大好き
When you want to express strong affection or really like something in Japanese, you use 大好き (daisuki). It literally means 'very much like' or 'big like'. You can use it for people, objects, or activities.
For example, if you love sushi, you can say お寿司が大好きです (Osushi ga daisuki desu). If you really like a person, you can say [Person's Name]さんが大好きです ([Person's Name]-san ga daisuki desu). It's a versatile and common way to express strong positive feelings.
When you want to express strong affection or really like something in Japanese, 大好き (daisuki) is the go-to word. It's often translated as "love" or "like very much."
For instance, if you want to say you love sushi, you'd say "寿司が大好きです" (Sushi ga daisuki desu). If you want to say you love someone, you can use "[Person's Name]が大好きです" ([Person's Name] ga daisuki desu).
It's a versatile word that conveys a strong positive feeling, whether it's for food, hobbies, or people. While it means "love," it's generally a more casual and widely used expression than 愛してる (aishiteru), which is often reserved for very deep romantic love.
When using「大好き」 (daisuki), it literally means "big like." However, in practice, it’s closer to "love" or "really like." It’s used to express strong affection for people, things, or even activities. For example, you might say 「猫が大好きです。」 (Neko ga daisuki desu.) to mean "I love cats." Or, if you really enjoy something, like sushi, you could say 「お寿司が大好きです。」 (Osushi ga daisuki desu.)
It’s a very common and versatile word. While it's strong, it's generally not used for romantic love in the same way 「愛している」 (aishite iru) is, especially in everyday conversation. Think of it as expressing a deep fondness or passion. The kanji character 「大」 (dai) means "big," and 「好き」 (suki) means "like," so you can see how the literal meaning ties into the stronger sense of "love."
大好き في 30 ثانية
- Use to say you love or like something/someone a lot.
- It's a stronger feeling than 'suki'.
- Can be used for people, objects, or activities.
§ Understanding 大好き (Daisuki)
The Japanese word 大好き (daisuki) is a common and very useful expression that you'll hear and use often in Japan. It literally translates to 'big like' or 'very much like,' but in practice, it's used to express a strong affection or love for something or someone. Think of it as a step up from 'suki' (like) and just shy of 'aishiteru' (love), which is a much stronger and less frequently used term for romantic love.
When you say daisuki, you're conveying genuine enthusiasm and a deep fondness. It's versatile and can be applied to a wide range of things, from food and hobbies to friends and family. It's a key word for expressing personal preferences and emotional connections in everyday Japanese conversations.
§ When to Use Daisuki
You can use daisuki in various situations. It's appropriate for expressing your love for:
- People: Family members, close friends, pets, or even a romantic partner (though 'aishiteru' is reserved for more profound romantic declarations).
- Things: Your favorite foods, books, movies, music, or places.
- Activities: Hobbies, sports, or anything you genuinely enjoy doing.
The context usually makes it clear whether you're talking about a person or an object. For example, if you say Nihon ga daisuki desu (I love Japan), it's understood you love the country, its culture, and everything associated with it. If you say Anata ga daisuki desu to a friend, it means 'I love you' in a platonic sense.
- DEFINITION
- Love (something/someone very much)
Understanding the nuances of daisuki is essential for natural communication in Japanese. It's a common phrase that adds warmth and personal feeling to your expressions. Remember, it's generally a safe and widely accepted way to show strong positive feelings without being overly intense, unlike 'aishiteru'.
私は犬が大好きです。(Watashi wa inu ga daisuki desu.)
Hint: I love dogs.
この本が大好きです。(Kono hon ga daisuki desu.)
Hint: I really like this book.
日本の食べ物が大好きです。(Nihon no tabemono ga daisuki desu.)
Hint: I love Japanese food.
Practice using daisuki in your daily conversations or when writing about your preferences. It will make your Japanese sound more natural and expressive. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly get a feel for its appropriate contexts. It's a fundamental word for sharing what you truly enjoy.
§ Understanding 大好き (Daisuki)
You want to express strong affection in Japanese? 大好き (daisuki) is your word. It literally means 'very much liked' or 'loved'. It's super common and you'll hear it all the time. Think of it as a stronger version of 好き (suki), which just means 'liked' or 'loved'.
- Japanese Word
- 大好き (Daisuki)
- Pronunciation
- Dah-ee-soo-kee
- Meaning
- Love (something/someone very much)
- CEFR Level
- A1
§ How to use 大好き in sentences
Using 大好き is straightforward. You'll typically use the particle が (ga) to mark the object of your affection. This particle indicates the subject of a state or feeling.
私は犬が大好きです。
I love dogs (very much).
彼は彼女が大好きです。
He loves her (very much).
You can also use it before a noun, like an adjective, but you need to add な (na) before the noun. This turns 大好き into a 'na-adjective'.
私は大好きな本を読みます。
I read my favorite books.
これは私の大好きな歌です。
This is my favorite song.
§ Common variations and related phrases
You'll also hear 大好き used in different ways:
大好きだ (daisuki da): This is the more casual, plain form. Often used among friends or family.
君が大好きだ!
I love you!大好きだよ (daisuki da yo): Adding よ (yo) adds emphasis, making it sound more assertive or confirming.
この映画、本当に大好きだよ。
I really love this movie, you know.大好きです (daisuki desu): This is the polite form, suitable for most situations, especially when speaking to people you don't know well or in formal settings.
日本の文化が大好きです。
I love Japanese culture.
You can also use the adjectival form to describe something as 'beloved' or 'favorite'.
これは私の大好きな場所です。
This is my favorite place.
Practice using 大好き in different contexts. The more you use it, the more natural it will become. Don't be afraid to express what you love!
§ Understanding 大好き (Daisuki) in Daily Life
You're learning Japanese, and you've probably come across the word 大好き (だいすき - daisuki). This word means 'love (something/someone very much)' or 'like very much.' It's a common and useful word, and you'll hear it in many different situations. Let's break down how you actually use it in places like work, school, and even the news.
§ At School
In a school setting, 大好き is often used by students to talk about their favorite subjects, teachers, or activities. You'll hear kids enthusiastically declare their preferences.
私は日本語が大好きです。
Translation hint: I love Japanese.
この先生が大好きです。
Translation hint: I like this teacher very much.
§ In Casual Work Environments
Even in some work settings, especially those with a relaxed atmosphere, 大好き can be used to express strong preference or enthusiasm for certain tasks, projects, or even food during lunch breaks. However, be mindful of the office culture.
このプロジェクトが大好きです。
Translation hint: I love this project.
ラーメンが大好きです。
Translation hint: I love ramen.
§ In News and Media
While you won't hear news anchors dramatically declare their love for breaking stories, 大好き appears in the news when reporting on public sentiment, popular culture, or surveys. It indicates a strong public liking or preference.
Popular Products: News about products that are "very popular" among consumers.
Fan Culture: Reporting on celebrities or sports teams that fans "love very much."
Public Opinion: Articles discussing what citizens "like most" about a city or policy.
彼はみんなに大好きな俳優です。
Translation hint: He is an actor loved by everyone.
この新しいゲームは若者に大好きです。
Translation hint: This new game is very popular with young people.
§ Key Takeaways for Using 大好き
Versatility: You can use 大好き for people, objects, activities, and concepts.
Context is Key: While it means 'love,' the intensity and nuance change with the situation. Use it with family and close friends for strong affection. For things, it's strong liking.
Not Always Romantic: Don't assume 大好き always implies romantic love. It rarely does unless the context clearly points to it (e.g., between romantic partners).
By paying attention to who is speaking and the situation, you'll quickly get a feel for how to use 大好き appropriately. Keep practicing, and soon you'll be expressing your strong preferences like a native speaker!
§ Don't confuse it with "suki"
Many beginners get 大好き (daisuki) and 好き (suki) mixed up. While both express liking something, 大好き is much stronger. Think of 好き as "like" and 大好き as "love" or "like very much." Using 大好き when you only mean 好き can sound overly intense or even a bit strange in some contexts.
§ Using it for non-living things (with caution)
You can use 大好き for things, not just people. For example, you can say 「私はラーメンが大好きです。」 (Watashi wa ramen ga daisuki desu.) which means "I love ramen." However, be careful not to overuse it for every single thing you like. It still carries a strong emotional weight.
日本の漫画が大好きです。
I love Japanese manga.
§ Overuse in formal settings
While 大好き is common in casual conversation, it might be too informal or emotionally charged for highly formal situations. In a business meeting or a formal presentation, you'd likely use more neutral phrases to express preference, even if you feel strongly about something. Stick to more reserved language when formality is required.
§ Not always a direct translation of "love"
Although 大好き often translates to "love," it's important to remember that Japanese expressions of affection can differ from English. In English, "love" can be used for a wide range of things, from your favorite food to your family. In Japanese, while 大好き covers a lot of ground, using it for things like your immediate family members might sometimes feel a little less direct than in English. For family, expressions like 「大切 (taisetsu)」 (precious, important) or simply showing care are often more natural. This isn't a hard and fast rule, but it's a nuance to be aware of.
§ Using the correct particle
Remember to use the particle が (ga) before 大好き when indicating what you love. It's a common mistake to use を (o) instead, especially for English speakers who are used to direct objects. が marks the object of your strong liking.
- Correct
- 私は犬が大好きです。
I love dogs.
- Incorrect
- 私は犬を大好きです。(Grammatically incorrect for this context.)
Paying attention to these common pitfalls will help you use 大好き more naturally and appropriately in your Japanese conversations. Practice makes perfect, so try incorporating it into your daily Japanese practice!
§ Understanding 大好き: A strong 'like' or 'love'
The Japanese word 大好き (だいすき - daisuki) is commonly translated as 'love' or 'like very much.' It's an adjective that expresses a strong positive feeling towards something or someone. While it can mean 'love,' it's often used in situations where English speakers might say 'really like' or 'a big fan of.'
- Japanese Word
- 大好き (だいすき - daisuki)
- Type
- Adjective
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Love (something/someone very much), like very much.
§ Examples of 大好き in use
Let's look at some practical examples to see how 大好き is used in different contexts.
私は寿司が大好きです。
I love sushi.
彼女は彼が大好きです。
She loves him very much.
この本は大好きな本です。
This is my favorite book (a book I love).
§ Similar words and when to use 大好き vs alternatives
When expressing positive feelings, you have a few options in Japanese. It's important to choose the right one for the right level of emotion and context.
- 好き (すき - suki): This is the more general 'like.' It's a milder form of 大好き. You use 好き when you simply 'like' something, without the intense emotion of 'love' or 'really like.' It's like saying 'I like pizza' versus 'I love pizza.'
私は猫が好きです。
I like cats. - 愛している (あいしている - aishiteiru): This is the strongest form of 'love' and carries a deep, romantic connotation, similar to 'I love you' in English for people. It's rarely used for objects or hobbies, and even for people, it's reserved for very serious relationships. You won't hear it used as casually as 大好き.
あなたを愛しています。
I love you (romantic). - 夢中 (むちゅう - muchuu): This means 'to be crazy about' or 'engrossed in.' It implies a deep passion or obsession, but it's more about being completely absorbed by something rather than simply loving it. You might be 夢中 for a hobby or a game.
彼はゲームに夢中です。
He is crazy about games.
In summary, 大好き is your go-to word for expressing a strong 'like' or 'love' for most things and people in a casual and friendly way. It's versatile and widely understood. Use 好き for a milder 'like' and reserve 愛している for serious romantic declarations. 夢中 is for when you're completely absorbed in something.
How Formal Is It?
"これは私の最愛の故郷です。 (This is my beloved hometown.)"
"私は猫が大好きです。 (I love cats.)"
"チョコ、大好! (Love chocolate!)"
"ママ、ちゅき! (I wuv you, Mommy!)"
"このアニメ、激推し! (This anime is my absolute favorite!)"
حقيقة ممتعة
While literally meaning 'great liking,' 大好き is often used to express 'love' in a way that is less intense or romantic than 愛 (ai), which is formal or reserved for deep, romantic love. This makes 大好き very versatile.
دليل النطق
- Mispronouncing the 'ai' as a long 'a' sound instead of a diphthong.
- Not holding the 'i' sound long enough, as indicated by the macron in romaji (suki).
أمثلة حسب المستوى
私は猫が大好きです。
I love cats very much.
The particle が (ga) marks the object of 'daisuki'.
アニメが大好きですか?
Do you love anime very much?
ですか (desu ka) makes it a question.
この本が大好きです。
I love this book very much.
この (kono) means 'this'.
日本の食べ物が大好きです。
I love Japanese food very much.
日本の (Nihon no) means 'Japanese'.
彼らはサッカーが大好きです。
They love soccer very much.
彼ら (karera) means 'they'.
彼女は映画が大好きです。
She loves movies very much.
彼女 (kanojo) means 'she'.
夏が大好きです。
I love summer very much.
夏 (natsu) means 'summer'.
あなたの笑顔が大好きです。
I love your smile very much.
あなたの (anata no) means 'your' and 笑顔 (egao) means 'smile'.
私は猫が大好きです。
I love cats very much.
A common way to express liking/loving something is [noun] + が + 好き/大好きです.
彼は日本食が大好きです。
He loves Japanese food.
You can use this with various nouns to express strong preference.
子供たちは公園で遊ぶのが大好きです。
The children love playing in the park.
To express loving an action, change the verb to its plain form and add の (nominalizer) before が大好きです.
私は彼女の笑顔が大好きです。
I love her smile.
You can express affection for a person's qualities or characteristics.
彼らは週末に旅行するのが大好きです。
They love traveling on weekends.
Similar to playing, verb + のが大好きです expresses loving an action.
この本が大好きです。何度も読みました。
I love this book. I've read it many times.
Use this to describe a strong positive feeling towards objects.
私は夏が大好きです。海に行きたいです。
I love summer. I want to go to the beach.
You can use it for seasons or other general things you enjoy.
両親はいつも私を大好きだと言ってくれます。
My parents always tell me they love me.
Can be used by someone to express their love for another person.
私は猫が大好きです。
I love cats very much.
この本が大好きなので、何度も読みました。
I love this book so much, I've read it many times.
彼女は歌うことが大好きです。
She loves to sing.
夏が大好きで、毎年海に行きます。
I love summer and go to the beach every year.
チョコレートが大好きだけど、食べ過ぎないようにしています。
I love chocolate, but I try not to eat too much.
彼は日本のアニメが大好きです。
He loves Japanese anime.
この街が大好きなので、ずっと住みたいです。
I love this city, so I want to live here forever.
おばあちゃんの手料理が大好きです。
I love my grandma's homemade cooking.
私は日本の文化が大好きです。
I love Japanese culture.
彼女は動物が大好きで、獣医になりたいと思っています。
She loves animals and wants to be a veterinarian.
週末に友達と映画を見るのが大好きです。
I love watching movies with friends on weekends.
このレストランのラーメンは本当に大好きです。週に一度は食べに来ます。
I really love the ramen at this restaurant. I come to eat it once a week.
彼は自然が大好きなので、休日はよく山に登ります。
He loves nature, so he often climbs mountains on his days off.
子供たちは新しい公園が大好きで、毎日遊びたがっています。
The children love the new park and want to play there every day.
私は彼のユーモアのセンスが大好きです。いつも笑わせてくれます。
I love his sense of humor. He always makes me laugh.
彼女は旅行が大好きで、世界中のいろいろな場所を訪れるのが夢です。
She loves traveling, and it's her dream to visit many different places around the world.
彼女は旅行が大好きで、世界中を旅している。
She loves traveling and travels all over the world.
Verb + の + が + 大好き: Expresses strong liking for an action. 旅行 (ryokou) is a noun, but the の makes it a nominalized verb.
私は猫が大好きで、家に三匹飼っています。
I love cats and have three at home.
Noun + が + 大好き: Common way to express loving a noun. 三匹 (sanbiki) is a counter for small animals.
彼の作った料理はいつも美味しくて、みんな大好きだ。
The dishes he makes are always delicious, and everyone loves them.
みんな (minna) means 'everyone.' This shows that 'daisuki' can apply to a group's sentiment.
子どもの頃からこのアニメが大好きで、何度見ても飽きない。
I've loved this anime since I was a child, and I never get tired of watching it no matter how many times I see it.
子どもの頃 (kodomo no koro): 'When I was a child.' 何度見ても (nando mite mo): 'No matter how many times I watch it.'
彼女は彼のことが大好きで、いつも彼の幸せを願っている。
She loves him very much and always wishes for his happiness.
彼のこと (kare no koto): Refers to 'him' in a more personal or emotional way. 願っている (negatte iru): 'wishing.'
この街の雰囲気が大好きで、ここに住むことを決めた。
I love the atmosphere of this town, so I decided to live here.
雰囲気 (fun'iki): 'atmosphere.' ことを決めた (koto o kimeta): 'decided to do (something).'
週末は家でゆっくり本を読むのが大好きです。
On weekends, I love to relax at home and read books.
ゆっくり (yukkuri): 'slowly, leisurely.' 本を読むの (hon o yomu no): nominalized verb phrase acting as the object of 'daisuki'.
彼らは互いに大好きで、結婚することになった。
They loved each other very much, and they decided to get married.
互いに (tagai ni): 'each other.' 結婚することになった (kekkon suru koto ni natta): 'it was decided that they would marry.'
私は読書が大好きで、週末はいつも図書館で過ごしています。
I love reading so much that I always spend weekends at the library.
Verb ます-form + すぎる expresses 'too much of something'.
彼女は旅行が大好きで、世界中の珍しい場所を訪れるのが夢です。
She loves traveling so much that her dream is to visit rare places all over the world.
〜のが夢です means 'my dream is to...'
彼は犬が大好きで、道で見かけると必ず声をかけたり、撫でたりします。
He loves dogs so much that when he sees them on the street, he always talks to them or pets them.
〜たり、〜たりします means 'do things like A and B'.
私たちはこのカフェの雰囲気が大好きで、よくここで待ち合わせをします。
We love the atmosphere of this cafe so much that we often meet here.
よく here means 'often'.
私は日本の文化が大好きで、将来は日本に住んでみたいと思っています。
I love Japanese culture so much that I'm thinking I'd like to live in Japan in the future.
〜てみたいと思います means 'I'm thinking I'd like to try...'
彼女は歌を歌うのが大好きで、毎晩お風呂で熱唱しています。
She loves singing so much that she sings passionately in the bath every night.
熱唱しています means 'singing passionately'.
彼は釣りが大好きで、どんなに寒くても早朝から出かけます。
He loves fishing so much that he goes out early in the morning no matter how cold it is.
どんなに〜ても means 'no matter how...'
私たちはこのレストランの料理が大好きで、特別な日にはいつもここに来ます。
We love the food at this restaurant so much that we always come here on special occasions.
特別な日には means 'on special occasions'.
يُخلط عادةً مع
English speakers often struggle with the nuanced difference between 'suki' (like) and 'daisuki' (love very much), as 'suki' can sometimes be translated as 'love' depending on context.
The distinction between 'aishiteiru' (deep romantic/familial love) and 'daisuki' (strong liking/love for various things) is crucial for appropriate usage.
Confusing 'daisuki' (loving/liking very much) with 'koishii' (missing/longing for) is common because both relate to positive feelings towards someone or something.
تعبيرات اصطلاحية
"大好きだよ!"
I love you! (often said to close friends or family)
彼女に「大好きだよ!」と言った。 (I told her, 'I love you!')
informal"~が大好きです"
I love ~ (more polite way to express strong liking)
私は日本食が大好きです。 (I love Japanese food.)
neutral"大好きになりました"
I came to love ~ / I grew to love ~
彼と話すうちに、彼のことが大好きになりました。 (As I talked with him, I grew to love him.)
neutral"大好きな人"
A beloved person / Someone I love
彼は私の大好きな人です。 (He is someone I love.)
neutral"大好きなもの"
A favorite thing / Something I love
読書は私の大好きなものです。 (Reading is my favorite thing.)
neutral"~が大好きすぎて"
I love ~ so much that...
このアニメが大好きすぎて、毎日見ている。 (I love this anime so much that I watch it every day.)
informal"大好きでたまらない"
Can't help but love ~ / Love ~ incredibly much
猫が大好きでたまらない。 (I love cats incredibly much.)
informal"大好きな気持ち"
Feelings of love / Affection
大好きな気持ちを伝えた。 (I conveyed my feelings of love.)
neutral"大好きと叫ぶ"
To shout 'I love you!'
コンサートで大好きな歌手に「大好き!」と叫んだ。 (At the concert, I shouted 'I love you!' to my favorite singer.)
informal"大好きなお店"
A favorite shop / A shop I love
ここは私の大好きなお店です。 (This is my favorite shop.)
neutralسهل الخلط
Often translated as 'like' or 'love', which can be confusing for English speakers. It's an adjective.
While 'suki' can convey affection, 'daisuki' (大好き) explicitly expresses a strong feeling of 'love' or 'loving very much'. 'Suki' is a more general term for liking something, whereas 'daisuki' is a step up in intensity.
私は寿司が好きです。(Watashi wa sushi ga suki desu.) - I like sushi. (Hint: 'suki' is used for general liking)
Also translates to 'love' but is used in a very specific and intense context.
'Aishiteiru' is a deeply romantic or familial love, often reserved for spouses or children, and not used casually. 'Daisuki' is more versatile and can be used for things, hobbies, friends, or even romantic partners in a less intense way.
私はあなたを愛している。(Watashi wa anata o aishiteiru.) - I love you. (Hint: 'aishiteiru' is for deep, romantic love)
Can be translated as 'miss' or 'long for', which has a connotation of love.
'Koishii' expresses a feeling of longing or missing someone or something, often due to absence. 'Daisuki' is about actively loving or liking something very much. You can love something very much ('daisuki') and also miss it ('koishii') when it's not around, but they are distinct feelings.
故郷が恋しい。(Kokyou ga koishii.) - I miss my hometown. (Hint: 'koishii' describes missing something)
Translates to 'happy' or 'glad', which can be associated with positive feelings similar to love.
'Ureshii' describes a state of happiness or joy. While loving something ('daisuki') can make you happy ('ureshii'), the words describe different emotional states. One is about affection, the other about joy.
あなたに会えて嬉しい。(Anata ni aete ureshii.) - I'm happy to see you. (Hint: 'ureshii' expresses happiness)
Means 'fun' or 'enjoyable', another positive emotion often felt when doing things you love.
'Tanoshii' describes an experience or activity as fun or enjoyable. 'Daisuki' is about a deep fondness or love for something or someone. You might find an activity fun because you love doing it, but the words express different aspects.
このゲームは楽しい。(Kono geemu wa tanoshii.) - This game is fun. (Hint: 'tanoshii' describes an activity as fun)
كيفية الاستخدام
Use 大好き (だいすき) to express that you love something or someone very much. It's a strong feeling, but not as romantic as 愛してる (あいしてる). You can use it for hobbies, food, pets, or even people you care deeply about like friends and family.
Examples:
アニメが大好きです。(I love anime.)
彼女は犬が大好きです。(She loves dogs.)
このレストランのラーメンが大好きです。(I love the ramen at this restaurant.)
A common mistake is thinking 大好き always implies romantic love. While it can be used in a romantic context, it's much more versatile. For strong romantic love, 愛してる (あいしてる) is more appropriate, but it's used less often in daily conversation than 大好き.
Another mistake is using particles incorrectly. Remember to use が before 大好き when indicating the object of your affection, as in 「〇〇が大好きです」. For example, 「猫が大好きです」 (I love cats), not 「猫を大好きです」.
نصائح
Using 大好き with people
When you use 大好き with people, it means you love them. You can use it for friends, family, or even pets. For example, 「猫が大好きです」 (I love cats).
Using 大好き with things
You can also use 大好き for things you really like or love. For example, 「ラーメンが大好きです」 (I love ramen).
Grammar with が
Usually, you'll use the particle 「が」 (ga) before 大好き to indicate what you love or like very much. For example, 「日本食が大好きです」 (I love Japanese food).
Grammar with の
You can also use 大好き as a noun modifier with 「の」 (no). For example, 「大好きな本」 (a favorite book) or 「大好きな人」 (a beloved person).
Stronger than 好き
Remember, 大好き is stronger than 好き (suki), which means 'like'. 大好き expresses a much deeper affection or enjoyment.
Common phrases
You'll often hear 「~が大好きです」 (~ga daisuki desu) or 「~が大好きな」 (~ga daisukina) in conversations. These are good patterns to remember for expressing your preferences.
Asking what someone likes
To ask someone what they love, you can say 「何が大好きですか?」 (Nani ga daisuki desu ka?) - What do you love?
Expressing affection directly
While 大好き means 'love', direct expressions of 'love' in Japanese can sometimes be less common or used in specific contexts compared to Western cultures. It's a strong word.
Variations of 大好き
While less common for beginners, you might hear variations like 「超大好き」 (chō daisuki - super love) for an even stronger emphasis, though stick with just 大好き for now.
Practice with your favorites
Think about your favorite foods, hobbies, or people and try to form sentences using 大好き. This will help you remember it better.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a big, red heart with a 'dai' (大 - big) kanji in the middle, and a 'suki' (好 - like) kanji next to it. You REALLY like that big heart!
ربط بصري
Picture yourself hugging something or someone you really love, like a giant fluffy cat or your best friend. In a speech bubble above your head, imagine the characters 大好き.
Word Web
تحدٍّ
Think of 5 things you 大好き (daisuki). Write them down in Japanese with 'wa daisuki desu.' For example, 'ネコが大好きです。' (I love cats.)
أصل الكلمة
Compound of 大 (dai, 'big, great') and 好き (suki, 'liking, fondness').
المعنى الأصلي: To greatly like, to have great fondness for.
Japonicالسياق الثقافي
When expressing strong affection, 大好き is a common and safe choice in Japanese. It's used for everything from favorite foods and hobbies to close friends and family, and even romantic partners, though perhaps more casually than 愛. You'll hear it frequently in daily conversation, especially among younger people and in pop culture.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةBoth 好き (suki) and 大好き (daisuki) mean 'like' or 'love.' The key difference is the intensity. 大好き (daisuki) is a much stronger feeling, closer to 'love very much' or 'favorite.' Think of it as 'suki' with an added 'big' (大/dai) feeling.
Yes, absolutely! You can use 大好き (daisuki) to express strong affection for people, pets, food, hobbies, places, and pretty much anything you love intensely. For example, 私はあなたが大好きです (Watashi wa anata ga daisuki desu) means 'I love you very much,' and 私はラーメンが大好きです (Watashi wa ramen ga daisuki desu) means 'I love ramen.'
Yes, it's very common! You'll hear and use 大好き (daisuki) a lot in casual conversations to express strong likes. It's a natural way to show enthusiasm for something or someone.
To make 大好き (daisuki) negative, you'd typically say 大好きじゃない (daisuki janai) or 大好きではありません (daisuki dewa arimasen) for more polite situations. However, to say you *dislike* something strongly, 大好きではありません (daisuki dewa arimasen) isn't the natural way. You would usually use 大嫌い (dai-kirai) for 'hate' or simply 好きじゃない (suki janai) for 'don't like.'
You almost always use the particle が (ga) before 大好き (daisuki) to indicate the object of your affection. For example, 猫が大好き (Neko ga daisuki) means 'I love cats.' You might also see は (wa) if you are highlighting the topic, but が (ga) is the standard for the object of 'suki' and 'daisuki'.
Be careful here! While 大好き (daisuki) is generally friendly, using it for a boss or teacher in a professional context can be inappropriate due to the strong emotional connotation. For professional relationships, it's better to use phrases like 尊敬しています (sonkei shite imasu) for 'I respect you' or focus on appreciating their work rather than expressing 'love.'
Yes, it can! When used directly before a noun, it functions like an adjective. You'll add the particle な (na) after 大好き (daisuki). For instance, 大好きな本 (daisuki na hon) means 'a favorite book' or 'a book I love very much.' Remember, it's a 'na-adjective.'
This is a big one! While both translate to 'love,' 大好き (daisuki) is generally for any strong liking, including romantic love, but also for non-romantic things like food or hobbies. 愛している (aishiteiru) is almost exclusively reserved for deep, romantic love between people, often with a more serious and profound implication. You wouldn't say ラーメンを愛している (Ramen o aishiteiru).
Absolutely! A very common phrase is だいすきだよ!(Daisuki da yo!), an informal way to say 'I love you!' or 'I really like it!' to friends or family. You might also hear 大好きな人 (daisuki na hito), meaning 'a beloved person' or 'someone I love very much.'
You can express different levels by varying the words:
- 好き (suki): Like
- とても好き (totemo suki) or すごく好き (sugoku suki): Really like / like very much
- 大好き (daisuki): Love / love very much / favorite
- 愛している (aishiteiru): (Romantic) love
اختبر نفسك 162 أسئلة
私は猫が__です。
The sentence means 'I love cats very much.' '大好き' expresses strong affection.
私は日本の食べ物が__です。
The sentence means 'I love Japanese food very much.' '大好き' indicates a strong liking.
私はこの歌が__です。
The sentence means 'I love this song very much.' '大好き' is used for strong affection towards things.
あなたは彼が__ですか?
The question means 'Do you love him very much?' '大好き' is used to ask about strong affection.
私はアニメが__です。
The sentence means 'I love anime very much.' '大好き' shows strong enthusiasm.
彼女は犬が__です。
The sentence means 'She loves dogs very much.' '大好き' expresses her strong love for dogs.
Which of these means 'I love sushi'?
大好き (daisuki) means 'love very much'. The particle が (ga) marks the object of your affection.
If you want to say you love your family, which word would you use?
大好き (daisuki) expresses a strong affection, suitable for family.
Which sentence correctly uses 大好き (daisuki) to say 'I love dogs'?
To express love for something, you use the particle が (ga) before 大好き (daisuki).
You can use 大好き (daisuki) to describe something you really like, like a hobby.
Yes, 大好き (daisuki) is used for things you love, including hobbies.
大好き (daisuki) is generally stronger than 好き (suki).
That's right! 大 (dai) means 'big', so 大好き (daisuki) means 'big like' or 'love'.
You would typically use 大好き (daisuki) to express dislike for something.
No, 大好き (daisuki) expresses strong liking or love, not dislike.
What does the speaker love?
What does the speaker love?
What does the speaker love?
Read this aloud:
私は犬が大好きです。
Focus: daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この歌が大好き。
Focus: kono uta ga daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
サッカーが大好き。
Focus: sakkaa ga daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you love sushi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は寿司が大好きです。
Write a sentence saying your friend loves cats. Use '友達' for friend and '猫' for cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は猫が大好きです。
Write a sentence saying 'I love Japan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本が大好きです。
What does the speaker love?
Read this passage:
私はラーメンが大好きです。毎日食べたいです。
What does the speaker love?
The passage states '私はラーメンが大好きです' which means 'I love ramen'.
The passage states '私はラーメンが大好きです' which means 'I love ramen'.
What does the speaker's sister love?
Read this passage:
私の妹は犬が大好きです。いつも犬と遊びます。
What does the speaker's sister love?
The passage says '私の妹は犬が大好きです', meaning 'My sister loves dogs'.
The passage says '私の妹は犬が大好きです', meaning 'My sister loves dogs'.
What does SubLearn love?
Read this passage:
SubLearnは日本語の勉強が大好きです。色々な単語を教えてくれます。
What does SubLearn love?
The passage states 'SubLearnは日本語の勉強が大好きです。色々な単語を教えてくれます。', indicating SubLearn loves studying Japanese and teaches various words, implying a love for teaching Japanese vocabulary.
The passage states 'SubLearnは日本語の勉強が大好きです。色々な単語を教えてくれます。', indicating SubLearn loves studying Japanese and teaches various words, implying a love for teaching Japanese vocabulary.
This sentence means 'I love sushi.' The particles 'は' (wa) marks the topic and 'が' (ga) marks the object of affection.
This sentence means 'He loves her very much.' '彼' (kare) means 'he' and '彼女' (kanojo) means 'she' or 'girlfriend'.
This question means 'What do you love very much?' '何' (nani) means 'what'.
私は___な食べ物が好きです。
文脈から、食べ物の種類を表す言葉が入ります。'日本の'は「Japanese (food)」という意味で適切です。
私は___で映画を見ます。
「___で」という表現から、場所を示す名詞が入ります。「家で」は「at home」という意味で自然です。
明日は雨が降る___です。
「___です」という表現は推量を表します。「でしょう」は「probably/will probably」という意味で未来の予測に使われます。 (Note: The user provided 'deshou' as an option, but it was not in the original list. I'm assuming 'deshou' was intended to be an option given the context of A2 level for predictions.)
彼は毎日日本語を___。
「日本語を」の後に続く動詞は「勉強します」が最も自然です。「日本語を勉強します」は「studies Japanese」という意味です。
___、この本を読んでください。
「___、この本を読んでください」という指示から、読み方を表す副詞が入ります。「ゆっくり」は「slowly」という意味で、丁寧な依頼に適しています。
私はコーヒーを飲む___が好きです。
動詞の辞書形に「こと」を付けて名詞化し、「〜することが好きです」で「I like to do ~」という意味になります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は___猫がいます。
While '大好き' expresses strong affection, '可愛い' (cute) is a more natural adjective to describe a pet cat in this context. '大好き' is usually used with 'です' or 'です' at the end of a sentence when expressing 'I love (something/someone)'.
Which sentence correctly uses '大好き'?
'大好きです' is the correct way to express 'I love (something) very much'. The other options use '好きではありません' (don't like) or '好きです' (like), or don't express a preference at all.
If someone says '私は旅行が大好きです。', what does it mean?
'大好きです' indicates a strong feeling of love or liking, more intense than just 'like'.
You can use '大好き' to express a strong dislike for something.
'大好き' specifically means 'love (something/someone very much)' and expresses a strong positive feeling. To express strong dislike, you would use phrases like '大嫌い (daikirai)' which means 'hate'.
'大好き' can be used to describe a person you have strong affection for.
Yes, '大好き' is commonly used to express strong affection for both things and people, such as family, friends, or romantic partners.
The particle used with '大好き' to indicate the object of affection is always 'に'.
The particle typically used with '大好き' to indicate the object of affection is 'が' (ga). For example, '私は猫が大好きです' (I love cats very much).
What does the speaker love?
What food does she love?
What does that person love to do?
Read this aloud:
I love ramen.
Focus: daisuki desu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
He loves his family.
Focus: kazoku ga daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
We love Japanese culture.
Focus: Nihon bunka ga daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are invited to a friend's birthday party. Write a short message telling them you really love their cooking and are excited to come. Use '大好き'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
誕生日おめでとう!あなたの料理が大好きなので、パーティーに行くのがとても楽しみです! (Happy birthday! I love your cooking, so I'm really looking forward to coming to the party!)
Describe your favorite hobby and explain why you love it using '大好き'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の趣味は本を読むことです。新しいことを学ぶのが大好きなので、毎日読書をしています。(My hobby is reading books. I love learning new things, so I read every day.)
Imagine you're recommending your favorite café to a friend. Write a sentence saying you love the coffee there. Use '大好き'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカフェのコーヒーが大好きだよ!すごく美味しいから、ぜひ行ってみて。(I love the coffee at this café! It's really delicious, so you should definitely go.)
筆者が日本の夏で一番好きなことは何ですか? (What does the author like most about Japanese summers?)
Read this passage:
私は日本の夏が大好きです。特に、花火大会を見ることがとても好きです。屋台の食べ物も美味しいし、浴衣を着るのも楽しいです。 (I love Japanese summers. I especially love watching fireworks festivals. The food from the stalls is delicious, and wearing a yukata is fun.)
筆者が日本の夏で一番好きなことは何ですか? (What does the author like most about Japanese summers?)
パッセージに「特に、花火大会を見ることがとても好きです」と書いてあります。(The passage says, 'I especially love watching fireworks festivals.')
パッセージに「特に、花火大会を見ることがとても好きです」と書いてあります。(The passage says, 'I especially love watching fireworks festivals.')
Bさんはどのスポーツが好きですか? (Which sport does B like?)
Read this passage:
A: ねぇ、何か好きなスポーツある? (Hey, do you have any favorite sports?) B: うん、サッカーが大好きだよ!小さい頃からずっと見ているんだ。(Yeah, I love soccer! I've been watching it since I was little.) A: へえ、知らなかった!どのチームを応援してるの? (Oh, I didn't know that! Which team do you cheer for?)
Bさんはどのスポーツが好きですか? (Which sport does B like?)
Bさんの返答に「サッカーが大好きだよ!」とあります。(B's reply states, 'I love soccer!')
Bさんの返答に「サッカーが大好きだよ!」とあります。(B's reply states, 'I love soccer!')
筆者が特に好きな動物は何ですか? (What animal does the author particularly like?)
Read this passage:
私は動物が大好きで、特に猫が好きです。毎日、うちの猫と遊んでいます。猫といると、とても幸せな気持ちになります。 (I love animals, and I particularly like cats. Every day, I play with my cat. Being with my cat makes me feel very happy.)
筆者が特に好きな動物は何ですか? (What animal does the author particularly like?)
パッセージに「特に猫が好きです」と書いてあります。(The passage says, 'I particularly like cats.')
パッセージに「特に猫が好きです」と書いてあります。(The passage says, 'I particularly like cats.')
The particles 'は' and 'が' mark the subject and the object respectively. The adjective '大好き' comes before 'です'.
Standard sentence structure with subject, object, and adjective.
Another example of expressing strong liking for something.
週末は映画を見るのが___です。
文脈から、映画を見ることを非常に好むというポジティブな意味が必要です。
私は日本の文化がとても___ので、毎年日本に行きたいです。
「毎年日本に行きたい」という文脈から、日本の文化に対する強い好意が示唆されます。
彼女は猫が___で、いつも猫カフェに行っています。
「いつも猫カフェに行っている」ことから、猫を非常に好んでいることがわかります。
このレストランの料理はどれも___です。また来たいな。
「また来たい」という発言から、料理に対する強い好意が伺えます。
子供たちは公園で遊ぶのが___です。
子供たちが公園で遊ぶことを一般的に楽しむという文脈から、ポジティブな意味が必要です。
私は夏が___ですが、冬は少し苦手です。
「冬は少し苦手です」と対比されていることから、夏に対しては強い好意があることが示唆されます。
Choose the most appropriate response to: 「週末は何をするのが好きですか?」(What do you like to do on weekends?)
The question asks what you like to do, so expressing a strong liking with 大好き is the most appropriate and direct answer.
Which sentence correctly uses 「大好き」?
When expressing a strong liking for something with 大好き, the particle 「が」 is used to mark the object of affection.
What is the nuance of using 「大好き」 compared to 「好き」?
「大好き」 (dai-suki) literally means 'big like', indicating a much stronger and more intense feeling than 「好き」 (suki), which means 'like'.
You can use 「大好き」 to describe your passion for a hobby, like 「料理が大好きです。」 (I love cooking.)
「大好き」 can be used for both people and activities/hobbies that you enjoy very much.
It is grammatically correct to say 「私は彼を大好きです。」 (I love him very much.)
When expressing love for a person with 大好き, the particle 「が」 is almost always used: 「私は彼が大好きです。」
If someone says 「あなたが大好きです。」, they are expressing a very strong feeling of dislike towards you.
「大好きです。」 means 'I love you very much' or 'I like you very much', indicating a strong positive feeling, not dislike.
What does the speaker love?
What does she love very much?
What does the speaker want to do again with this movie?
Read this aloud:
私も日本のアニメが大好きです。
Focus: daisuki desu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼らは旅行が大好きで、よく海外に行きます。
Focus: ryokou ga daisuki
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は冬が大好きですが、あなたは?
Focus: fuyu ga daisuki desu ga
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about something or someone you really love, using '大好き' at least twice. Explain why you love it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は犬が大好きです。毎日一緒に散歩に行きます。家族も大好きです。一緒にご飯を食べることが幸せです。
Imagine you're recommending your favorite Japanese food to a friend. Write a few sentences explaining what it is and why you love it so much, using '大好き'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の大好きな日本料理は寿司です。新鮮な魚とご飯の組み合わせが本当に美味しいです。ぜひ食べてみてください。
Write a sentence describing a hobby you absolutely love and why you enjoy it so much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は本を読むのが大好きです。新しいことを学ぶことができるので、とても楽しいです。
田中さんが旅行で特に好きなことは何ですか?
Read this passage:
田中さんは旅行が大好きです。特に、日本の古いお寺や神社を訪れるのが好きです。毎年、休みのたびに新しい場所を探して出かけます。美しい景色と歴史を感じられるのが魅力だと言っています。
田中さんが旅行で特に好きなことは何ですか?
パッセージに「特に、日本の古いお寺や神社を訪れるのが好きです」と書かれています。
パッセージに「特に、日本の古いお寺や神社を訪れるのが好きです」と書かれています。
妹さんは何が好きですか?
Read this passage:
私の妹はアニメが大好きです。毎晩、寝る前にアニメを見ています。彼女の部屋には、好きなキャラクターのポスターがたくさん貼ってあります。アニメを見ると元気になると言っていました。
妹さんは何が好きですか?
パッセージの最初の文に「私の妹はアニメが大好きです」と明確に書かれています。
パッセージの最初の文に「私の妹はアニメが大好きです」と明確に書かれています。
山田さんはどんなコーヒーが好きですか?
Read this passage:
山田さんはコーヒーが大好きで、毎朝自分で豆を挽いて入れています。特に苦いコーヒーが好きなので、ブラックで飲みます。新しいカフェを見つけると、必ず試してみるそうです。
山田さんはどんなコーヒーが好きですか?
パッセージに「特に苦いコーヒーが好きなので」と書かれています。
パッセージに「特に苦いコーヒーが好きなので」と書かれています。
彼女はいつも笑顔で、周りの人を幸せにする。彼女のことが本当に___だ。
文脈から、相手をポジティブに評価しているため、「大好き」が適切です。
このレストランの料理はどれも美味しくて、私はこの店が___になった。
「どれも美味しくて」という理由から、その店を好意的に思っていることがわかるため、「大好き」が適切です。
子供の頃から絵を描くことが___で、将来は画家になりたいと思っている。
「将来は画家になりたい」という目標から、絵を描くことに対して強い好意を持っていることがわかるため、「大好き」が適切です。
彼はいつも正直で親切だから、私は彼が___だ。
「正直で親切だから」という理由から、相手を好意的に思っていることがわかるため、「大好き」が適切です。
この映画はストーリーも音楽も素晴らしく、私はこの映画が___だ。
「ストーリーも音楽も素晴らしく」という理由から、その映画を強く評価していることがわかるため、「大好き」が適切です。
私は休日に自然の中で過ごすのが___で、よくキャンプに行く。
「よくキャンプに行く」という行動から、自然の中で過ごすことを強く好んでいることがわかるため、「大好き」が適切です。
Choose the most appropriate response to someone who says, "私は日本の歴史が大好きです" (I love Japanese history).
To continue the conversation naturally and show engagement with someone's passion for Japanese history, asking about their favorite era is the most appropriate and engaging response.
Which sentence uses 「大好き」 most naturally to express strong affection for a pet?
While 'B' is grammatically correct and expresses love for dogs in general, 'C' is more specific and natural when talking about one's own pet, directly applying 「大好き」 to '私の犬'.
A friend offers you two options for dinner: "イタリア料理と中華料理、どちらが大好き?" (Italian food and Chinese food, which do you like more?). You prefer Italian food significantly. How would you respond using 「大好き」?
When expressing a strong preference, simply stating the preferred option with 「大好きです」 is natural. Adding 'より' (more than) can be used, but for a clear, strong preference in this context, 'C' is direct and effective.
「大好き」 can be used with a negative form of a verb to mean 'I don't love X very much'. For example, 「私はあまり本を読まないのが大好きです」 (I love not reading books very much).
「大好き」 expresses strong positive affection. It cannot be used with a negative verb to express a lack of strong affection. To express a preference for *not* doing something, one would typically use phrases like 「〜ないほうが好きです」 (I prefer not to ~).
If you want to say 'I used to love this band, but now I don't', you can say 「このバンドは昔大好きでしたが、今はそうではありません」.
This sentence correctly uses 「大好きでした」 to indicate a past state of strong affection, and 「今はそうではありません」 to convey that the feeling has changed, making it a grammatically and contextually appropriate way to express the sentiment.
Using 「大好き」 to describe a common, everyday object, such as a pen, would sound unnatural to a native speaker unless it has significant personal meaning.
「大好き」 conveys strong affection. While one can like a pen, using 「大好き」 for a common object without a special attachment would sound exaggerated or unnatural in most contexts. For everyday objects, 「好きです」 or other less intense expressions are more common.
What did he say about the restaurant yesterday?
What is the deadline for this project?
What is she good at?
Read this aloud:
この前、友達と行った居酒屋、料理が本当に美味しくて感動しました。
Focus: いざかや
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近、健康のために毎日ジョギングを始めることにしました。
Focus: ジョギング
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来月の旅行、どこへ行くかまだ決めてないんだけど、おすすめの場所ありますか?
Focus: おすすめ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a blog post about your favorite Japanese food. Describe what it is and why you like it so much, using '大好き' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の大好きな日本食は寿司です。新鮮な魚とご飯の組み合わせがたまりません。特に、マグロの寿司が大好きで、口の中でとろけるような食感が最高です。
Write a short email to a friend explaining what you did last weekend. Mention one activity you really enjoyed, using '大好き' to express your strong feeling towards it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは!先週末は友達とハイキングに行きました。自然の中で過ごす時間が大好きで、とてもリフレッシュできました。また来週末も行きたいと思っています。
Imagine you are describing your ideal vacation to a travel agent. What kind of place do you love to visit and what activities do you love to do there? Use '大好き' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は海辺のリゾートが大好きです。暖かい気候の中で、泳いだり、ビーチで読書をしたりするのが最高の過ごし方です。特に、夕日を見ながら散歩するのが大好きです。
A子さんが週末に楽しみにしていることは何ですか?
Read this passage:
A子さんはアニメが大好きで、週末はいつも新しいエピソードを見るのを楽しみにしています。彼女は特に冒険ものが好きで、物語の展開にいつもドキドキしています。彼女はアニメを通じて日本語も勉強しているので、一石二鳥だと感じています。
A子さんが週末に楽しみにしていることは何ですか?
文章に「週末はいつも新しいエピソードを見るのを楽しみにしています」とあります。
文章に「週末はいつも新しいエピソードを見るのを楽しみにしています」とあります。
B男さんが好きなコーヒーの種類は何ですか?
Read this passage:
B男さんはコーヒーが大好きで、毎朝必ず専門店で豆を買っています。彼は特に深煎りのコーヒーが好きで、その香りと苦みが一日の始まりにぴったりだと感じています。最近は、自分で豆を挽いて淹れることにも挑戦しています。
B男さんが好きなコーヒーの種類は何ですか?
文章に「彼は特に深煎りのコーヒーが好きで」とあります。
文章に「彼は特に深煎りのコーヒーが好きで」とあります。
C美さんが日本の文化の中で特に魅了されているものは何ですか?
Read this passage:
C美さんは日本の文化が大好きで、特に着物に魅了されています。彼女は自分で着付けを習い、最近では友人の結婚式に着物を着て出席しました。彼女は日本の伝統美を多くの人に知ってもらいたいと考えています。
C美さんが日本の文化の中で特に魅了されているものは何ですか?
文章に「特に着物に魅了されています」とあります。
文章に「特に着物に魅了されています」とあります。
This sentence means 'I love Japanese culture.' The particle 'が' marks the object of affection.
This sentence means 'I love the atmosphere of that new cafe.' 'あの' refers to 'that' and '新しいカフェの' modifies '雰囲気'.
This sentence means 'I love this band's music so much that I never get tired of listening to it every day.' The 'で' after '大好き' indicates a reason or cause.
Choose the most appropriate response to 「あなたの趣味は何ですか?」
The question asks about one's hobbies, so 'I love reading' is the most direct and appropriate answer.
Which sentence uses 「大好き」 correctly to express a strong preference for a person?
When expressing love for a person, 'が' is typically used. The other options express love for an activity or a thing.
Select the sentence where 「大好き」 functions as an adjective modifying a noun.
In this sentence, '大好き' directly modifies '映画' (movie), indicating it's a favorite movie. The 'な' particle is used when '大好き' acts as a pre-nominal adjective.
「大好き」 can only be used to express affection for people, not objects or activities.
「大好き」 can be used for people, objects, and activities, expressing a strong liking or love for them.
The particle 'が' is always used after the object of affection when using 「大好き」.
While 'が' is commonly used, 'は' can also be used for emphasis or comparison, and 'の' can be used when '大好き' directly modifies a noun (e.g., '大好きな本').
「大好き」 implies a stronger feeling than 「好き」.
「大好き」 means 'love (something/someone very much)' or 'really like', indicating a much stronger affection compared to 「好き」 (like).
あなたにとって、何が「人生で一番大好き」と言えるほど大切ですか?その理由も詳しく説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって「人生で一番大好き」と言えるほど大切なものは、家族との時間です。彼らと一緒に過ごす時間は、どんな困難も乗り越えられるような温かい気持ちにさせてくれます。特に、週末にみんなで囲む食卓は、私にとってかけがえのない宝物です。
最近、あなたが「大好きだ」と感じた日本の文化や習慣について、具体的な例を挙げて記述してください。それがあなたにどのような影響を与えたかも含めてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、私が「大好きだ」と感じた日本の文化は「おもてなし」の心です。先日、旅行中に訪れた旅館で、細部にわたる心遣いや温かいもてなしを受け、深く感動しました。この経験は、私自身のサービス業に対する考え方に大きな影響を与え、お客様への接し方を見直すきっかけとなりました。
もしあなたが日本のどこかの都市に住むとしたら、どの都市を選び、その都市のどんなところが「大好き」になりそうか、想像して書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし日本のどこかの都市に住むとしたら、私は京都を選びたいです。古き良き日本の伝統と、現代が融合した独特の雰囲気が「大好き」になりそうです。特に、季節ごとに表情を変える美しい寺社仏閣や、風情ある町並みを散策するのが日課になり、心が豊かになるだろうと想像しています。
この文章から、Aさんの絵に対する気持ちを最も適切に表しているものはどれですか?
Read this passage:
Aさんは、幼い頃から絵を描くことが大好きだった。高校生になると美術部に入り、毎日放課後も休日もキャンバスに向かい、油絵の具の匂いに包まれて過ごした。しかし、大学受験を控えたある日、両親から「絵では食べていけない」と言われ、大きな葛藤を抱えることになった。それでも、Aさんの絵に対する情熱は冷めることはなく、密かに作品を作り続けた。
この文章から、Aさんの絵に対する気持ちを最も適切に表しているものはどれですか?
文章全体を通して、Aさんが絵を描くことが「大好き」で、両親の反対があっても情熱が冷めず、密かに作品を作り続けたことから、強い愛情と情熱を持っていることが読み取れます。
文章全体を通して、Aさんが絵を描くことが「大好き」で、両親の反対があっても情熱が冷めず、密かに作品を作り続けたことから、強い愛情と情熱を持っていることが読み取れます。
Bさんが沖縄の海を「大好きだ」と感じた主な理由は何ですか?
Read this passage:
Bさんは、初めて訪れた沖縄の海に心を奪われた。どこまでも続くエメラルドグリーンのグラデーション、白い砂浜、そして空に広がる圧倒的な青さ。その全てが「大好きだ」と感じる瞬間だった。都会の喧騒から離れ、波の音を聞きながら過ごす時間は、日頃のストレスを忘れさせてくれる至福のひとときとなった。Bさんは、この感動を忘れまいと、旅の終わりに沖縄の海の写真を何枚も撮った。
Bさんが沖縄の海を「大好きだ」と感じた主な理由は何ですか?
文章中に「どこまでも続くエメラルドグリーンのグラデーション、白い砂浜、そして空に広がる圧倒的な青さ。その全てが『大好きだ』と感じる瞬間だった」と明記されており、その美しさが主な理由であることが分かります。
文章中に「どこまでも続くエメラルドグリーンのグラデーション、白い砂浜、そして空に広がる圧倒的な青さ。その全てが『大好きだ』と感じる瞬間だった」と明記されており、その美しさが主な理由であることが分かります。
Cさんが先輩を「大好きだ」と思ったのは、どのような理由からですか?
Read this passage:
Cさんは、新しい職場での人間関係に悩んでいた。周りの同僚たちは皆優秀で、自分だけが浮いているように感じることが多かった。しかし、そんなCさんをいつも励まし、仕事の相談にも乗ってくれる先輩がいた。その先輩の温かい心遣いに触れるたび、Cさんは「この人が大好きだ」と心から思うようになった。先輩のおかげで、Cさんは少しずつ自信を取り戻し、職場にも馴染むことができた。
Cさんが先輩を「大好きだ」と思ったのは、どのような理由からですか?
「そんなCさんをいつも励まし、仕事の相談にも乗ってくれる先輩がいた。その先輩の温かい心遣いに触れるたび、Cさんは『この人が大好きだ』と心から思うようになった」という記述から、励ましと相談に乗ってくれたことが理由だと分かります。
「そんなCさんをいつも励まし、仕事の相談にも乗ってくれる先輩がいた。その先輩の温かい心遣いに触れるたび、Cさんは『この人が大好きだ』と心から思うようになった」という記述から、励ましと相談に乗ってくれたことが理由だと分かります。
This sentence translates to 'I love music very much.' The particles 'は' and 'が' are essential for marking the subject and object respectively.
This translates to 'They love sushi very much.' '彼ら' means 'they,' and 'お寿司' is 'sushi.'
This means 'She loves that singer very much.' 'あの' means 'that,' and '歌手' is 'singer.'
彼女はいつも彼の冗談に___、その場の雰囲気を和ませる天才だ。
文脈から、彼女が彼の冗談に対してポジティブな反応を示し、雰囲気を和ませていることが示唆されています。「大笑いし」が最も適切です。
彼の新しい理論は、既存の学説に___、学会に大きな波紋を投げかけた。
「大きな波紋を投げかけた」という表現から、新しい理論が既存の学説と対立していることが読み取れます。「反発するように」が最も適切です。
長年の研究にもかかわらず、その古代文明の滅亡原因は、いまだに多くの謎に___いる。
「多くの謎に」という部分から、原因が未だに不明瞭であることが示唆されます。「包まれて」が最も自然な表現です。
彼女は、困難な状況に___ことなく、常に前向きな姿勢で挑む。
「前向きな姿勢で挑む」という文脈から、困難に負けないという意味合いが求められます。「屈すること」が最も適切です。
その画家の作品は、見る者に___深い感動を与える。
「深い感動を与える」という表現に続く形容詞として、「計り知れない」が最も自然で、感動の大きさを強調します。
現代社会において、情報リテラシーの欠如は、誤情報の___に繋がりかねない。
「誤情報の___に繋がりかねない」という文脈から、情報リテラシーの欠如が誤情報の広まりを引き起こすことを示唆しています。「拡散」が最も適切です。
以下の文で、「大好き」が最も適切に使われているのはどれですか?
「大好き」は、非常に好ましい感情や強い愛着を表す際に用いられます。選択肢Dは、映画に対して強い好意を抱いていることを明確に示しており、文脈に最も適しています。A、B、Cは文法的には誤りではありませんが、「大好き」を使うことで、より強い感情や深い愛着が表現されます。
次のうち、「大好き」を最も自然な文脈で使用しているのはどれですか?
「大好き」は、特定の物事や活動に対する深い愛着や情熱を表現する際に用いられます。選択肢Dは、日本のアニメに対する継続的な好意と視聴習慣を結びつけており、非常に自然な表現です。A、B、Cも文法的に正しいですが、Dが最も自然な日常会話での使用例と言えます。
「彼が彼女のことを大好きだと知ったのは、彼の行動を見てからだった」という文において、「大好き」が示している最も適切な意味はどれですか?
文脈から、「彼が彼女のことを大好きだと知った」のは、単なる友情や好意ではなく、それ以上の強い感情、具体的には恋愛感情が行動に表れていたことを示唆しています。「大好き」は友人や家族に対しても使われますが、この文脈では「恋心」が最も適切です。
「私は辛い食べ物が大好きですが、胃が弱いのであまり食べられません。」この文は、「大好き」という言葉が、対象への強い好意と同時に、何らかの制約や矛盾を伴って使用されることを示している。
「大好き」という感情は、それが表す行動や結果と常に一致するとは限りません。この文では、辛い食べ物に対する強い好意があるにもかかわらず、健康上の理由からそれを制限しているという矛盾を「大好き」が効果的に表現しています。
「彼が新しい職場を大好きだというのは、彼がいつも生き生きとしているのを見れば明らかだ。」この文において、「大好き」は客観的な事実ではなく、話し手の主観的な推測に基づいている。
この文は、彼の「生き生きとしている」様子という客観的な観察に基づいて、話し手が「彼が新しい職場を大好きだ」と主観的に推測していることを明確に示しています。「大好き」という感情は、他者の行動を通して間接的にしか知ることができないため、このような推測が伴うことがよくあります。
「彼女は昔から夏が大好きで、夏になるといつも活発になる。」この文は、「大好き」が季節のような抽象的な概念に対しても使われることを示している。
「大好き」は、人、物、事柄だけでなく、季節や時間、概念といった抽象的なものに対しても、強い好意や愛着を表現するために広く使われます。この文は、夏という季節への強い愛着を表現しており、その用法を適切に示しています。
She said she loves cats.
I love this song, so I listen to it many times.
I love my new job, and every day is fulfilling.
Read this aloud:
「私は旅行が大好きです。特に温泉旅行は最高です。」
Focus: 旅行 (ryokou) and 温泉 (onsen)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「彼が作る料理はどれも大好きで、いつも楽しみにしています。」
Focus: 料理 (ryouri) and 楽しみ (tanoshimi)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「小さい頃から本を読むのが大好きで、週末はいつも図書館に通っていました。」
Focus: 小さい頃 (chiisai koro) and 図書館 (toshokan)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a heartfelt letter to a close friend in Japan, expressing your deep admiration for a specific aspect of Japanese culture or their personal qualities. Use '大好き' to convey your strong feelings. Explain why you feel this way, providing detailed examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
親愛なる[友人の名前]へ、 お元気ですか。手紙を書くのは久しぶりですね。 今日はどうしてもあなたに伝えたいことがあります。私は日本の文化、特にその伝統的な美意識が大好きです。例えば、先日訪れた京都で見た枯山水の庭園には、簡素さの中にも無限の広がりを感じ、心を奪われました。また、あなたがいつも見せてくれる細やかな気配りや、周りの人への優しさも、本当に大好きです。あなたのそういうところが、私にとってかけがえのない友であることを実感させてくれます。これからも一緒に日本の美しい場所を訪れたり、深い話をしたりできることを楽しみにしています。 [あなたの名前]より
Imagine you are a columnist for a Japanese lifestyle magazine. Write a short article (around 150 words) discussing a hobby or activity you are passionate about. Use '大好き' to emphasize your strong affection for it, and elaborate on why it brings you joy and fulfillment. Focus on rich descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が心から大好きだと言えるのは、週末の陶芸です。土の冷たい感触が指先に伝わり、少しずつ形になっていく過程は、まさに瞑想のようです。特に、ろくろを回して壺や茶碗を成形していると、時間の流れを忘れ、完全にその世界に没頭してしまいます。焼き上がった作品を手にした時の達成感は格別で、自分の手で何かを生み出す喜びは、何物にも代えがたいものです。この趣味があるからこそ、日々の喧騒を忘れ、心穏やかな時間を過ごすことができています。陶芸は私の生活にとって、なくてはならない大切な存在です。
You are participating in an online Japanese forum discussing personal preferences. Write a post explaining your favorite type of food or drink. Use '大好き' to express your strong liking, and provide a detailed explanation of its taste, texture, and the emotions it evokes. Aim for a nuanced description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さん、こんにちは! 突然ですが、私が一番大好きな食べ物は、母が作る手打ち蕎麦です。あの蕎麦の、しっかりとしたコシと、口に入れた時の豊かな蕎麦の香りがたまりません。市販のものとは比べ物にならない、素朴ながらも奥深い味わいがあります。温かい出汁にくぐらせて食べると、ホッと心が落ち着き、故郷を思い出すような懐かしい気持ちになります。蕎麦をすする音までが心地よく、一口食べるごとに、母の愛情を感じます。私にとって、この蕎麦は単なる食べ物ではなく、家族の温かさと繋がっている、かけがえのない存在です。皆さんの大好きな食べ物は何ですか?
筆者は『源氏物語』のどのような点に特に感動していると言っていますか?
Read this passage:
私は最近、日本の古典文学を読むことに夢中になっています。特に『源氏物語』が大好きで、千年前の貴族たちの生活や恋愛模様が、現代にも通じる普遍的な感情を描いていることに深く感動しています。登場人物たちの心の機微が繊細に描写されており、読み進めるたびに新たな発見があります。物語の世界観に没頭できる時間が、私にとって最高の癒しです。
筆者は『源氏物語』のどのような点に特に感動していると言っていますか?
筆者は「千年前の貴族たちの生活や恋愛模様が、現代にも通じる普遍的な感情を描いていることに深く感動しています」と述べています。
筆者は「千年前の貴族たちの生活や恋愛模様が、現代にも通じる普遍的な感情を描いていることに深く感動しています」と述べています。
筆者がカフェで過ごす時間が「大切な場所」である主な理由は何ですか?
Read this passage:
休日はいつも近所のカフェで過ごしています。そこの窓から見える街並みが大好きで、行き交う人々を眺めていると、様々な人生の物語がそこにあるような気がしてきます。淹れたてのコーヒーの香りに包まれながら、読書をしたり、時には何も考えずにぼーっとしたり。このカフェは、私にとって日常の喧騒から離れて、自分と向き合うことができる大切な場所です。
筆者がカフェで過ごす時間が「大切な場所」である主な理由は何ですか?
筆者は「日常の喧騒から離れて、自分と向き合うことができる大切な場所です」と述べています。
筆者は「日常の喧騒から離れて、自分と向き合うことができる大切な場所です」と述べています。
祖父が民芸品を「まるで家族のように大切にしていた」のは、どのような理由からだと推測できますか?
Read this passage:
私の祖父は、古い日本の民芸品を集めるのが大好きでした。特に気に入っていたのは、各地の職人が手作業で作った木彫りの熊やこけしです。それぞれに異なる表情や温かみがあり、祖父はそれらをまるで家族のように大切にしていました。彼のコレクションを見るたびに、日本の豊かな伝統文化と、祖父の愛情深い眼差しを思い出します。今でも、その民芸品たちはリビングに飾られ、私たち家族を見守ってくれています。
祖父が民芸品を「まるで家族のように大切にしていた」のは、どのような理由からだと推測できますか?
「それぞれに異なる表情や温かみがあり、祖父はそれらをまるで家族のように大切にしていました」という記述から、個々の民芸品に込められた職人の技術や個性、それが放つ温かさに祖父が愛情を感じていたことが読み取れます。
「それぞれに異なる表情や温かみがあり、祖父はそれらをまるで家族のように大切にしていました」という記述から、個々の民芸品に込められた職人の技術や個性、それが放つ温かさに祖父が愛情を感じていたことが読み取れます。
This sentence means 'It's not hard to imagine how much he poured his heart and soul into that plan.' The correct order follows the typical Japanese sentence structure of subject-object-verb, with modifiers preceding the nouns they modify.
This sentence means 'His outstanding analytical ability is indispensable for overcoming this difficult situation.' The correct order places the possessive '彼の' before '卓越した分析能力', and 'この難局を乗り切る上で' as a modifying phrase for '不可欠だ'.
This sentence means 'Drastic reforms to break through the complex situation are precisely what are needed now.' The order emphasizes the 'drastic reforms' as the subject and '今こそ求められている' (are precisely what are needed now) as the predicate.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
「大好き」is a versatile word to express strong affection or a high degree of liking for something or someone.
- Use to say you love or like something/someone a lot.
- It's a stronger feeling than 'suki'.
- Can be used for people, objects, or activities.
Using 大好き with people
When you use 大好き with people, it means you love them. You can use it for friends, family, or even pets. For example, 「猫が大好きです」 (I love cats).
Using 大好き with things
You can also use 大好き for things you really like or love. For example, 「ラーメンが大好きです」 (I love ramen).
Grammar with が
Usually, you'll use the particle 「が」 (ga) before 大好き to indicate what you love or like very much. For example, 「日本食が大好きです」 (I love Japanese food).
Grammar with の
You can also use 大好き as a noun modifier with 「の」 (no). For example, 「大好きな本」 (a favorite book) or 「大好きな人」 (a beloved person).
مثال
私は猫が大好きです。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.