A2 conjunction #600 الأكثر شيوعاً 3 دقيقة للقراءة

그래도

It means 'even so' or 'nevertheless' when you want to show a contrast.

geuraedo

Explanation at your level:

You use 그래도 when you want to say 'but' or 'still.' If your friend says 'It is cold,' you can say '그래도, I am okay!' It helps you talk about two different ideas in one conversation. It is a very friendly word that makes you sound like you are really listening to the other person.

At this level, you can use 그래도 to connect sentences. For example, 'The store is closed. 그래도, I will go look.' It shows that you understand the situation but have your own plan. It is a very common way to show your opinion in daily life.

그래도 is perfect for expressing concession. When someone gives you a reason why something cannot be done, you use this word to politely counter their point. It is more natural than using 하지만 (but) in many social situations because it feels less confrontational and more like a conversation.

Use 그래도 to navigate social nuance. It allows you to validate the other person's perspective ('I see your point') while maintaining your own stance ('nevertheless...'). It is essential for negotiation and expressing personal resolve in the face of obstacles.

In advanced contexts, 그래도 serves as a rhetorical tool. It can be used to emphasize a point of resilience. By starting a sentence with this, you signal to the listener that you are about to provide a counter-narrative that overrides the previous context. It is a marker of conversational flow that separates learners from fluent speakers.

Mastering 그래도 involves understanding its emotional weight. It is not just a logical connector; it is an assertion of agency. In literary or high-level speech, it can be used to frame a character's internal conflict—acknowledging the weight of the world while choosing to proceed regardless. Its usage here is subtle, often implying a deep-seated determination that transcends simple logic.

الكلمة في 30 ثانية

  • Means 'nevertheless' or 'even so'.
  • Used to show resilience or contrast.
  • Very common in daily conversation.
  • Casual and friendly tone.

Think of 그래도 as your go-to word when you want to push back against a negative situation. It literally combines 그러하다 (to be like that) and the particle -도 (even/also).

When you use this, you are saying, 'Even if that is the case, I am still going to do this.' It is incredibly useful for showing determination or simply pointing out a silver lining in a tough situation. It feels very natural in spoken Korean and is a staple for anyone wanting to sound more fluent.

Imagine your friend says, 'It is raining outside.' You might reply, '그래도, I want to go for a walk!' It shows that the rain is a fact, but it won't stop your plans. It is friendly, assertive, and very handy.

The word 그래도 is a contraction of the phrase 그러해도, which comes from the verb 그러하다 (to be so). Over time, the middle syllable dropped out through natural speech evolution to make it faster to say.

The particle -도 has been used in the Korean language for centuries to mean 'also' or 'even.' By attaching it to the demonstrative 'that' (그), the language created a way to express concession. It is fascinating how a simple contraction became the primary way Koreans express 'nevertheless' in casual speech.

Unlike formal academic words like 그럼에도 불구하고, 그래도 feels grounded in human interaction. It reflects the history of Korean speakers valuing concise, expressive communication that bridges the gap between two conflicting thoughts without needing long, complex sentences.

You will hear 그래도 everywhere, from K-dramas to casual chats with friends. It is best used when you want to acknowledge someone's point but disagree with the conclusion they are drawing.

Commonly, it starts a sentence. For example, 'It is expensive. 그래도, I want to buy it.' You are acknowledging the price but stating your preference anyway. It is much more common than formal alternatives in daily life.

Be careful not to use it in very formal writing like a thesis or a legal document, where 그럼에도 불구하고 is preferred. In a business email, it might be slightly too casual unless you have a close relationship with the recipient. Stick to using it when you are speaking or writing casually to friends and colleagues.

While 그래도 is a conjunction, it appears in many set phrases. 1. 그래도 그렇지: 'Even so, that is too much.' Used when someone crosses a line. 2. 그래도 어쩌겠어: 'Even so, what can you do?' Used when accepting an unavoidable fate. 3. 그래도 다행이다: 'Even so, it is a relief.' Used when finding a positive side to a bad situation. 4. 그래도 말이야: 'Even so, I mean...' Used to soften a disagreement. 5. 그래도 안 돼: 'Even so, it is not allowed.' A firm rejection despite the other person's plea.

Grammatically, 그래도 functions as a sentence-initial conjunction. It does not change based on the tense of the surrounding verbs; it simply acts as a pivot point in your logic.

In terms of pronunciation, ensure you emphasize the 'rae' (래) syllable. It sounds like 'geu-RAE-do.' The 'g' is soft, and the 'd' is crisp. It rhymes with words like 포도 (grape) in terms of the ending, though the meaning is entirely different.

There is no plural form or conjugation for this word since it is a fixed particle-based conjunction. It is a standalone unit that connects two independent thoughts. Try saying it with a slight pause after the word to emphasize your point, which is a common habit among native speakers.

Fun Fact

It is a perfect example of linguistic efficiency through contraction.

Pronunciation Guide

UK /geu-rae-do/

Crisp 'g', clear 'ae' sound, soft 'd'

US /geu-rae-do/

Similar to UK, focus on vowel clarity

Common Errors

  • Mispronouncing 'ae' as 'e'
  • Dropping the 'd'
  • Too fast

Rhymes With

포도 지도 제도 해도 보도

Difficulty Rating

القراءة 1/5

Very easy to read

Writing 2/5

Easy to use

Speaking 2/5

Very common

الاستماع 1/5

Easy to hear

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

그렇지만 그럼에도 불구하고

متقدم

그럼에도 불구하고

Grammar to Know

Conjunction usage

Sentence 1. 그래도 Sentence 2.

Particle -도

나도 (me too)

Contraction

그러해도 -> 그래도

Examples by Level

1

비가 와요. 그래도 가요.

Rain comes. Still go.

Conjunction usage

2

배고파요. 그래도 안 먹어요.

3

피곤해요. 그래도 공부해요.

4

비싸요. 그래도 사고 싶어요.

5

멀어요. 그래도 갈 거예요.

6

늦었어요. 그래도 시작해요.

7

어려워요. 그래도 재미있어요.

8

추워요. 그래도 나가요.

1

그는 바쁘지만, 그래도 전화를 받았다.

2

상황이 나쁘다. 그래도 희망은 있다.

3

다들 반대한다. 그래도 나는 할 것이다.

4

시간이 부족하다. 그래도 최선을 다하자.

5

실패했다. 그래도 다시 도전할 것이다.

6

길이 막힌다. 그래도 빨리 가야 한다.

7

그는 아프다. 그래도 출근했다.

8

약속이 있다. 그래도 잠깐 만날 수 있다.

1

부모님은 반대하셨다. 그래도 나는 내 꿈을 포기하지 않았다.

2

시험 결과가 좋지 않다. 그래도 다음 기회가 있다.

3

날씨가 궂지만, 그래도 행사는 진행될 것이다.

4

그는 나에게 화가 났다. 그래도 나는 사과를 했다.

5

이 집은 낡았다. 그래도 위치는 정말 좋다.

6

많은 사람들이 비판한다. 그래도 나는 이 방법이 옳다고 믿는다.

7

돈이 없지만, 그래도 행복하게 살고 싶다.

8

위험하다는 것을 안다. 그래도 나는 가야만 한다.

1

그의 행동은 이해하기 어렵다. 그래도 그에게는 나름의 이유가 있을 것이다.

2

프로젝트가 실패로 돌아갔다. 그래도 우리는 많은 것을 배웠다.

3

사과를 해도 소용없을 것이다. 그래도 나는 사과를 해야겠다.

4

현실은 냉혹하다. 그래도 우리는 꿈을 꾸어야 한다.

5

그녀는 매우 지쳐 보였다. 그래도 끝까지 웃음을 잃지 않았다.

6

이론적으로는 불가능하다. 그래도 시도해 볼 가치는 있다.

7

모두가 포기했다. 그래도 그는 혼자 남아서 일을 계속했다.

8

상황이 복잡하게 꼬였다. 그래도 우리는 해결책을 찾아야 한다.

1

그의 과거는 어두웠다. 그래도 그는 현재를 성실하게 살아가고 있다.

2

데이터는 부정적인 결과를 가리킨다. 그래도 우리는 전략을 수정하여 재도전할 것이다.

3

사회적 통념과는 다르다. 그래도 나는 내 소신을 굽히지 않을 것이다.

4

그 제안은 매력적이지 않다. 그래도 예의상 검토는 해봐야 한다.

5

경제적 위기 상황이다. 그래도 기업들은 투자를 멈추지 않고 있다.

6

그는 나를 배신했다. 그래도 나는 그를 미워할 수 없다.

7

모든 증거가 그를 가리킨다. 그래도 그는 끝까지 결백을 주장했다.

8

이 계획은 위험 부담이 크다. 그래도 이 길만이 유일한 탈출구다.

1

인생은 고통의 연속일지도 모른다. 그래도 그 안에서 의미를 찾는 것이 인간의 숙명이다.

2

모든 문명이 쇠락의 길을 걷는다 할지라도, 그래도 우리는 기록을 남겨야 한다.

3

그녀의 침묵은 거절을 의미했다. 그래도 나는 마지막 희망을 걸고 다시 물었다.

4

역사는 승자의 기록이다. 그래도 진실은 언젠가 밝혀지기 마련이다.

5

그의 논리는 완벽했다. 그래도 나는 그 결론에 동의할 수 없었다.

6

세상은 변하지 않을 것처럼 보인다. 그래도 우리는 변화를 위해 끊임없이 노력해야 한다.

7

고독은 피할 수 없는 운명이다. 그래도 우리는 서로에게 위로가 될 수 있다.

8

모든 것이 무너져 내리는 순간에도, 그래도 삶은 계속된다.

تلازمات شائعة

그래도 괜찮아
그래도 다행이다
그래도 그렇지
그래도 어쩌겠어
그래도 좋아
그래도 안 돼
그래도 계속한다
그래도 말이야
그래도 해보자
그래도 믿는다

Idioms & Expressions

"그래도 그렇지"

Even so, that is too much/unacceptable.

화가 나도 그렇지, 그렇게 말하면 안 되지.

casual

"그래도 어쩌겠어"

What can you do? (Acceptance).

상황이 안 좋네. 그래도 어쩌겠어?

casual

"그래도 다행이다"

It is a relief nonetheless.

다쳤지만, 그래도 다행이다.

neutral

"그래도 말이야"

I hear you, but...

알았어. 그래도 말이야, 이건 좀 위험해.

casual

"그래도 안 돼"

No, despite your reasoning.

부탁해도 소용없어. 그래도 안 돼.

casual

"그래도 해보자"

Let's try it anyway.

실패할 것 같지만, 그래도 해보자.

casual

Easily Confused

그래도 vs 그래서

Sounds similar

Contrast vs Result

비가 와서 그래서 우산을 썼다.

그래도 vs 그런데

Both connect sentences

Contrast vs Background info

그런데, 밥 먹었어?

그래도 vs 하지만

Both mean but

Standard 'but' vs 'even so'

하지만 나는 안 할래.

그래도 vs 그렇지만

Similar meaning

Slightly more formal than 그래도

그렇지만 그건 아니야.

Sentence Patterns

A1

Sentence 1. 그래도 Sentence 2.

배고파. 그래도 참아.

A2

그래도 + Verb

그래도 가야지.

A2

그래도 + Adjective

그래도 예쁘다.

B1

그래도 + Noun (implied)

그래도 사람인데.

B1

그래도 + Adverb

그래도 잘했다.

عائلة الكلمة

Verbs

그러하다 to be so

مرتبط

그렇지만 synonym
그래서 antonym

How to Use It

frequency

10

Formality Scale

Formal: 그럼에도 불구하고 Neutral: 그렇지만 Casual: 그래도 Slang: N/A

أخطاء شائعة

Using '그래도' as a formal connector in an essay. Use '그럼에도 불구하고'.
It sounds too conversational.
Confusing '그래도' with '그래서'. Use '그래도' for contrast, '그래서' for result.
They sound similar but mean opposite things.
Adding extra particles like '그래도가'. Just '그래도'.
The word is already complete.
Using it to mean 'and'. Use '그리고'.
It is for contrast, not addition.
Overusing it in every sentence. Use variety.
It can sound repetitive.

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a 'Gray' sky, but you 'do' your plan anyway.

💡

When Native Speakers Use It

When they want to show they are not giving up.

🌍

Cultural Insight

It reflects the Korean value of resilience.

💡

Grammar Shortcut

Always keep it at the start of the second sentence.

💡

Say It Right

Emphasize the middle syllable.

💡

Don't Make This Mistake

Don't swap it with '그래서'.

💡

Did You Know?

It is a contraction of '그러해도'.

💡

Study Smart

Practice with 'Even so' in English.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Gray-do' (Gray is the color of the situation, but you do it anyway).

Visual Association

A person standing in the rain, smiling.

Word Web

Contrast Determination Resilience Conjunction

تحدٍّ

Use '그래도' three times today in conversation.

أصل الكلمة

Korean

Original meaning: Even if it is like that

السياق الثقافي

None, very neutral.

Directly maps to 'nevertheless' or 'even so'.

Used in countless K-pop songs and dramas to express unrequited love or determination.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Daily life

  • 그래도 괜찮아
  • 그래도 다행이다

At work

  • 그래도 진행합시다
  • 그래도 검토해볼게요

Travel

  • 그래도 가고 싶어요

Conflict

  • 그래도 그렇지

Conversation Starters

"비가 오는데 그래도 나갈 거야?"

"어렵지만 그래도 해볼래?"

"실패했지만 그래도 괜찮아?"

"멀지만 그래도 갈 거야?"

"피곤하지만 그래도 공부할 거야?"

Journal Prompts

Write about a time you faced a problem but said '그래도' and kept going.

Describe a day that started badly but ended well.

Why is it important to have a '그래도' mindset?

Think of a situation where you should say '그래도' instead of giving up.

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

No, it is a conjunction that starts the second clause.

It is casual-neutral.

그래도 feels more like 'even so' while 하지만 is a standard 'but'.

Yes, it connects two clauses.

No, it is a particle-based word.

Yes, in casual writing.

No, it is neutral.

No, it is one of the most useful words!

اختبر نفسك

fill blank A1

비가 와요. ___ 갈 거예요.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 그래도

It shows contrast.

multiple choice A2

Which means 'Even so'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 그래도

그래도 is the contrastive conjunction.

true false B1

그래도 is used to show a result.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

It shows contrast, not result.

match pairs B1

Word

المعنى

All matched!

Matching meaning.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Subject + Conjunction + Verb

النتيجة: /5

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!