B1 verb 5 دقيقة للقراءة

慈しむ

itsukushimu

When you love someone or something deeply, and you cherish them, the verb 慈しむ (it-su-ku-shi-mu) is a great word to use. It carries a sense of tender affection and a desire to protect. You might use it to describe a parent cherishing their child, or an artist cherishing their work. It goes beyond simple liking and implies a profound, caring connection.

When you love someone or something deeply, and want to protect and care for them, you can use 慈しむ (itoshimu). It's a verb that expresses a profound, gentle affection, often with a sense of tenderness and compassion.

You might 慈しむ a child, a pet, or even a cherished object. It implies a strong emotional bond and a desire to nurture. While it can mean 'to love,' it carries a softer, more protective nuance than a general word like '大好き' (daisuki).

Think of it as cherishing with a warm, caring heart. You often see it used in contexts of parental love, or the deep affection someone has for something precious to them.

When you love someone or something deeply, and you cherish them, you can use the verb 慈しむ (itsukushimu). This word carries a strong sense of tenderness, care, and affection. It's often used when speaking about a parent's love for a child, or a deep, nurturing affection for a pet or even a cherished object. It emphasizes the act of treating something with great kindness and protecting it.

慈しむ في 30 ثانية

  • Deep affection
  • Cherish tenderly
  • Protective love

§ Understanding 慈しむ (itoshimu)

Japanese Word
慈しむ (itoshimu)
Meaning
To love; to be affectionate toward; to cherish.

The Japanese verb 慈しむ (itoshimu) is a beautiful and nuanced word that goes beyond simple 'love.' It encapsulates a deep, tender affection, often with a sense of care, nurturing, and cherishing. Think of it as a love that involves looking after something or someone precious, almost like a parent doting on their child, or a gardener tending to a delicate plant.

When people use 慈しむ, they're not talking about romantic love in the way that 恋 (koi) or 愛 (ai) might imply. Instead, it refers to a profound and often protective affection. It's a feeling you might have for someone or something vulnerable, something you want to protect and see thrive. This is why you'll often hear it in contexts involving children, pets, nature, or even cherished objects that hold sentimental value.

§ When do people use 慈しむ?

You'll typically encounter 慈しむ in situations where there's a strong emotional connection involving care and protection. Here are some common scenarios:

  • For children: Parents or guardians often 慈しむ their children, meaning they love them deeply, care for their well-being, and cherish every moment.
  • For pets: Pet owners frequently 慈しむ their beloved animals, showering them with affection and looking after their needs.
  • For nature/plants: Someone with a deep appreciation for nature might 慈しむ a beautiful garden or a fragile flower, taking great care to preserve it.
  • For cherished objects: An artist might 慈しむ their carefully crafted work, or someone might 慈しむ an old family heirloom.
  • For life itself: In more philosophical contexts, people might talk about 慈しむ life, meaning to appreciate and treasure every aspect of existence.

It's less common to use 慈しむ for casual friendships or romantic partners in the early stages of a relationship, as it implies a deeper, more established bond of affectionate care. If you were to use it for a romantic partner, it would suggest a very profound and nurturing kind of love, beyond mere passion.

§ Examples of 慈しむ in use

彼女は我が子を深く慈しんでいる。

Hint
She deeply cherishes her own child.

彼は猫を家族のように慈しんでいる。

Hint
He cherishes his cat like family.

自然を慈しむ心を持つことが大切だ。

Hint
It's important to have a heart that cherishes nature.

Understanding 慈しむ helps you express a very specific and heartwarming type of affection in Japanese. It's a word that conveys a gentle, protective, and deeply caring love, distinct from other words for 'love' you might already know. Keep practicing these nuances, and your Japanese will become much richer!

Alright, let's talk about some common pitfalls when using 慈しむ. This isn't a word you want to throw around carelessly, as its nuance is quite specific. Many learners, especially those coming from English, tend to oversimplify it as just 'to love.' While that's part of it, it misses the crucial layers of meaning.

§ Mistake 1: Using 慈しむ for romantic love

This is probably the biggest and most common mistake. You absolutely do not use 慈しむ to describe romantic love between partners. If you say someone 慈しむ their boyfriend or girlfriend, it would sound very strange, almost paternalistic or like they're caring for a pet. For romantic love, you'd use 愛する (aisuru) or even 好き (suki) depending on the intensity and context.

§ Mistake 2: Applying it to inanimate objects without specific context

While you can 慈しむ something like a family heirloom or a beloved garden, simply using it for any object you 'like' is incorrect. You wouldn't use it for a new smartphone or a favorite coffee cup, unless there's a deep, almost sentimental attachment that involves caring for it tenderly over time. The emphasis is on cherishing and caring for something precious.

彼女は古い人形を大切に慈しんでいた。

Hint
She carefully cherished (was affectionate toward, nurtured) her old doll.

Here, the 'old doll' implies a long-standing, tender care, making 慈しむ appropriate.

§ Mistake 3: Confusing it with a general 'like' or 'enjoy'

慈しむ is far stronger and more specific than just 'liking' something or 'enjoying' an activity. You wouldn't say 'I 慈しむ movies' or 'I 慈しむ eating sushi.' For those, you'd use 好き (suki) or 楽しむ (tanoshimu). 慈しむ always carries that undertone of tender care and deep, protective affection.

§ Mistake 4: Overusing it

Because of its strong emotional weight, 慈しむ isn't a word you'll hear or use every day. It's used in specific contexts where that tender, cherishing, protective affection is truly present. Overusing it will make your Japanese sound unnatural and overly dramatic.

  • Do use it for: Parents toward children, people toward pets, sometimes toward nature, or deeply cherished, often old or sentimental, objects.
  • Do NOT use it for: Romantic partners, casual likes, or everyday objects.

Understanding these distinctions will help you use 慈しむ correctly and sound much more natural in Japanese. It's a beautiful word when used properly, conveying a depth of affection that other words might miss. Just remember its specific niche!

How Formal Is It?

رسمي

"子供を深く愛する。(Kodomo o fukaku aisuru.) - To deeply love one's child."

محايد

"ペットをかわいがる。(Petto o kawaigaru.) - To be affectionate toward a pet."

غير رسمي

"家族を大事にする。(Kazoku o daiji ni suru.) - To cherish one's family."

Child friendly

"頭をなでなでする。(Atama o nadenade suru.) - To pat someone's head affectionately."

عامية

"彼女にメロメロだ。(Kanojo ni meromero da.) - I'm head over heels for her."

قواعد يجب معرفتها

「〜を慈しむ」 (to cherish/love ~) is a common pattern.

親は子供を慈しむ。 (Parents cherish their children.)

Can be used with inanimate objects to express deep care.

古いものを慈しむ。 (To cherish old things.)

Often implies a gentle, protective, and heartfelt affection.

彼は彼女の成長を静かに慈しんでいた。 (He quietly cherished her growth.)

Less common in everyday casual speech compared to 愛する (aisuru) or 大好き (daisuki), but carries more depth and warmth.

この庭を慈しみ育ててきた。 (I have cherished and nurtured this garden.)

Can be used reflexively or to describe one's own feelings.

自分を慈しむ時間も大切だ。 (Time to cherish oneself is also important.)

أمثلة حسب المستوى

1

猫を慈しむ。

I cherish my cat.

2

子供を慈しむ親。

Parents who cherish their children.

3

古い人形を慈しむ。

I cherish the old doll.

4

花を慈しむ心。

A heart that cherishes flowers.

5

家族を慈しむ。

I cherish my family.

6

故郷の景色を慈しむ。

I cherish the scenery of my hometown.

7

動物を慈しむ。

I cherish animals.

8

友を慈しむ。

I cherish my friends.

1

親は子供を慈しむものです。

Parents cherish their children.

A common phrase describing parental love.

2

彼女は古い人形を慈しんでいました。

She cherished her old doll.

Shows affection towards an object.

3

彼らは互いに深く慈しみ合っていた。

They deeply cherished each other.

Using 〜合う (au) to indicate mutual action.

4

その老婦人は野良猫を慈しんで世話をしました。

The old woman tenderly cared for the stray cat.

Used with 〜て世話をする (te sewa o suru) to show caring affection.

5

慈しみのある心を持つことは大切です。

It's important to have a loving heart.

慈しみ (itsukushimi) used as a noun meaning 'love/affection'.

6

彼は自然を慈しむ人でした。

He was a person who loved nature.

Describes a person who cherishes nature.

7

この花は、丁寧に慈しんで育てられました。

This flower was carefully cultivated with affection.

Used with 育てる (sodateru) to imply nurturing care.

8

私たちは地球を慈しみ、守るべきです。

We should cherish and protect the Earth.

Encourages valuing and protecting something important.

1

親は子供を慈しむものです。

Parents cherish their children.

A common phrase describing parental love.

2

彼女は古民家を丁寧に慈しみながら暮らしている。

She lives carefully cherishing the old folk house.

慈しむ is used for cherishing objects or places.

3

彼は自然を深く慈しみ、環境保護活動に熱心だ。

He deeply loves nature and is enthusiastic about environmental protection activities.

Can be used for abstract concepts like nature.

4

祖母は庭の草花を毎日慈しんでいた。

My grandmother cherished the flowers and plants in her garden every day.

Shows a consistent action of cherishing.

5

自分の身体を慈しむことは健康の基本です。

Cherishing one's own body is fundamental for health.

Used reflectively, cherishing oneself.

6

その地域の人々は、伝統的な祭りを代々慈しんできた。

The people of that region have cherished their traditional festival for generations.

Implies a long-standing tradition of cherishing.

7

彼は妻への深い慈しみを込めて、手紙を書いた。

He wrote a letter filled with deep affection for his wife.

慈しみ as a noun (慈しみ) can also be used.

8

失われた文化を慈しみ、次の世代に伝えたい。

I want to cherish the lost culture and pass it on to the next generation.

Expresses a desire to preserve and cherish.

كيفية الاستخدام

When you use 慈しむ (it's pronounced 'itokushimu'), you're expressing a deep, tender love or affection. Think of the kind of love a parent has for a child, or a very deep, cherishing love for something precious. It's often used for things that are vulnerable or deserving of protection.

أخطاء شائعة

A common mistake is using 慈しむ when a simpler word like 好き (suki - to like/love) or 愛する (aisuru - to love) would be more appropriate. While 愛する can be quite broad, 慈しむ carries a specific nuance of cherishing and protecting. For example, you wouldn't typically use 慈しむ to say you love pizza. Another mistake is using it for casual romantic love; it's much deeper and more protective than that.

نصائح

Basic Meaning of 慈しむ

The verb 慈しむ (itsu-kushimu) means to love, to be affectionate toward, or to cherish someone or something deeply. It often implies a protective and tender kind of love.

Contextual Nuances

While similar to 愛する (aisuru), 慈しむ carries a stronger sense of tenderness and often involves a feeling of cherishing something delicate or precious. Think of a parent cherishing their child.

Subject of 慈しむ

This verb is typically used for loving or cherishing people, especially those younger or weaker, or things that are vulnerable or valuable. It can also be used for animals or nature.

Example: Child

彼は子供を慈しむ。 (Kare wa kodomo o itsukushimu.) - He cherishes his child. This highlights the protective and tender love.

Example: Nature

自然を慈しむ心。 (Shizen o itsukushimu kokoro.) - A heart that cherishes nature. This shows its application to non-human subjects.

Associated Feelings

The feeling associated with 慈しむ is often one of deep affection, care, and a desire to protect. It's a gentle and nurturing love.

Don't Confuse with Romantic Love

While it can involve love, 慈しむ is generally not used for passionate romantic love in the same way that 恋する (koisuru) or 愛する (aisuru) might be. It's more about tender care.

Cultural Significance

In Japanese culture, showing 慈しむ often reflects a virtue of deep compassion and empathy towards others, especially those in your care.

Kanji Breakdown

The kanji 慈 (ji) itself means mercy, compassion, or love. Understanding this kanji helps reinforce the meaning of the verb.

Practice with Sentences

Try creating your own sentences using 慈しむ. For example, '彼女は古い人形を慈しむ。' (Kanojo wa furui ningyou o itsukushimu.) - She cherishes her old doll. This helps solidify your understanding.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Talking about how parents love their children.

  • 親が子を慈しむ (oya ga ko o itoshimu - parents love their children)
  • 子供を慈しむ気持ち (kodomo o itoshimu kimochi - feelings of cherishing a child)
  • 慈しむような眼差し (itoshimu you na manazashi - a gaze full of affection)

Describing someone who cares deeply for nature or animals.

  • 自然を慈しむ (shizen o itoshimu - to cherish nature)
  • 動物を慈しむ (doubutsu o itoshimu - to be affectionate toward animals)
  • 命あるものを慈しむ (inochi aru mono o itoshimu - to cherish all living things)

Expressing affection or care for something precious, like a keepsake or a memory.

  • 思い出を慈しむ (omoide o itoshimu - to cherish memories)
  • 古いものを慈しむ (furui mono o itoshimu - to cherish old things)
  • 時間を慈しむ (jikan o itoshimu - to cherish time)

Referring to self-care or self-love.

  • 自分を慈しむ (jibun o itoshimu - to cherish oneself)
  • 体を慈しむ (karada o itoshimu - to cherish one's body)
  • 心を慈しむ (kokoro o itoshimu - to cherish one's heart/mind)

In a more formal or literary context, describing a benevolent ruler or leader.

  • 国民を慈しむ (kokumin o itoshimu - to cherish the people)
  • 部下を慈しむ (buka o itoshimu - to cherish one's subordinates)
  • 人々を慈しむ心 (hitobito o itoshimu kokoro - a heart that cherishes people)

بدايات محادثة

"あなたは何かを慈しむ気持ちになったことはありますか? (Anata wa nani ka o itoshimu kimochi ni natta koto wa arimasu ka? - Have you ever felt like cherishing something?)"

"どんな時に「慈しむ」という言葉を使いたくなりますか? (Donna toki ni 'itoshimu' to iu kotoba o tsukaitaku narimasu ka? - When do you feel like using the word 'itoshimu'?)"

"日本人にとって「慈しむ」という感情はどのようなものだと思いますか? (Nihonjin ni totte 'itoshimu' to iu kanjou wa dono you na mono da to omoimasu ka? - What kind of emotion do you think 'itoshimu' is for Japanese people?)"

"あなたの家族はどのようにあなたを慈しんでくれましたか? (Anata no kazoku wa dono you ni anata o itoshinde kuremashita ka? - How did your family cherish you?)"

"もしあなたが子供を持ったら、どのように慈しみたいですか? (Moshi anata ga kodomo o mottara, dono you ni itoshimitai desu ka? - If you had children, how would you want to cherish them?)"

مواضيع للكتابة اليومية

あなたが最も慈しんでいるものは何ですか?なぜそれを慈しむのですか? (Anata ga mottomo itoshinde iru mono wa nan desu ka? Naze sore o itoshimu no desu ka? - What is the thing you cherish the most? Why do you cherish it?)

過去にあなたが慈しんでいたけれど、今はもうないものはありますか?その時の気持ちを書いてみましょう。(Kako ni anata ga itoshinde ita keredo, ima wa mou nai mono wa arimasu ka? Sono toki no kimochi o kaite mimashou. - Is there anything you used to cherish in the past but no longer have? Try writing about how you felt then.)

もし自分が誰かを慈しむことができるとしたら、それは誰で、どのように慈しみたいですか? (Moshi jibun ga dareka o itoshimu koto ga dekiru to shitara, sore wa dare de, dono you ni itoshimitai desu ka? - If you could cherish someone, who would it be and how would you want to cherish them?)

あなたの周りにある小さなもので、あなたが慈しむべきだと感じるものはありますか? (Anata no mawari ni aru chiisana mono de, anata ga itoshimu beki da to kanjiru mono wa arimasu ka? - Are there any small things around you that you feel you should cherish?)

「慈しむ」という言葉から、どんなイメージを思い浮かべますか?そのイメージについて詳しく書いてみましょう。( 'Itoshimu' to iu kotoba kara, donna imeeji o omoikabemasu ka? Sono imeeji ni tsuite kuwashiku kaite mimashou. - What images come to mind from the word 'itoshimu'? Try writing in detail about those images.)

اختبر نفسك 78 أسئلة

multiple choice A1

Which of these means 'cat'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ねこ (neko)

'Neko' is the Japanese word for cat.

multiple choice A1

How do you say 'thank you' in Japanese?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ありがとう (arigatou)

'Arigatou' means thank you.

multiple choice A1

Which number is 'ichi'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1

'Ichi' is the Japanese word for the number one.

true false A1

The Japanese word for 'yes' is 'hai'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'Hai' is indeed the Japanese word for yes.

true false A1

The Japanese word for 'goodbye' is 'ohayou'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'Ohayou' means 'good morning'. 'Sayounara' means goodbye.

true false A1

The Japanese word for 'water' is 'mizu'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'Mizu' is the Japanese word for water.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「猫を慈しむ」.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: To cherish a cat.

「慈しむ」means to cherish or be affectionate towards something, in this case, a cat.

multiple choice A2

Which Japanese word best fits the English meaning 'to cherish'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 慈しむ (itsuoshimu)

「食べる」means to eat, 「飲む」means to drink, and 「走る」means to run. 「慈しむ」is the correct choice for 'to cherish'.

multiple choice A2

Select the sentence that uses 「慈しむ」correctly.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は花を慈しむように育てた。

「慈しむ」is used for showing affection or cherishing living things or abstract concepts. The sentence '彼女は花を慈しむように育てた' (She raised the flowers as if cherishing them) is the most appropriate usage.

true false A2

「慈しむ」is often used to describe taking care of something with love and affection.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

That's correct! 「慈しむ」specifically implies showing love, affection, and tenderness, often in a nurturing way.

true false A2

You can use 「慈しむ」to say 'I cherish my car'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

While it's more commonly used for living things or abstract concepts, you can express cherishing an object like a car with 「慈しむ」if you have a deep emotional connection to it. It implies a strong affection, not just simple care.

true false A2

The word 「慈しむ」can be used interchangeably with 「食べる」(to eat).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, that's not right. 「慈しむ」means 'to cherish' or 'to be affectionate toward', while 「食べる」means 'to eat'. They have completely different meanings.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 私は 動物を 慈しみます。

This sentence means 'I cherish animals.' The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は 子どもを 慈しんで 育てます。

This means 'She raises her child with affection.' '慈しんで' is the -te form, connecting 'cherish' to 'raise.'

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は 古い 物を 慈しむ 人です。

This translates to 'He is a person who cherishes old things.' '慈しむ' modifies '人' (person).

multiple choice B1

Choose the best English translation for "慈しむ": 彼は子供たちを深く慈しんでいた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He deeply loved his children.

「慈しむ」 means to love or cherish, so the best translation is 'He deeply loved his children.'

multiple choice B1

Which of the following is most similar in meaning to "慈しむ"?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 愛する (to love)

「慈しむ」 implies a deep, affectionate love, which is very similar to 「愛する」.

multiple choice B1

Select the sentence where "慈しむ" is used correctly:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は古い人形を慈しんで大切にしている。

「慈しむ」 is used for showing affection or cherishing something, like an old doll. It doesn't apply to driving a car, rain, or homework in this way.

true false B1

The word "慈しむ" can be used to describe a parent's feelings towards their child.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

「慈しむ」 is often used to describe the tender, affectionate love a parent has for their child.

true false B1

You can use "慈しむ" to express a strong dislike for something.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「慈しむ」 means to love or cherish, so it's the opposite of expressing dislike.

true false B1

"慈しむ" implies a gentle and caring attitude.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

The nuance of "慈しむ" involves a gentle, tender, and caring attitude towards the object of affection.

listening B1

She raised her child with affection.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は子供を慈しんで育てた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

Cherishing old things is important.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 古いものを慈しむ心は大切だ。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

He is a person who loves animals.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は動物を慈しむ人です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

この花を慈しむように育てています。

Focus: 慈しむ (itsukushimu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

私たちは互いに慈しむべきです。

Focus: 互いに (tagai ni)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

彼は家族を慈しむ気持ちが強い。

Focus: 気持ち (kimochi)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Listen for how '慈しむ' is used to describe affection towards children.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は子供たちを深く慈しんでいます。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Pay attention to the nuance of cherishing old things.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 古いものを慈しむ心は大切です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Identify the object of affection in this sentence.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は動物たちを慈しむことで知られています。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

家族を慈しむ気持ちは誰にでもあります。

Focus: 慈しむ (itsu-shimu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

この美しい自然を慈しみましょう。

Focus: 自然を慈しむ (shizen o itsushimu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

彼は妻を心から慈しんでいます。

Focus: 心から慈しむ (kokoro kara itsushimu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Write a short paragraph about someone cherishing a memory of a loved one.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は亡くなった祖母の写真をいつも大切に慈しんでいます。その写真を見るたびに、楽しかった日々を思い出します。祖母の優しい笑顔が今も心の中に生き続けています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Describe a scene where a parent is showing affection towards their child using "慈しむ".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

母親は、眠っている赤ちゃんの小さな手を優しく慈しむように握っていました。その眼差しには深い愛情が溢れており、赤ちゃんを大切に思う気持ちが伝わってきました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Imagine you have a pet. Write about how you cherish your pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の愛犬は家族の一員です。毎日、散歩に連れて行ったり、美味しいご飯をあげたりして慈しんでいます。彼がそばにいると、心が温かくなります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

この文の「慈しむように」が示す彼の行動として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

彼は古い家族の写真を一枚一枚、慈しむように眺めていた。そこには、幼い頃の自分と、若かりし頃の両親が写っている。時間の流れを感じながらも、その思い出は色褪せることなく、彼の心の中で輝き続けていた。

この文の「慈しむように」が示す彼の行動として最も適切なものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 写真を注意深く、愛情を込めて見ていた

「慈しむように」は、愛情深く大切に扱う様子を表します。そのため、写真を注意深く、愛情を込めて見ていたが最も適切です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 写真を注意深く、愛情を込めて見ていた

「慈しむように」は、愛情深く大切に扱う様子を表します。そのため、写真を注意深く、愛情を込めて見ていたが最も適切です。

reading B2

彼女が花に対して抱いている感情はどのようなものだと考えられますか?

Read this passage:

庭で育てている花は、彼女にとって特別な存在だ。毎日欠かさず水をやり、枯れないようにと慈しんでいる。まるで自分の子供のように、愛情を注いでいるのだ。

彼女が花に対して抱いている感情はどのようなものだと考えられますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 愛情と大切に思う気持ち

「慈しんでいる」という言葉と、「自分の子供のように、愛情を注いでいる」という表現から、花に対して愛情と大切に思う気持ちを抱いていることがわかります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 愛情と大切に思う気持ち

「慈しんでいる」という言葉と、「自分の子供のように、愛情を注いでいる」という表現から、花に対して愛情と大切に思う気持ちを抱いていることがわかります。

reading B2

老夫婦が猫を「慈しんでいた」ことから、猫との関係についてどのようなことが言えますか?

Read this passage:

その老夫婦は、長年連れ添った猫を、まるで自分の孫のように慈しんでいた。猫も彼らの愛情に応えるかのように、いつもそばに寄り添い、静かに過ごしていた。

老夫婦が猫を「慈しんでいた」ことから、猫との関係についてどのようなことが言えますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 猫に対して深い愛情と大切にする気持ちを持っていた

「慈しんでいた」という表現と、「まるで自分の孫のように」という比喩から、老夫婦が猫に対して深い愛情と大切にする気持ちを持っていたことが読み取れます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 猫に対して深い愛情と大切にする気持ちを持っていた

「慈しんでいた」という表現と、「まるで自分の孫のように」という比喩から、老夫婦が猫に対して深い愛情と大切にする気持ちを持っていたことが読み取れます。

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は 動物を 慈しんで 育てている。

This sentence means 'He is raising the animals with affection.' The verb 慈しむ is used to show a deep, tender affection.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 母親は 子供を 慈しむように 抱きしめた。

This sentence means 'The mother embraced her child as if cherishing them.' 慈しむように indicates the manner of cherishing.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 古い 物を 慈しむ 心は 大切だ。

This sentence means 'A heart that cherishes old things is important.' Here, 慈しむ describes the act of cherishing.

listening C1

Listen for how she looked at her child.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は子供を慈しむように見つめた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for what kind of 'heart' is important regarding old things.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 古いものを慈しむ心は大切です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for what he was looking at affectionately.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は亡き妻の写真を慈しむように眺めていた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

祖母は庭の花を毎日慈しんでいます。

Focus: 慈しんで (itukushinde)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

この美しい自然を慈しみ、守りましょう。

Focus: 慈しみ (itsukushimi)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

親は子を慈しむものです。

Focus: 慈しむ (itsukushimu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Imagine you have a cherished childhood toy. Describe it and explain why you cherish it, using 慈しむ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

子供の頃、私はいつもテディベアを慈しんでいました。そのおもちゃは私にとって単なるぬいぐるみではなく、寂しい時に寄り添ってくれる大切な友達でした。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Write a short paragraph about someone you deeply admire and explain how you 'cherish' their qualities or presence, using 慈しむ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は祖母の優しさと知恵を深く慈しんでいます。彼女はいつも私を励まし、正しい道を示してくれました。その存在は私の人生においてかけがえのないものです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

You are writing a journal entry reflecting on a beautiful memory. Describe the memory and how you 'cherish' it, using 慈しむ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年の夏、家族と行った旅行の思い出を慈しんでいます。海辺で夕日を眺めながら、みんなで笑い合った時間は、私の心の中で永遠に輝いています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C1

この文章から、親が子を慈しむ気持ちについて最も適切に説明しているのはどれですか?

Read this passage:

親が子を慈しむ気持ちは、どんな困難があっても変わることはありません。子供の成長を喜び、その未来を願う親の愛情は、計り知れないほど深いものです。

この文章から、親が子を慈しむ気持ちについて最も適切に説明しているのはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 子供の未来を願う深い愛情

文章では「どんな困難があっても変わることはありません」「子供の成長を喜び、その未来を願う親の愛情は、計り知れないほど深いものです」と述べられています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 子供の未来を願う深い愛情

文章では「どんな困難があっても変わることはありません」「子供の成長を喜び、その未来を願う親の愛情は、計り知れないほど深いものです」と述べられています。

reading C1

この文脈で「慈しむように」という表現が示唆する彼の行動や感情として最も近いものは何ですか?

Read this passage:

彼は古い手紙を慈しむように読み返していた。そこには、今は亡き妻との思い出が綴られており、ページをめくるたびに、温かい記憶が蘇るのを感じた。

この文脈で「慈しむように」という表現が示唆する彼の行動や感情として最も近いものは何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 手紙を大切に扱い、愛情を込めて読んでいる

「慈しむように」は、愛情や大切に思う気持ちを込めて何かを扱う様子を表します。手紙が今は亡き妻との思い出を含むことから、その手紙を大切に読み、愛情を感じていることがうかがえます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 手紙を大切に扱い、愛情を込めて読んでいる

「慈しむように」は、愛情や大切に思う気持ちを込めて何かを扱う様子を表します。手紙が今は亡き妻との思い出を含むことから、その手紙を大切に読み、愛情を感じていることがうかがえます。

reading C1

この文章で庭師が「花々を慈しんでいた」とあることから、庭師は花に対してどのような態度をとっていたと推測できますか?

Read this passage:

庭師は、丹精込めて育てた花々を慈しんでいた。一つ一つの花びらに触れ、その美しさを深く味わっているかのように見えた。彼の目は、花への愛情に満ちていた。

この文章で庭師が「花々を慈しんでいた」とあることから、庭師は花に対してどのような態度をとっていたと推測できますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 花を丁寧に扱い、愛情を注いでいる

「丹精込めて育てた花々を慈しんでいた」という表現は、手間ひまかけて育てたものを大切に思い、愛情を注ぐ様子を示しています。「一つ一つの花びらに触れ、その美しさを深く味わっているかのように見えた」という記述も、この解釈を裏付けています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 花を丁寧に扱い、愛情を注いでいる

「丹精込めて育てた花々を慈しんでいた」という表現は、手間ひまかけて育てたものを大切に思い、愛情を注ぐ様子を示しています。「一つ一つの花びらに触れ、その美しさを深く味わっているかのように見えた」という記述も、この解釈を裏付けています。

listening C2

Listen for how she looked at her child, focusing on the verb '慈しむ'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は子供を慈しむように見つめた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Pay attention to what is being cherished and protected. The verb '慈しむ' is key.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 古い伝統を慈しみ、守っていくことは重要だ。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Listen for who he cherished deeply and for how long. The context around '慈しむ' is important.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は、長年連れ添った妻を深く慈しんでいた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

家族を慈しむ気持ちは、人生を豊かにする。

Focus: 慈しむ (itsu-shi-mu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

自分の仕事に愛情を込めて慈しむことが、成功への鍵だ。

Focus: 慈しむ (itsu-shi-mu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

彼は自然を慈しむ心を持っていた。

Focus: 慈しむ (itsu-shi-mu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Imagine you are writing a letter to a younger sibling who is about to start university. How would you encourage them to 'cherish' their new experiences and the people they meet? Use 慈しむ in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学生活は新しい経験と出会いに満ちています。一つ一つの瞬間を大切にし、出会う人々との関係を深く慈しんでください。それはきっとあなたの人生を豊かにするでしょう。(University life is full of new experiences and encounters. Please cherish each moment and deeply cherish the relationships you form with the people you meet. This will surely enrich your life.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

You are a poet describing the feeling of nurturing a small plant from a seed. How would you use 慈しむ to convey the delicate care and affection you feel for its growth?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小さな種から芽吹いた植物を、私は毎日慈しんで育てています。そのか弱い茎が伸び、葉が広がるたびに、深い愛情を感じます。(I tenderly cherish and raise the plant that sprouted from a tiny seed every day. Each time its delicate stem grows and its leaves spread, I feel a deep affection.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Describe a personal memory where you witnessed someone demonstrating profound affection or care for something or someone, using 慈しむ to articulate that feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

祖母が古くなった写真を一枚一枚、本当に慈しむように見つめていた光景を覚えています。そのまなざしには、多くの思い出と深い愛情が込められていました。(I remember the scene where my grandmother looked at each old photograph as if she truly cherished it. Her gaze was filled with many memories and deep affection.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

この文章において、「慈しむ」行為が現代社会で忘れられがちであると述べられている主な理由は何ですか?

Read this passage:

ある哲学者は、「人生において本当に価値のあるものは、時間と労力をかけて慈しんだものだけだ」と語った。それは、物質的な豊かさよりも、精神的な充足感こそが幸福に繋がるという思想に基づいている。しかし、現代社会において、人々はそのような「慈しむ」行為を忘れがちである。

この文章において、「慈しむ」行為が現代社会で忘れられがちであると述べられている主な理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 物質的な豊かさが重視される傾向があるため。

文章は、「物質的な豊かさよりも、精神的な充足感こそが幸福に繋がるという思想に基づいている」と述べており、現代社会で「慈しむ」行為が忘れられがちであることの背景として、物質的な価値が優先される傾向を示唆しています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 物質的な豊かさが重視される傾向があるため。

文章は、「物質的な豊かさよりも、精神的な充足感こそが幸福に繋がるという思想に基づいている」と述べており、現代社会で「慈しむ」行為が忘れられがちであることの背景として、物質的な価値が優先される傾向を示唆しています。

reading C2

日本人が自然を「慈しむ」心は、どのような伝統文化に反映されていると述べられていますか?

Read this passage:

古来より、日本人は自然を慈しみ、共生する心を大切にしてきた。四季折々の美しい風景や、そこに息づく小さな命にも、畏敬の念を抱き、深く愛する文化があった。この精神は、庭園の造り方や、生け花、茶道といった伝統文化にも色濃く反映されている。

日本人が自然を「慈しむ」心は、どのような伝統文化に反映されていると述べられていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 庭園、生け花、茶道。

文章中で「この精神は、庭園の造り方や、生け花、茶道といった伝統文化にも色濃く反映されている」と具体的に挙げられています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 庭園、生け花、茶道。

文章中で「この精神は、庭園の造り方や、生け花、茶道といった伝統文化にも色濃く反映されている」と具体的に挙げられています。

reading C2

小説家が「言葉を慈しむ作業」と表現した際、彼は言葉のどのような側面を特に大切にしていると述べられていますか?

Read this passage:

ある小説家は、創作の過程を「言葉を慈しむ作業」と表現した。彼は、単に意味を伝えるだけでなく、言葉が持つ響き、深み、そして行間に込められた感情までをも大切にする。読者が作品を通じて、言葉の持つ豊かな世界を感じ取れるよう、細心の注意を払って言葉を選び、配置するのだ。

小説家が「言葉を慈しむ作業」と表現した際、彼は言葉のどのような側面を特に大切にしていると述べられていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 言葉が持つ響き、深み、そして行間に込められた感情。

文章は、「言葉が持つ響き、深み、そして行間に込められた感情までをも大切にする」と具体的に述べています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 言葉が持つ響き、深み、そして行間に込められた感情。

文章は、「言葉が持つ響き、深み、そして行間に込められた感情までをも大切にする」と具体的に述べています。

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は 弱者を 慈しむ 心 深い 人物だ。

This sentence describes someone as a 'deeply compassionate person who cherishes the weak.' The word order flows naturally to convey this meaning.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: その 老夫婦は 互いを 深く 慈しみながら 生涯を 共にした。

This sentence means 'The elderly couple spent their lives together, deeply cherishing each other.' The particles and verb endings connect the phrases.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 母は 幼い 我が子を 慈しむように 見つめていた。

This sentence conveys 'The mother was gazing at her young child as if cherishing them.' The 'ように' particle indicates a manner of action.

/ 78 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!