A2 verb #3,500 الأكثر شيوعاً

顔を洗う

kao o arau

دليل النطق

UK /ka.o o a.ra.ɯ/
US /ka.o o a.ra.u/
short
يتقافى مع
会う (au - to meet) 買う (kau - to buy) 習う (narau - to learn)
أخطاء شائعة
  • mispronouncing '顔' as 'kao'
  • not clearly separating 'o' particles

اختبر نفسك 6 أسئلة

multiple choice C1

毎朝、私は家を出る前に必ず___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 顔を洗います

The context '毎朝...必ず' (every morning... обязательно) requires the present/future affirmative polite form '顔を洗います' (I wash my face).

multiple choice C1

昨夜、彼は疲れていたにもかかわらず、ちゃんと___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 顔を洗った

The phrase '昨夜' (last night) indicates a past action, so the past tense '顔を洗った' (washed his face) is appropriate.

multiple choice C1

「寝る前に___と、すっきりするよ」と母が言いました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 顔を洗う

The phrase '寝る前に___と' (if you wash your face before sleeping) implies a general habit or recommendation, thus the plain present form '顔を洗う' (to wash one's face) is correct.

true false C1

疲れていても、寝る前に顔を洗うのは肌に良い習慣です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Washing one's face before bed is generally considered a good skincare habit, even when tired, to remove impurities.

true false C1

日本では、外出する前に顔を洗う習慣はあまり一般的ではありません。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

In Japan, as in many cultures, washing one's face before going out in the morning is a very common daily routine.

true false C1

「顔を洗う」という表現は、比喩的な意味で「反省する」ことを指すことがあります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While '反省する' (to reflect/introspect) has a similar feeling of cleansing or starting fresh, '顔を洗う' strictly means the physical act of washing one's face and does not carry this metaphorical meaning in Japanese.

/ 6 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!