ぺこぺこ
ぺこぺこ (peko peko) is a common way to express being very hungry in Japanese, often with a visual or auditory implication of an empty stomach.
ぺこぺこ في 30 ثانية
- Describes intense hunger
- Often implies stomach rumbling
- Commonly used adverb
أمثلة حسب المستوى
お腹がぺこぺこで、早く何か食べたい。
I'm very hungry and want to eat something soon.
朝ごはんを食べてないから、もうぺこぺこだよ。
I haven't eaten breakfast, so I'm already starving.
仕事が終わったら、ぺこぺこのお腹を満たしに行こう。
After work, let's go fill our rumbling stomachs.
子供たちが公園で遊んで、ぺこぺこになって帰ってきた。
The children played in the park and came home very hungry.
試験勉強でお腹がぺこぺこになったので、コンビニへ行った。
My stomach started rumbling from studying for the exam, so I went to the convenience store.
ランチタイムまでまだ時間があるけど、もうぺこぺこだ。
There's still time until lunch, but I'm already starving.
長い会議の後、みんなぺこぺこでレストランに駆け込んだ。
After the long meeting, everyone was ravenous and rushed to the restaurant.
登山から帰ってきたら、家族全員がぺこぺこだった。
When we came back from mountain climbing, the whole family was starving.
お腹がぺこぺこで、早く何か食べたい。
I'm very hungry and want to eat something soon.
朝ごはんを食べてないから、お腹がぺこぺこです。
I haven't eaten breakfast, so I'm starving.
長い会議の後、みんなぺこぺこだった。
After the long meeting, everyone was famished.
山登りの後はお腹がぺこぺこになるね。
After climbing a mountain, you get super hungry, don't you?
子どもたちはおやつの時間までぺこぺこで待っていた。
The children waited, very hungry, until snack time.
仕事が忙しくて昼ごはんを食べられなかったから、今お腹がぺこぺこだよ。
I was too busy with work to eat lunch, so I'm starving now.
この前見た映画で、主人公がぺこぺこで倒れるシーンがあった。
In the movie I saw recently, there was a scene where the main character fainted from extreme hunger.
冷蔵庫に何もなかったから、お腹がぺこぺこのまま寝る羽目になった。
There was nothing in the fridge, so I ended up going to bed with a rumbling stomach.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
お腹がぺこぺこだ。
My stomach is rumbling. (I'm very hungry.)
もうぺこぺこだよ。
I'm already starving!
お腹ぺこぺこで死にそう。
I'm so hungry I could die.
朝から何も食べてないからぺこぺこだ。
I haven't eaten anything since morning, so I'm starving.
お昼ご飯、まだかな?お腹ぺこぺこ。
Is lunch ready yet? My stomach is rumbling.
運動したからお腹がぺこぺこになった。
I exercised, so I got very hungry.
ぺこぺこだから何か食べたい。
I'm starving, so I want to eat something.
子供たちがお腹ぺこぺこと言っている。
The children are saying their stomachs are rumbling (they're very hungry).
旅行中はいつもぺこぺこだった。
I was always starving during the trip.
こんな時間だけど、まだぺこぺこ。
It's this late, but I'm still starving.
اختبر نفسك 6 أسئلة
お腹が___なので、早く何か食べたい。
「ぺこぺこ」は非常にお腹が空いている状態を表します。
朝から何も食べていないので、もうお腹が___だよ。
「ぺこぺこ」は空腹感を強調する表現です。
テストが終わって、みんな___で食堂へ急いだ。
試験後の空腹感を表現するのに「ぺこぺこ」が適切です。
仕事で忙しくて、ランチを食べ損ねて、お腹が___になった。
昼食を食べ損ねた結果、非常にお腹が空いた状況を「ぺこぺこ」で表します。
マラソンを完走したら、もう___で倒れそうだった。
マラソン後の極度の空腹感を「ぺこぺこ」で表現します。
冷蔵庫が空っぽで、夜食を作る気力もなく、お腹が___だ。
食べるものがない状況での強い空腹感を「ぺこぺこ」で示します。
/ 6 correct
Perfect score!
Summary
ぺこぺこ (peko peko) is a common way to express being very hungry in Japanese, often with a visual or auditory implication of an empty stomach.
- Describes intense hunger
- Often implies stomach rumbling
- Commonly used adverb
مثال
お腹がぺこぺこだ。何か食べたい。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.