core grammar point for the JLPT N4 level. You will see it in reading passages, listening sections, and grammar questions. Understanding its structure and formal nuance is essential for passing the intermediate levels.

Yes. For 'suru' verbs like 'benkyou suru', you can say 'benkyou suru koto ga dekimasu'. Alternatively, you can just say 'benkyou ga dekimasu' (Noun + ga dekiru), which is shorter and very common.

The polite negative is 'koto ga dekimasen' or 'koto wa dekimasen'. The casual negative is 'koto ga dekinai' or 'koto wa dekinai'. Use 'wa' if you want to emphasize the inability.

You can combine it with the '~tai' form: 'dekiru ようになりたい' (dekiru you ni naritai). This literally means 'I want to become such that I can do [it]'. It's the standard way to express a desire to acquire a skill.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence saying you can speak three languages.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence asking if one can use a credit card here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you were able to finish your homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you cannot eat spicy food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a skill you want to acquire (using 'become able to').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can see the mountains from your room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying anyone can join the club.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence explaining that you can't go because you are busy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a product's function (e.g., 'can edit photos').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about something you were finally able to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can play the guitar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can't swim well.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can pay by smartphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can meet at 3 PM.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can't drink milk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can drive a truck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can read this book in one day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can make sushi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can't come to the party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you can understand his feelings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can speak a little Japanese' using 'koto ga dekimasu'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Can you eat raw fish?' using 'koto ga dekimasu ka'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't go to the party tomorrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I was able to buy a new car'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You can take photos here'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't write Kanji yet'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Can you play the piano?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't drink alcohol'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can drive a car'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You can pay by card'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't understand English well'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can meet you at the station'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I was able to sleep well yesterday'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can use a computer'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't come because of work'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You can see the sea from here'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can make Japanese food'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't swim 100 meters'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I was able to finish the work'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't believe that news'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Sushi o taberu koto ga dekimasu ka?' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Koko de wa shashin o toru koto wa dekimasen' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Piano o hiku koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Ashita wa kuru koto ga dekimasen' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Kaado de harau koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Kanjite kaku koto ga dekimasu ka?' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Yoyaku suru koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Umi o miru koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Nihongo o hanasu koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Kuru koto ga dekimasen deshita' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Kuruma o unten suru koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Koko de kutsu o nugu koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Pasonkon o naosu koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Daredemo sanka suru koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Shashin o henshuu suru koto ga dekimasu' and answer in English.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!