B2 Prepositions 18 min read صعب

أزواج الفعل وحرف الجر في الألمانية: ماذا تستخدم ومتى (Verben mit Präpositionen)

إتقان ثنائيات الفعل وحرف الجر الثابتة أمر ضروري لإتقان مستوى B2 والتعبير عن الأفكار المعقدة بسلاسة وطبيعية في الألمانية. هيَّا، ركّز على warten auf, träumen von, denken an.

Grammar Rule in 30 Seconds

In German, many verbs require a specific preposition to connect to their object, and you must memorize these pairs as a unit.

  • Always learn the verb and its preposition together: 'warten auf' (to wait for).
  • The preposition dictates the case of the following noun (Accusative or Dative).
  • When asking questions, use 'wo(r)-' + preposition: 'Worauf wartest du?'
Verb + Präposition + {Case} + Noun

نظرة عامة

هل سبق وبعت رسالة خاصة (DM) بالألماني واكتشفت إن «ينتظر لـ» مش warten für بل هي warten auf؟ دي واحدة من اللحظات اللي مخك بيعلق فيها لأن منطق الإنجليزي ببساطة مش شغال هنا. التركيبات الثابتة دي بين الأفعال وحروف الجر هي «الخلطة السرية» عشان تبان زي المتحدثين الأصليين.
في مستوى B2، إنت بتسيب جمل زي «أنا آكل الخبز» وبتبدأ تدخل في «أنا أحلم بإجازة» أو «أنا بشتكي من سرعة الواي فاي.» في الألماني، الأفعال وحروف الجر في «علاقة ارتباط» رسمية. ما ينفعش تبدل واحد بالتاني من غير ما تخرب القواعد (وتحير صاحبك الألماني). القاعدة دي كلها بتعتمد على حفظ أي فعل بياخد أي حرف جر، والأهم من كده، أي حالة إعرابية بتيجي وراه.
الموضوع عامل زي ما تكون بتتعلم «المصافحة السرية» لكل فعل في القاموس. لو أتقنت دول، وصف فيديوهاتك على التيك توك هيبان احترافي أخيراً. بس ما تلومنيش لو بدأت تصحح بوستات الإنستغرام لزمايلك في الفصل.
تركيبات (الفعل + حرف الجر) هي ثنائيات ثابتة حيث يتطلب فعل معين دائماً حرف جر معين للارتباط بمفعول به. على عكس الإنجليزي، اللي فيه 'think of' و'think about' ممكن يحلوا محل بعض أحياناً، الألماني صارم جداً. التركيبات دي غالباً مش بتترجم حرفياً.
ممكن «تنتظر لـ» شيء بالإنجليزي، بس بالألماني إنت warten auf. حرف الجر هنا هو اللي بيحدد إذا كان الاسم اللي بعده هيكون في حالة الـ Accusative أو الـ Dative. اعتبر حرف الجر ده زي «حارس البوابة» اللي بيقرر مين يدخل الجملة وإيه «الطقم» (الحالة الإعرابية) اللي لازم يلبسه.
لو إنت في مستوى B2، أكيد عارف الحالات الإعرابية، بس دلوقتي لازم تعرف أي حرف جر بيشغل أي حالة. ده هو الاختبار النهائي لذاكرتك وصبرك. بس يعني، على الأقل مش بتتعلم لاتيني، صح؟
دي كانت هتبقى كابوس حقيقي.

كيف تعمل هذه القاعدة

كل مرة تستخدم فيها واحد من الأفعال دي، محتاج تتبع عملية ذهنية من تلات خطوات. أولاً، اختار الفعل، زي sich interessieren. ثانياً، هات شريكه من حروف الجر، وهو für.
تالتاً، شيك على الحالة الإعرابية اللي بيطلبها حرف الجر ده—في الحالة دي، هي دائماً الـ Accusative. ده «بيصمغ» الفعل بالمفعول به. من غير حرف الجر الصح، الجملة بتنهار زي رف إيكيا رخيص.
مثلاً، لو قلت Ich interessiere mich die Musik الألمان هيفهموك، بس هتبان كأن جملتك ناقصة طرف. محتاج الـ für دي. في ليفل B2، فيه طبقة تانية وهي استخدام مركبات الـ da- والـ wo-.
لما ما تكونش بتشير لشخص بل لشيء أو فكرة كاملة، بتستخدم كلمات زي darauf أو wovon أو damit. لو صاحبك سألك
هل تنتظر der Bus؟
، مش بتقول «أنا أنتظره»، بتقول Ich warte darauf. دي زي «اختصار قواعدي» لما تكسل تكرر الاسم.
استخدمها بذكاء، وهتبان فصيح أكتر بـ 100% في مكالمة الزوم الجاية.

نمط التكوين

1
الهيكل الأساسي بيتبع ترتيب محدد جداً في جملتك.
2
ابدأ بالفاعل (Subject): Ich (أنا).
3
ضيف الفعل المصرف (Conjugated Verb): träume (أحلم).
4
حط حرف الجر الثابت (Fixed Preposition): von (عن).
5
طبق الحالة الإعرابية الصح على المفعول به: dem(m) Urlaub (الإجازة - Dative).
6
الجملة الكاملة: Ich träume von dem(m) Urlaub.
7
بالنسبة للأفعال المنعكسة (reflexive verbs)، الموضوع بيبقى زحمة شوية: Ich (فاعل) + freue (فعل) + mich (ضمير منعكس) + auf (حرف جر) + die Party (مفعول به - Accusative). لو بتسأل سؤال عن شيء، استخدم معادلة wo(r) + preposition: Worauf wartest du? (ماذا تنتظر؟). لو بتتكلم عن شيء اتذكر قبل كده، استخدم da(r) + preposition: Ich freue mich darauf. (أنا أتطلع لذلك). الموضوع عامل زي تركيب مكعبات ليغو—لو نسيت قطعة، الشكل كله بيبان غريب. اتأكد إنك تضيف حرف 'r' لو حرف الجر بيبدأ بحرف متحرك (زي auf اللي بتبقى darauf أو worauf). ده بيخلي الكلمة تنساب أحسن، ودي طريقة الألماني إنه يكون «شيك».

متى نستخدمها

هتستخدم التركيبات دي في كل محادثة «حقيقية» تقريباً. سواء كنت بتشتكي من das Wetter (الطقس) باستخدام sich beschweren über أو بتناقش die Politik (السياسة) باستخدام sich interessieren für؛ الثنائيات دي موجودة في كل مكان. في مقابلة شغل على زوم، ممكن تتكلم عن الحاجة اللي كنت شغال عليها: Ich habe an dem(m) Projekt gearbeitet (arbeiten an + Dative).
لما تراسل صاحبك عن مسلسل على نتفليكس، هتستخدم sich freuen auf عشان تقول إنك متحمس للموسم الجاي. حتى لما تطلب أكل أونلاين، ممكن bitten um (bitten um + Accusative) صوص إضافي. ببساطة، لو عايز تعبر عن رأي، أو شعور، أو علاقة بشيء ما، هتحتاج دول.
هما حجر الأساس للتواصل في مستوى B2. من غيرهم، هتفضل محبوس في طريقة كلام الأطفال اللي لسه مكتشفين معنى كلمة «تفاحة». وخلينا صريحين، إنت أروش من كده بكتير.

الأخطاء الشائعة

أكبر فخ هو محاولة الترجمة الحرفية من الإنجليزي. في الإنجليزي، إنت think of شخص. في الألماني، هي denken an + Accusative. لو قلت Ich denke von dir الألماني ممكن يفتكر إنك بتبني رأي رسمي عنه بدل ما تكون بس بتفكر فيه. غلطة كلاسيكية تانية هي اللخبطة في الحالات الإعرابية. حروف جر زي auf وan وüber هي «حروف جر باتجاهين» (Wechselpräpositionen)، بس في تركيبات الأفعال الثابتة، غالباً بتلتزم بحالة إعرابية واحدة محددة. مثلاً، warten auf دائماً Accusative. ما تحاولش تستخدم Dative بس عشان إنت واقف مكانك وأنت بتنتظر. القواعد مش مهتمة إذا كنت ثابت أو بتتحرك؛ هي مهتمة بس بالقاعدة. كمان، خد بالك من الضمائر المنعكسة. أفعال زي sich erinnern an (يتذكر) بتتطلب الـ sich دي. لو نسيتها، إنت كأنك بتقول «أنا أتذكر المشروع» للمشروع نفسه، وده شيء غريب جداً. ما تكنش الشخص ده.

مقارنة مع أنماط مشابهة

بعض الأفعال بتاخد حروف جر مختلفة على حسب المعنى اللي تقصده، وهنا بتبدأ متعة الـ B2 الحقيقية. خد مثلاً sich freuen. لو استخدمت auf (sich freuen auf)، فأنت بتتطلع لشيء في المستقبل، زي das Konzert الأسبوع الجاي.
لو استخدمت über (sich freuen über)، فأنت سعيد بخصوص شيء بيحصل دلوقتي أو حصل فعلاً، زي das Geschenk اللي لسه فاتحه. ده فرق بسيط، بس هو الفرق بين إنك تكون متحمس لموعد غرامي وبين إنك تكون مبسوط إن الموعد عدى على خير فعلاً. وبالمثل، sprechen mit (تتحدث مع شخص) بتختلف عن sprechen über (تتحدث عن شيء).
ممكن تعمل الاتنين مع بعض: Ich spreche mit der Chefin über den(m) Vertrag. هنا بتبدأ تركب طبقات القواعد بتاعتك زي المحترفين. بس افتكر: mit دائماً Dative، وüber دائماً Accusative في السياق ده. الموضوع زي ألعاب الخفة، بس بالكلمات وضغط عصبي أكتر شوية.

أسئلة شائعة

Q

ليه بنقول warten auf مش warten für؟

لأن الألماني بيحب يصعب الأمور. بهزر معاك! حروف الجر هي تعبيرات اصطلاحية، يعني مش دائماً بتتبع المنطق. إنت بس لازم تتعلم «الباكيدج» على بعضها.

Q

إزاي أفتكر أي حالة إعرابية أستخدم؟

معظم حروف الجر «القائمة على الاتجاه» زي auf وan بتاخد Accusative في الثنائيات الثابتة دي، بينما حروف الجر «القائمة على المصدر» زي von أو aus بتاخد Dative. بس بصراحة؟ الفلاش كاردز (Flashcards) هي أعز أصدقائك.

Q

هل ينفع أستخدم مركبات الـ da- مع الأشخاص؟

تؤ! أبداً. لو بتنتظر der Professor، بتقول Ich warte auf ihn مش Ich warte darauf. مركبات الـ da- للأشياء والأفكار وبس. خليك إنساني!

Q

هل عادي أستخدم دول في رسايل الشات العادية؟

طبعاً. في الحقيقة، لو ما استخدمتهمش، رسايلك هتبان كأن اللي كاتبها روبوت من سنة 1995. استخدمهم عشان تبان طبيعي وقريب من اللي بتكلمه.

3. Questioning with 'Wo(r)-'

Preposition Question (Thing) Example
auf
Worauf
Worauf wartest du?
an
Woran
Woran denkst du?
mit
Womit
Womit schreibst du?
über
Worüber
Worüber lachst du?
von
Wovon
Wovon träumst du?

Common Verb-Preposition Pairs

Verb Preposition Case Example
warten
auf
Accusative
Ich warte auf {den|m} Zug.
sprechen
mit
Dative
Ich spreche mit {dem|m} Chef.
denken
an
Accusative
Ich denke an {die|f} Arbeit.
träumen
von
Dative
Ich träume von {dem|n} Urlaub.
sich freuen
auf
Accusative
Ich freue mich auf {das|n} Fest.
sich interessieren
für
Accusative
Ich interessiere mich für {die|f} Kunst.

Meanings

Verb-preposition pairs are fixed combinations where the preposition is grammatically required by the verb to introduce an object. They do not always follow logical spatial meanings.

1

Fixed Collocation

The preposition is mandatory for the verb's meaning.

“Ich denke an dich.”

“Er träumt von {dem|n} Urlaub.”

2

Question Formation

Using 'wo' or 'wor' to ask about the object.

“Woran denkst du?”

“Worauf wartest du?”

3

Pronominal Adverbs

Referring back to a previously mentioned object.

“Ich warte auf {den|m} Zug. Ich warte darauf.”

“Ich denke an {die|f} Reise. Ich denke daran.”

Reference Table

Reference table for أزواج الفعل وحرف الجر في الألمانية: ماذا تستخدم ومتى (Verben mit Präpositionen)
الفعل حرف الجر الحالة الإعرابية المعنى
warten
auf
Akkusativ
الانتظار لـ
sich interessieren
für
Akkusativ
الاهتمام بـ
träumen
von
Dativ
الحلم بـ/عن
denken
an
Akkusativ
التفكير بـ/في
sich freuen
auf
Akkusativ
التطلع لـ (مستقبل)
sich freuen
über
Akkusativ
السعادة بـ (الآن/الماضي)
abhängen
von
Dativ
الاعتماد على
sich erinnern
an
Akkusativ
تذكر

طيف الرسمية

رسمي
Ich erwarte Ihre Ankunft.

Ich erwarte Ihre Ankunft. (Meeting someone)

محايد
Ich warte auf Sie.

Ich warte auf Sie. (Meeting someone)

غير رسمي
Ich warte auf dich.

Ich warte auf dich. (Meeting someone)

عامية
Ich häng hier rum und warte.

Ich häng hier rum und warte. (Meeting someone)

تنوع استخدامات 'sich freuen'

sich freuen

المستقبل (حماس)

  • auf + Akk التطلع إلى (مثال: حفلة)

الحاضر/الماضي (فرح)

  • über + Akk السعادة بـ (مثال: هدية)

تركيبات حالة النصب (Akkusativ) مقابل حالة الجر (Dativ)

حالة النصب (Akkusativ) (اتجاهي/هدفي)
warten auf الانتظار لـ
denken an التفكير بـ
sich interessieren für مهتم بـ
حالة الجر (Dativ) (مصدر/ثابت)
träumen von الحلم بـ
abhängen von الاعتماد على
arbeiten an العمل على

كيف تختار 'da-' أو 'wo-'؟

1

هل هو سؤال؟

YES
استخدم wo- + حرف الجر
NO
استخدم da- + حرف الجر
2

هل يبدأ حرف الجر بحرف علّة؟

YES
أضف 'r' (مثال: worauf, darauf)
NO ↓

عائلات حروف الجر الشائعة

أفعال مع 'AN'

  • denken an (Akk)
  • sich erinnern an (Akk)
  • teilnehmen an (Dat)
🔝

أفعال مع 'AUF'

  • warten auf (Akk)
  • sich freuen auf (Akk)
  • verzichten auf (Akk)
📦

أفعال مع 'VON'

  • träumen von (Dat)
  • abhängen von (Dat)
  • sprechen von (Dat)

أمثلة حسب المستوى

1

Ich warte auf {den|m} Bus.

I am waiting for the bus.

2

Ich spreche mit {der|f} Frau.

I am speaking with the woman.

3

Ich denke an {den|m} Urlaub.

I am thinking about the vacation.

4

Ich träume von {dem|n} Haus.

I am dreaming of the house.

1

Worauf wartest du?

What are you waiting for?

2

Ich freue mich auf {das|n} Wochenende.

I am looking forward to the weekend.

3

Womit schreibst du?

What are you writing with?

4

Ich danke dir für {das|n} Geschenk.

I thank you for the gift.

1

Ich denke daran, was wir machen.

I am thinking about what we are doing.

2

Er interessiert sich für {die|f} Musik.

He is interested in the music.

3

Woran arbeitest du gerade?

What are you working on right now?

4

Sie hat sich in {den|m} Mann verliebt.

She fell in love with the man.

1

Das ist das Thema, über das wir sprechen.

That is the topic we are talking about.

2

Ich bewerbe mich um {die|f} Stelle als Manager.

I am applying for the position as manager.

3

Wir müssen uns mit {dem|n} Problem befassen.

We must deal with the problem.

4

Worüber hast du dich so geärgert?

What were you so annoyed about?

1

An wen hast du dich bei {der|f} Beschwerde gewandt?

Who did you turn to with the complaint?

2

Er besteht darauf, dass wir pünktlich sind.

He insists that we are on time.

3

Wovon hängt der Erfolg ab?

What does success depend on?

4

Sie neigt dazu, alles zu kritisieren.

She tends to criticize everything.

1

Worin besteht der wesentliche Unterschied?

What does the essential difference consist of?

2

Er verharrt in {dem|m} Glauben, dass alles gut wird.

He persists in the belief that everything will be fine.

3

Wozu dient dieses Werkzeug?

What is this tool used for?

4

Sie hat sich dazu entschlossen, zu kündigen.

She has decided to quit.

سهل الخلط

German Verb-Preposition Pairs: What to use and when (Verben mit Präpositionen) مقابل denken an vs. denken über

Both use 'denken', but 'an' means 'to have in mind', while 'über' means 'to have an opinion'.

German Verb-Preposition Pairs: What to use and when (Verben mit Präpositionen) مقابل warten auf vs. warten mit

Learners mix up waiting for someone vs. delaying an action.

German Verb-Preposition Pairs: What to use and when (Verben mit Präpositionen) مقابل sich freuen auf vs. sich freuen über

Both mean 'to be happy', but 'auf' is for the future, 'über' is for the past/present.

أخطاء شائعة

Ich warte für dich.

Ich warte auf dich.

Direct translation of 'for' is wrong; 'warten' requires 'auf'.

Ich spreche zu dir.

Ich spreche mit dir.

Using 'zu' instead of 'mit'.

Ich denke an dich.

Ich denke an dich.

Wait, this is correct. Common mistake is 'Ich denke von dir'.

Ich freue mich für das Geschenk.

Ich freue mich über das Geschenk.

Using 'für' instead of 'über'.

Worauf denkst du?

Woran denkst du?

Wrong preposition in the question.

Ich warte auf dem Bus.

Ich warte auf den Bus.

Wrong case (Dative instead of Accusative).

Womit wartest du?

Worauf wartest du?

Wrong preposition.

Ich warte darauf, dass er kommt.

Ich warte darauf, dass er kommt.

Correct, but often people forget 'darauf'.

Das ist der Mann, mit dem ich spreche.

Das ist der Mann, mit dem ich spreche.

Correct. Mistake: 'Das ist der Mann, mit den ich spreche'.

Ich interessiere mich an Musik.

Ich interessiere mich für Musik.

Wrong preposition.

Er besteht auf das Recht.

Er besteht auf dem Recht.

Wrong case (Accusative instead of Dative).

Wovon hängt es ab?

Wovon hängt es ab?

Correct. Mistake: 'Worauf hängt es ab?'.

Sie neigt auf Perfektion.

Sie neigt zu Perfektion.

Wrong preposition.

Woran besteht der Unterschied?

Worin besteht der Unterschied?

Wrong preposition.

أنماط الجُمل

Ich warte auf ___.

Woran ___ du?

Ich interessiere mich für ___.

Worüber ___ du dich?

Real World Usage

Job Interview very common

Ich bewerbe mich um {die|f} Stelle.

Texting constant

Ich freue mich auf dich!

Social Media common

Ich denke an {den|m} Sommer.

Travel common

Wann fangen wir mit {der|f} Tour an?

Food Delivery App occasional

Ich warte auf {die|f} Lieferung.

Academic Writing very common

Dies basiert auf {der|f} Theorie.

🎯

الرابط السحري 'r'

لمّا تستخدم da- أو wo- مع حرف جر بيبدأ بحرف علّة (auf, an, über)، لازم تضيف r في النص! da- + auf = darauf. صوتها أحلى وضرورية نحوياً! زي لما تحكي عن انتظارك لحاجة معينة: Ich warte darauf.
⚠️

الناس ضد الأشياء

إياك ثم إياك تستخدم daran أو darauf للأشخاص. لما يكون الكلام عن أشخاص، استخدم حرف الجر + الضمير الشخصي:
Ich warte auf ihn
(أنا أنتظره)، مش Ich warte darauf.
💬

اختصار الدردشة السريعة

في محادثات الدردشة العادية، الألمان غالباً بيحذفوا حرف الـ 'e' من ich freue mich عشان تبان طبيعية أكثر:
Ich freu mich auf dich!

Smart Tips

Always write the preposition and case next to the verb in your vocabulary list.

warten warten (auf + Akk)

Check if your object is a thing or a person before choosing 'wo(r)-' or 'Prep + Pronoun'.

Womit wartest du? Auf wen wartest du?

Use pronominal adverbs to avoid repeating the same noun.

Ich warte auf das Projekt. Ich warte auf das Projekt. Ich warte auf das Projekt. Ich warte darauf.

Use a dictionary that explicitly lists the case for each prepositional object.

Ich warte auf dem Bus. Ich warte auf den Bus.

النطق

wor-an / wor-auf

Wo(r)-

The 'r' is added to prevent a glottal stop between the 'o' and the vowel of the preposition.

Question intonation

Worauf ↗ wartest du?

Rising intonation for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the verb and preposition as a married couple; they are never seen apart in the dictionary.

ربط بصري

Imagine a bus stop. You are holding a sign that says 'AUF'. The bus is the object. You can't get on the bus without the 'AUF' sign.

Rhyme

Warten auf, denken an, / Mit dem Lehrer, das kommt dran.

Story

I was waiting for (warten auf) my friend. I was thinking about (denken an) our trip. We spoke with (sprechen mit) the guide. We dreamed of (träumen von) the beach.

Word Web

warten aufdenken ansprechen mitträumen vonsich freuen aufsich interessieren für

تحدٍّ

Write 5 sentences about your day using 5 different verb-preposition pairs.

ملاحظات ثقافية

Germans are very precise with these pairs. Using the wrong one can sound uneducated.

Austrians sometimes use different prepositions in colloquial speech.

Swiss German speakers often use 'auf' where standard German might use 'an'.

These pairs evolved from Old High German where cases were more strictly tied to specific prepositions.

بدايات محادثة

Worauf freust du dich am meisten?

Woran denkst du gerade?

Womit verbringst du deine Freizeit?

Worüber hast du dich zuletzt geärgert?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a dream you have.
Write about a job you want.
Write about a problem you are dealing with.
Write about a decision you made.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بحرف الجر والأداة المناسبة.

Ich freue mich riesig ___ {___|m} Urlaub nächste Woche!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auf den
بما أن الإجازة في المستقبل، نستخدم auf + حالة النصب (Akkusativ).
اختر الجملة الصحيحة نحوياً: اختيار متعدد

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich träume von dem neuen Auto.
الفعل träumen دائمًا يأخذ حرف الجر von يليه حالة الجر (Dativ).
ابحث عن الخطأ وصححه في الجملة. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er erinnert sich an dem Termin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er erinnert sich an den Termin.
الفعل sich erinnern an يتطلب حالة النصب (Akkusativ)، لذا den هو الصحيح، وليس dem.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the correct preposition.

Ich warte ___ {den|m} Bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auf
Warten takes 'auf'.
Choose the correct case. اختيار متعدد

Ich spreche mit ___ Lehrer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dem
Mit takes Dative.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich denke an der Urlaub.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich denke an den Urlaub.
Denken an takes Accusative.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

auf / warte / ich / den / Bus

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich warte auf den Bus.
Correct word order.
Translate to German. الترجمة

What are you waiting for?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf wartest du?
Worauf is correct for 'wait for'.
Match the verb to the preposition. Match Pairs

sich interessieren

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: für
Sich interessieren takes 'für'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Woran denkst du? B: Ich denke ___ meine Arbeit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: an
Denken an.
Sort by case. Grammar Sorting

Which takes Dative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sprechen mit
Mit is Dative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ حرف الجر الناقص. املأ الفراغ

Wartest du schon lange ___ {den|m} Bus?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: auf
صحح استخدام حرف الجر. Error Correction

Ich interessiere mich an moderne Kunst.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich interessiere mich für moderne Kunst.
رتب الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

auf / ich / mich / freue / Wochenende / das

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich freue mich auf das Wochenende.
ترجم إلى الألمانية. الترجمة

It depends on the price.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es hängt von dem Preis ab.
اختر التركيبة الصحيحة. اختيار متعدد

Woran arbeitest du?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich arbeite an einem Projekt.
وصل الأزواج: Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: warten : auf, träumen : von, denken : an, bitten : um
أكمل المركب 'da-'. املأ الفراغ

Hast du den Film gesehen? Nein, ich erinnere mich nicht ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: daran
صحح خطأ الحالة الإعرابية. Error Correction

Wir sprechen über der Film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir sprechen über den Film.
ترجم إلى الألمانية. الترجمة

Are you dreaming of me?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Träumst du von mir.
ما هي كلمة الاستفهام الصحيحة للأشياء؟ اختيار متعدد

___ wartest du? (On what are you waiting?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Because German prepositions are often idiomatic and don't match English usage. Always check the verb's required preposition.

You have to memorize it with the verb. Dictionaries usually mark it as 'mit + Dat' or 'auf + Akk'.

It's a combination of 'da' + preposition (e.g., 'darauf'). It replaces a thing you already mentioned.

No, only for things. For people, use 'auf ihn' or 'auf sie'.

Yes, use 'wor-' before vowels (woran, worauf) and 'wo-' before consonants (womit, wovon).

Yes, they are essential for formal German. Using them correctly shows a high level of proficiency.

No, many verbs take direct objects without any preposition. Only specific verbs have these requirements.

Use flashcards with the full phrase (e.g., 'warten auf + Akk') and write sentences in your journal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Verb + Preposition

German requires specific cases (Dative/Accusative) after the preposition.

Spanish low

Direct object

Spanish lacks the prepositional requirement for many common verbs.

French low

Direct object

French verbs are often directly transitive.

Japanese low

Particle usage

Japanese particles follow the noun, while German prepositions precede it.

Arabic low

Direct object

Arabic does not have the same 'fixed preposition' concept for these verbs.

Chinese low

Direct object

Chinese lacks case and prepositional objects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!