B1 adverb محايد 1 دقيقة للقراءة

一生懸命

isshoukenmei /iɕoːkẽ̞ɴmẽ̞ɴ/

It expresses a wholehearted commitment to achieving a goal through diligent effort.

الكلمة في 30 ثانية

  • To put forth one's best effort.
  • Commonly used to describe diligent work or study.
  • Implies a sincere and positive attitude toward a task.

Overview

  1. 1概要:一生懸命は、命をかけて物事を行うという強い決意から生まれた言葉です。現代では命をかけるほど大げさではなく、目標に向かってひたむきに努力するポジティブな姿勢を指す日常的な表現として定着しています。2) 使用パターン:動詞を修飾する副詞として使われます。「一生懸命+動詞(勉強する、働く、走るなど)」という形が一般的です。また、「一生懸命だ」と形容動詞的に使うこともあります。3) よくある文脈:仕事の面接、学校の目標設定、スポーツの試合など、努力が評価される場面で頻繁に使用されます。また、子供が何かを頑張っている様子を褒める際にも使われます。4) 類語との比較:「懸命」は文語的で硬い印象ですが、「一生懸命」は口語的で親しみやすい響きがあります。また、「必死」は切迫した危機的な状況で使われることが多いのに対し、「一生懸命」は前向きな努力というニュアンスが強いです。

أمثلة

1

彼は一生懸命に英語を勉強している。

everyday

He is studying English very hard.

2

一生懸命努力いたします。

formal

I will do my best.

3

一生懸命走ったけど、間に合わなかった。

informal

I ran as fast as I could, but I didn't make it.

4

一生懸命取り組む姿勢が評価された。

academic

His diligent attitude was highly evaluated.

تلازمات شائعة

一生懸命努力する to make a wholehearted effort
一生懸命働く to work very hard
一生懸命取り組む to work on something with all one's might

العبارات الشائعة

一生懸命やります

I will do my best.

一生懸命さが伝わる

Your dedication is clear.

يُخلط عادةً مع

一生懸命 vs 必死

必死 implies being desperate or in a life-or-death situation. 一生懸命 is more about positive, sustained effort.

أنماط نحوية

一生懸命+動詞 一生懸命だ 一生懸命に+動詞

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The word is widely used in both spoken and written Japanese. It is considered neutral to polite in most social contexts. Avoid using it to describe someone else's work if you want to sound strictly academic or objective.


أخطاء شائعة

Some learners use it as an adjective (e.g., 一生懸命な人), which is grammatically acceptable but less common than the adverbial use. Ensure the verb following it actually represents an action involving effort.

Tips

💡

Use it to show dedication

When describing your work, use '一生懸命' to show you are serious. It makes a great impression on listeners.

⚠️

Avoid in very formal documents

In strictly formal business letters, consider using '全力を尽くす' instead. It sounds more professional.

🌍

The importance of effort in Japan

Japanese culture highly values the process of working hard, not just the result. '一生懸命' captures this cultural value perfectly.

أصل الكلمة

Originally '一所懸命' (issho kenmei), meaning to protect one's land (the only place one has) with one's life. Over time, the kanji changed to '一生' (one life).

السياق الثقافي

The concept of 'ganbaru' (to persist) is central to Japanese life. '一生懸命' is the most common way to express this dedication.

نصيحة للحفظ

Think of 'One life, one goal.' You are giving your whole life's energy to this one task.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

「一生懸命」は日常会話で広く使われる丁寧かつ標準的な表現です。「懸命」はより硬い表現で、文章やスピーチなどで使われることが多いです。

使えますが、より丁寧な表現にしたい場合は「精一杯努力いたします」と言う方が適切です。一生懸命は少しカジュアルな響きがあるためです。

もともとは「一所懸命」という言葉でした。武士が自分の領地(一所)を命がけで守ることに由来しています。

努力を伴う動詞であれば何でも使えます。ただし、努力を必要としない状態を表す動詞(例:寝る、座る)にはあまり適しません。

اختبر نفسك

fill blank

テストのために、昨日から___勉強しています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 一生懸命

テスト勉強は努力が必要な行為なので「一生懸命」が最適です。

النتيجة: /1

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!