على الحافة: حرف الجر الألماني 'an' مع الداتيف للمكان (am, an der)
an مع حالة الداتيف لما توصف وجودك «على الحافة» أو «بجانب» الميه، أو ملامس لسطح رأسي، أو شغال على جهاز: am, an der, am Wasser.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'an' + Dative to describe being at a vertical surface or a body of water.
- Use 'am' (an + dem) for {der|m} and {das|n} nouns: Ich bin am {See|m}.
- Use 'an der' for {die|f} nouns: Wir stehen an der {Wand|f}.
- Use this for static location (where?), not movement (where to?).
نظرة عامة
ich bin im See، سيبحث صديقك عن سبّاح يمرح في الماء. ولكن إذا كنت تسترخي فقط على الشاطئ مع كوب لاتيه، فأنت في الواقع am See.an هو واحد من أكثر حروف الجر 'ثنائية الاتجاه' تنوعًا في الألمانية، وفي مستوى B2، لم يعد الأمر يتعلق فقط بالجدران والنوافذ. إنه يتعلق بكونك 'على حافة' الأشياء - سواء كانت حدودًا مادية، أو مسطحًا مائيًا، أو حتى شاشة هاتفك الذكي.an دائمًا ما يأتي مع حالة Dative. فكر في an كحرف جر 'للتلامس أو القرب'. إنه يصف كونك بجوار شيء ما، غالبًا ما يكون سطحًا عموديًا أو حدًا.auf يعني 'فوق' (مثل قطة على سطح) و in يعني 'داخل' (مثل قطة في صندوق)، فإن an هو القطة التي تحتك بساقك أو تجلس بجوار الباب مباشرة. في مستوى B2، من المتوقع منك أن تتجاوز الأمثلة البسيطة مثل 'الصورة على الحائط' وتبدأ في استخدام an لأشياء مثل كونك 'على الكمبيوتر'، 'على الهاتف'، أو 'في محطة القطار' (المنطقة العامة، وليس داخل المبنى). إنها قاعدة التواجد 'على وشك' أو 'في المكان المحدد'.كيف تعمل هذه القاعدة
an + Dative يدور كله حول الموقع الثابت. بما أنك لا تتحرك *نحو* الموقع (فهذا سيتطلب حالة Accusative)، فإن حالة Dative تتدخل 'لتجميد' الحدث. تخيل أنك تلتقط صورة سيلفي عند جدار برلين.an مع أداة التعريف للمذكر/المحايد dem لتكوين الاختصار الشائع جدًا am.am في حوالي 90٪ من الحالات. بالنسبة للأسماء المؤنثة مثل die Wand (حائط)، فإنها تظل an der. الأمر يشبه قوة مغناطيسية - إذا كان هناك سطح عمودي أو حافة محددة بوضوح، فمن المحتمل أن يكون an موجودًا، في انتظار استخدامه.an يتعلق *بالتلامس* أو *القرب الشديد*. إذا كنت فقط 'بالقرب' من شيء ما دون هذا الشعور المحدد بـ 'على الحافة'، فقد تستخدم bei بدلاً من ذلك، ولكن بالنسبة للماء والحدود والشاشات، فإن an هو أفضل صديق لك.نمط التكوين
dem، والمؤنث يصبح der، والجمع يصبح den (+ إضافة -n للاسم).
an + dem = am. (استخدم am دائمًا إلا إذا كنت تريد التأكيد على 'عند *ذلك* الواحد المحدد').
sein، stehen، sitzen، أو liegen).
Ich (فاعل) + stehe (فعل) + am (an + dem) + Bahnhof (موقع).
متى نستخدمها
an + Dative في هذه السيناريوهات المحددة في 'الحياة العصرية':- المسطحات المائية: هذا هو الاستخدام الأهم. إذا كنت على الشاطئ، أو عند بحيرة، أو نهر، فاستخدم
an.Ich liege am Strand(أنا مستلقٍ على الشاطئ). إذا استخدمتauf، سيعتقد الناس أنك تطفو فوق الرمال مثل حوامة. - الأسطح العمودية: أي شيء معلق على حائط أو مستند إلى سياج.
Dein Post-it klebt am Kühlschrank(ورقتك اللاصقة ملصقة على الثلاجة). - النقاط/المحطات المحددة: اللقاء عند معلم أو محطة.
Wir treffen uns an der Ampel(سوف نلتقي عند إشارة المرور). هذا ليس 'داخل' الإشارة (مؤلم)، ولكن 'في المكان المحدد'. - الآلات ومحطات العمل: في العصر الرقمي، نقضي نصف حياتنا
am Computer(على الكمبيوتر) أوam Handy(على الهاتف). إذا قلتim Computer، فأنت عمليًا شخصية في فيلم *Tron*. - الحدود والحواف: التواجد على الحدود أو على حافة المدينة.
Sie wohnt am Stadtrand(هي تعيش على أطراف المدينة). - أجزاء الجسم (الإكسسوارات):
Der Ring ist am Finger(الخاتم في الإصبع). بما أن الخاتم يحيط بالإصبع مع وجود تلامس، فإنanهو الخيار الصحيح.
الأخطاء الشائعة
- فخ 'In': استخدام
inلمحطة القطار. إذا قلتich bin im Bahnhof، فأنت حرفيًا داخل المبنى (ربما عند شباك التذاكر). إذا قلتich bin am Bahnhof، فأنت في المنطقة العامة (ربما في الخارج بجوار سيارات الأجرة). نصيحة لمستوى B2: استخدمamللمواعيد! - الخلط مع 'Auf': استخدام
aufللبحر.Auf dem Meerتعني أنك على متن قارب في وسط المحيط.Am Meerتعني أنك على الشاطئ وقدماك في الرمال. ما لم يكن لديك يخت، فالتزم بـam. - نسيان الـ -n في الجمع: إذا كنت تقف بجانب الأشجار، فالصيغة هي
an den Bäumen. هذه الـ -n الإضافية هي 'كلمة السر' للغة الألمانية المتقدمة. - إساءة استخدام الاختصارات: قول
an demعندما لا يكون هناك سبب لذلك. يبدو الأمر كأن روبوتًا يحاول أن يكون رسميًا. استخدمamإلا إذا كنت تشير بغضب إلى طاولة معينة: 'لا، أنا على *تلك* الطاولة!'.
مقارنة مع أنماط مشابهة
anمقابلauf:anتعني 'عند/مقابل' (تلامس عمودي أو جانبي).aufتعني 'فوق' (تلامس أفقي). إذا وضعت حاسوبك المحمولan den Tisch، فأنت تعلقه على جانب الطاولة (لا تفعل ذلك). ضعهauf den Tisch.anمقابلbei:anتعني تلامسًا محددًا أو كونك 'على حافة'.beiهي أكثر عمومية وتعني 'بالقرب' أو 'في منزل/مقر عمل شخص ما'. إذا التقيتbei der Post، فأنت في الحي. إذا التقيتan der Post، فأنت بجوار المدخل مباشرة.anمقابلin:inتعني الاحتواء ثلاثي الأبعاد.anتعني التلامس أو القرب ثنائي الأبعاد. أنتim Kino(تشاهد فيلمًا) ولكنam Eingang(تنتظر صديقك المتأخر... مرة أخرى).
أسئلة شائعة
an للوقت؟am Montag، am Abend، إلخ.am Fenster ولكن im Fenster؟Am Fenster تعني أنك تقف بجانبها. Im Fenster تعني أنك حرفيًا داخل الإطار (مثل دمية عرض أو قطة مرتبكة جدًا).am Telefon أم auf dem Telefon؟am Telefon. أنت 'عند' الجهاز، ولست جالسًا فوق شاشتك.an der Universität. إنها من كلاسيكيات مستوى B2. إنها تعني أنك طالب هناك، وليس فقط واقفًا بجانب جدار.Dative Articles with 'an'
| Gender | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
Masculine
|
an dem
|
am
|
|
Neuter
|
an dem
|
am
|
|
Feminine
|
an der
|
an der
|
|
Plural
|
an den
|
an den
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
an dem
|
am
|
Meanings
The preposition 'an' with the Dative case indicates a static location at or near a vertical surface or a body of water.
Vertical Surface
Being attached to or standing by a wall or upright object.
“Das Bild hängt an der {Wand|f}.”
“Er lehnt am {Schrank|m}.”
Body of Water
Being located at the edge of a lake, river, or sea.
“Wir wohnen am {Meer|n}.”
“Sie spazieren am {Fluss|m}.”
Proximity/Edge
Being at the boundary or edge of something.
“Wir treffen uns am {Eingang|m}.”
“Er wartet an der {Haltestelle|f}.”
Reference Table
| الجنس | الأداة (داتيف) | الاختصار | مثال |
|---|---|---|---|
|
مذكر (Masculine)
|
dem
|
am
|
am Bahnhof
|
|
مؤنث (Feminine)
|
der
|
لا يوجد
|
an der Wand
|
|
محايد (Neuter)
|
dem
|
am
|
am Meer
|
|
جمع (Plural)
|
den (+n)
|
لا يوجد
|
an den Fenstern
|
|
الحواف والحدود
|
dem/der
|
am/an der
|
am Stadtrand
|
|
الأجهزة والوسائط
|
dem
|
am
|
am Computer
|
طيف الرسمية
Ich befinde mich am Bahnhof. (Travel)
Ich bin am Bahnhof. (Travel)
Bin am Bahnhof. (Travel)
Bin am Hbf. (Travel)
متى نستخدم 'an' + Dative
المسطحات المائية
- am Meer at the sea
- am See at the lake
الأسطح الرأسية
- an der Wand on the wall
- an der Tür at the door
مقارنة: an vs. auf vs. in
داتيف ولا أكوزاتيف مع 'an'؟
هل الموقع ثابت (Wo)؟
هل هناك حركة للمكان (Wohin)؟
أماكن شائعة تستخدم 'am'
الأجهزة
- • am Computer
- • am Handy
- • am iPad
السفر
- • am Bahnhof
- • am Flughafen
- • am Gleis
أمثلة حسب المستوى
Ich bin am {Bahnhof|m}.
I am at the train station.
Das Bild ist an der {Wand|f}.
The picture is on the wall.
Wir sind am {See|m}.
We are at the lake.
Er steht an der {Tür|f}.
He is standing at the door.
Sie arbeitet am {Computer|m}.
She is working at the computer.
Wir treffen uns am {Eingang|m}.
We meet at the entrance.
Das Haus liegt am {Waldrand|m}.
The house is at the edge of the forest.
Sie wartet an der {Haltestelle|f}.
She is waiting at the bus stop.
Die Lampe hängt an der {Decke|f}.
The lamp hangs from the ceiling.
Er sitzt am {Schreibtisch|m}.
He is sitting at the desk.
Wir wohnen am {Meer|n}.
We live by the sea.
Das Schild steht an der {Straße|f}.
The sign stands by the road.
Die Firma hat ihren Sitz am {Hafen|m}.
The company is based at the harbor.
Sie lehnt an der {Säule|f}.
She is leaning against the column.
Die Kinder spielen am {Ufer|n}.
The children are playing on the bank.
Wir sind am {Ziel|n} unserer Reise.
We are at the destination of our trip.
Er steht am {Abgrund|m} einer Krise.
He stands at the brink of a crisis.
Die Lösung liegt an der {Schnittstelle|f}.
The solution lies at the interface.
Sie ist am {Höhepunkt|m} ihrer Karriere.
She is at the peak of her career.
Das Projekt ist an der {Grenze|f} des Machbaren.
The project is at the limit of what is feasible.
Das Manuskript liegt am {Rand|m} des Schreibtisches.
The manuscript lies at the edge of the desk.
Die Stadt liegt am {Zusammenfluss|m} zweier Flüsse.
The city lies at the confluence of two rivers.
Sie verharrt an der {Schwelle|f} zum Unbekannten.
She remains at the threshold of the unknown.
Das Gesetz ist an der {Wirklichkeit|f} orientiert.
The law is oriented towards reality.
سهل الخلط
Learners use 'in' for everything.
Learners use 'auf' for vertical surfaces.
Learners use Accusative for static location.
أخطاء شائعة
Ich bin in der Wand.
Ich bin an der Wand.
Ich bin am Meer.
Ich bin am Meer.
Ich bin an dem Tisch.
Ich bin am Tisch.
Ich bin an der See.
Ich bin am See.
Ich gehe am Tisch.
Ich gehe an den Tisch.
Ich stehe an dem Tür.
Ich stehe an der Tür.
Ich bin an das Meer.
Ich bin am Meer.
Das Bild hängt an dem Wand.
Das Bild hängt an der Wand.
Wir sind an dem Strand.
Wir sind am Strand.
Er ist am Arbeit.
Er ist bei der Arbeit.
Das Projekt ist an der Ende.
Das Projekt ist am Ende.
Er ist an der Spitze.
Er ist an der Spitze.
Sie sind an den Ufern.
Sie sind an den Ufern.
Das ist an der Grenze.
Das ist an der Grenze.
أنماط الجُمل
Ich bin am ___.
Das Bild hängt an der ___.
Wir treffen uns am ___.
Er arbeitet am ___.
Real World Usage
Bin am Bahnhof.
Ich habe am Projekt gearbeitet.
Wir sind am Meer.
Chill am See.
Ich warte am Eingang.
Das Haus ist am Ende der Straße.
قاعدة التلامس والحافة
an. لو كنت بس قريب منه مش على الحافة، bei أضمن: Ich stehe an der Tür.
انتبه لا تغرق!
am Meer لما تحكي عن إجازتك على الشط. لو قلت im Meer معناها إنك بتسبح جوه الميه أو غطسان فيها: Wir machen Urlaub am Meer.
الحياة الجامعية في ألمانيا
an der Universität. ده بيدي طابع رسمي وأكاديمي أكتر من مجرد إنك موجود 'جوه' مبنى الجامعة: Ich studiere an der Uni.
Smart Tips
Ask 'Wo?'
Check the surface orientation.
Always use 'an der'.
Use 'am'.
النطق
Am
Pronounced as one syllable /am/.
An der
Pronounced /an deːɐ̯/.
Statement
Ich bin am {See|m} ↘
Neutral statement of fact.
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember: 'Am' is for the men (masculine) and the neutral, 'An der' is for the ladies (feminine).
ربط بصري
Imagine a person standing by a lake (am See) and leaning against a wall (an der Wand).
Rhyme
Am für den und das, an der für die, das macht Spaß!
Story
Max stands at the lake (am See). He looks at a sign on the wall (an der Wand). He feels happy.
Word Web
تحدٍّ
Look around your room and name 3 things using 'an' + Dative.
ملاحظات ثقافية
Germans are very precise about 'am' vs 'in'.
Similar usage, but 'am' is very common for leisure.
Standard usage applies.
From Proto-Germanic *ana.
بدايات محادثة
Wo bist du gerade?
Wo treffen wir uns?
Wo arbeitet dein Freund?
Wo befindet sich das Büro?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Wir sitzen abends oft zusammen ___ Tisch.
اختر الجملة الصحيحة:
Die Kinder spielen in dem Flussufer.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesIch bin ___ {Bahnhof|m}.
Das Bild hängt ___ {Wand|f}.
Find and fix the mistake:
Ich bin am {Tür|f}.
wir / am / sein / See
Match: {Tisch|m}, {Wand|f}, {See|m}, {Tür|f}
an + dem
Ich bin am Wand.
A: Wo bist du? B: Ich bin ___ {Meer|n}.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMein Kalender hängt ___ Wand.
أنا موجود عند محطة القطار.
liegt / Meer / das Hotel / direkt / am
Wir treffen uns in der Ampel.
صل كل حالة بالتعبير الألماني المناسب:
البوسترات موجودة عند الشبابيك.
Frankfurt liegt ___ Main.
Ich sitze auf dem Schreibtisch und arbeite.
هو يسكن عند حافة الغابة.
Warten Sie bitte ___ Empfang.
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
It is a standard contraction in German for better flow.
No, use 'in' for rooms.
No, it is Accusative when movement is involved.
You must memorize the article with the noun.
Use 'an den' + noun-n.
No, the grammar is the same.
Yes, 'an der Straße'.
Using 'in' instead of 'an'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
en
German distinguishes between 'an', 'in', and 'auf'.
à
German changes the article based on case.
ni
Word order and particle vs. preposition.
fi / 'ala
German prepositions trigger case changes.
zai
German is highly specific about the type of surface.
at / on
German requires Dative case.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
السؤال عن الأشياء: الظروف المجرورة (wo(r) + حرف الجر)
هل شعرت يومًا أن جملك الألمانية تتعثر في بعضها لأنك تكرر نفس الاسم الطويل ثلاث مرات في عشر ثوانٍ؟ إذا كنت قد مللت من قول...
الأسباب الرسمية: aufgrund (بسبب/نظراً لـ)
نظرة عامة هل وقفت يومًا أمام شاشة العرض في محطة قطار في ألمانيا، تنتظر قطارًا متأخرًا، ورأيت نصًا متحركًا يلوم الطقس؟ هن...
حرف الجر الألماني للإضافة: infolge (بسبب/نتيجة لـ)
### Overview تعتبر أداة الربط `infolge` واحدة من أهم حروف الجر التي تعبر عن السببية في اللغة الألمانية، وتحديداً في الم...
المواعيد النهائية مع 'innerhalb' (خلال/في غضون)
### Overview في رحلتنا لتعلم اللغة الألمانية، نصل إلى نقطة هامة وهي التعبير عن "الحدود الزمنية". عندما نتحدث عن المواعي...
ظروف الضمائر الألمانية (مركبات da)
ليه صاحبي الألماني بص لي بصه غريبة لما قلت `Ich warte darauf` وأنا بشاور على أخويا؟ بصراحة، إلا لو كان أخويا عبارة عن أت...