A1 phrase #500 الأكثر شيوعاً 13 دقيقة للقراءة

만나서 반가워요

Nice to meet you (polite)

mannaseo bangawoyo
At the A1 level, '만나서 반가워요' is taught as a fixed expression. Students learn it as a single unit meaning 'Nice to meet you.' The focus is on correct pronunciation and using it in basic self-introductions. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar behind the phrase; simply knowing when to say it—right after you introduce your name—is the goal. It is one of the first five phrases any Korean learner should master, alongside '안녕하세요' (Hello) and '감사합니다' (Thank you). Learners are encouraged to use it with a slight bow to practice cultural etiquette. The phrase is essential for passing basic level tests and for initial social interactions in a Korean-speaking environment. You will practice this in role-plays where you meet a new classmate or a teacher. The emphasis is on the polite '-요' ending, which is the safest level of politeness for beginners to use in almost any situation.
At the A2 level, learners begin to break down the phrase into its grammatical components. You will learn that '만나서' comes from '만나다' (to meet) and the '-아서/어서' suffix, which expresses a reason or a sequence of events. You will also learn the adjective '반갑다' (to be glad) and how it conjugates to '반가워요' due to the 'ㅂ' irregular conjugation rule. This is a crucial step in understanding how Korean verbs and adjectives work. You will also be introduced to the formal version '만나서 반갑습니다' and learn to distinguish when to use the '-요' ending versus the '-습니다' ending based on the social context. A2 learners should be able to use this phrase in a more extended introduction, perhaps including their nationality, occupation, and hobbies, and then closing with '만나서 반가워요.' You will also learn to respond correctly with '저도 만나서 반가워요' (Nice to meet you, too).
At the B1 level, the focus shifts to the nuances of the adjective '반갑다' compared to other words for 'happy' or 'glad' like '기쁘다' or '즐겁다.' You will understand that '반갑다' is specifically used for people or things you are happy to see or encounter. You will also learn to use the phrase in different tenses, such as '만나서 반가웠어요' (It was nice meeting you) when saying goodbye. B1 learners should be comfortable using the phrase in various social settings, including semi-formal environments like a workplace or a community gathering. You will also learn related expressions like '말씀 많이 들었어요' (I've heard a lot about you) to use alongside '만나서 반가워요.' This level requires a more natural flow and intonation, making the greeting sound sincere rather than rehearsed. You might also start exploring the informal '반가워' for use with friends of the same age.
At the B2 level, you will explore the humble and honorific versions of the phrase. Instead of '만나다,' you will learn to use '뵙다' (to see/meet an elder) in the phrase '만나 뵙게 되어 반갑습니다' or '처음 뵙겠습니다.' This demonstrates a high level of linguistic and cultural competence. B2 learners should be able to navigate complex social hierarchies in Korea, choosing the exact right level of '반갑다' for the person they are meeting. You will also understand the use of the phrase in written contexts, such as formal emails or business letters, where the phrasing might be slightly more elaborate. At this level, you can also use the phrase to express joy at seeing someone again after a long time, using '다시 만나서 정말 반가워요.' You will also be able to explain the cultural significance of the phrase to others, discussing concepts like 'yeon' (fate) and 'jeong' (affection).
At the C1 level, you will encounter '만나서 반가워요' in literary and highly formal contexts. You will study how the sentiment of being glad to meet someone is expressed in poetry, classic literature, and formal speeches. You will learn more sophisticated synonyms and idiomatic expressions related to meeting and social connections. C1 learners should be able to use the phrase with perfect native-like intonation and subtle emotional cues. You will also understand the historical evolution of the word '반갑다' and how its usage has changed over time. In a professional setting, you might use variations like '만나 뵙게 되어 영광입니다' (It is an honor to meet you) with ease. You will also be able to use the phrase sarcastically or in varied emotional tones if the situation requires it, showing a complete mastery of the language's pragmatic functions. Your ability to switch between registers (formal, polite, casual) will be seamless.
At the C2 level, you have a masterly command of the phrase and all its cultural and linguistic implications. You can analyze the use of '만나서 반가워요' in various dialects or historical periods of the Korean language. You understand the deep socio-linguistic structures that dictate the use of this greeting and can navigate even the most sensitive social situations with perfect etiquette. You might use the phrase in academic discussions about Korean pragmatics or in high-level diplomatic settings. Your understanding extends to the psychological impact of the greeting in building rapport and trust in Korean society. You can use the phrase and its many variations to influence social outcomes, build strong professional networks, and integrate fully into any Korean social circle. At this level, the phrase is not just a greeting but a tool for sophisticated social navigation, used with an awareness of every subtle nuance it carries.

만나서 반가워요 في 30 ثانية

  • A polite Korean phrase meaning 'Nice to meet you,' essential for first-time introductions and building rapport with new acquaintances in a respectful way.
  • Combines the verb 'to meet' with the adjective 'to be glad,' creating a warm sentiment that values the new connection being formed.
  • Used primarily at the start of an encounter, often accompanied by a slight bow, and is appropriate for most social and semi-formal situations.
  • Requires the polite '-요' ending for general use, while the more formal '-습니다' version is reserved for business or high-respect contexts.

The phrase 만나서 반가워요 (mannaseo bangawoyo) is the standard, polite way to say "Nice to meet you" in Korean. It is a compound expression that literally translates to "Since we met, I am glad." This phrase is essential for anyone starting their journey in Korean because it sets the tone for a respectful and friendly interaction. In Korean culture, first impressions are heavily influenced by the level of politeness used, and this phrase strikes the perfect balance for most social situations, such as meeting a new colleague, a friend of a friend, or a language exchange partner. It utilizes the polite ending '-요', which is appropriate for people of similar social standing or when you want to maintain a friendly yet respectful distance.

Grammar Breakdown
The first part, 만나서, comes from the verb 만나다 (to meet) combined with the connective suffix -아서/어서, which indicates a reason or cause. The second part, 반가워요, comes from the adjective 반갑다 (to be glad/happy to see) combined with the polite ending -아요/어요.

Example: 안녕하세요, 만나서 반가워요. (Hello, nice to meet you.)

When you use this phrase, it is often accompanied by a slight bow of the head. This physical gesture reinforces the politeness of the words. It is important to note that while English speakers might say "Nice to meet you" both when they first see someone and when they leave, in Korean, 만나서 반가워요 is primarily used at the beginning of the encounter. For the end of the meeting, different phrases like 만나서 반가웠습니다 (It was nice meeting you) are more common. Understanding this distinction helps in sounding more like a native speaker and avoids the awkwardness of using a greeting as a farewell.

Social Context
In Korea, age and social hierarchy play a significant role in language. If you meet someone significantly older or in a much higher position, you might opt for the more formal version. However, for general social interactions among adults, '만나서 반가워요' is the most versatile and widely accepted greeting.

Dialogue: A: 저는 수진이에요. B: 저는 마이클입니다. 만나서 반가워요.

Furthermore, the adjective 반갑다 specifically refers to the joy of seeing someone. It is not used for general happiness (which would be 기쁘다 or 행복하다). This specificity makes the phrase very warm. It tells the other person that their presence is a source of gladness for you. This emotional nuance is a key part of Korean 'jeong' (social bonding). By using this phrase correctly, you are not just following a linguistic rule, but you are also participating in the cultural fabric of Korean social etiquette, showing that you value the new connection you are making.

Common Variations
1. 만나서 반가워 (Informal - for friends/younger people). 2. 만나서 반갑습니다 (Formal - for business/elders). 3. 뵙게 되어 반갑습니다 (Very formal - 'I am honored to meet you').

Response: 저도 만나서 반가워요. (Nice to meet you, too.)

Using 만나서 반가워요 in a sentence is relatively straightforward because it often stands alone as a complete thought. However, understanding how to integrate it into a full introduction is key to fluency. A typical introduction follows a specific pattern: Greeting -> Name -> 'Nice to meet you'. For example, "안녕하세요, 제 이름은 민수예요. 만나서 반가워요." (Hello, my name is Minsu. Nice to meet you.) This sequence is the standard protocol for introducing oneself in a polite, everyday context. The phrase acts as a polite closer to the initial self-introduction, signaling that you are open to further conversation and are pleased with the encounter.

Sentence Structure
The phrase is composed of: [Verb Stem: 만나-] + [Reason Suffix: -아서] + [Adjective Stem: 반갑-] + [Polite Ending: -워요]. Because the subject 'I' and the object 'you' are implied by the context, you don't need to say '저는 당신을 만나서 반가워요'. In fact, saying it that way would sound very unnatural and overly literal.

Pattern: [Name]입니다. 만나서 반가워요. (I am [Name]. Nice to meet you.)

Another way to use this is by adding the word 정말 (really) or 너무 (so/very) to emphasize your sincerity. For instance, "정말 만나서 반가워요!" (I am really glad to meet you!) adds a layer of enthusiasm that can be very helpful in making friends. You can also use it when meeting someone you have heard a lot about. In this case, you might say, "말씀 많이 들었어요. 만나서 반가워요." (I've heard a lot about you. Nice to meet you.) This shows that you have been looking forward to the meeting, which is considered very polite and flattering in Korean culture.

Usage with Honorifics
While '반가워요' is polite, if you are meeting a teacher or a much older person, you should avoid the '-요' ending and use the '-습니다' ending. The phrase becomes '만나서 반갑습니다'. This shows a higher level of respect (존댓말).

Example: 선생님, 만나서 반갑습니다. (Teacher, it is an honor to meet you.)

In more casual settings, such as meeting someone younger than you or a close friend's sibling of the same age, you might drop the '만나서' entirely and just say "반가워요!" or even the informal "반가워!" if you've already established a casual rapport (반말). However, as a learner, sticking to the full "만나서 반가워요" is the safest and most recommended path. It demonstrates that you have put effort into learning the correct social etiquette. It's also worth noting that in written form, such as an email or a text message to a new acquaintance, this phrase is equally common and serves the same purpose of establishing a friendly connection.

Common Errors
Don't say '만나서 반가워요' when you see an old friend. In that case, use '오랜만이에요' (Long time no see). '반가워요' implies a first-time meeting or a meeting after a long absence where the joy of seeing them is the focus.

Context: First day at a new hobby club. 만나서 반가워요, 잘 부탁드립니다. (Nice to meet you, please look after me.)

You will hear 만나서 반가워요 in almost every introductory scenario in South Korea. From the moment you step off the plane and engage with a host or a guide, to your first day at a Korean language school, this phrase will be your constant companion. In popular media, such as K-dramas and variety shows, characters frequently use this phrase when a new character is introduced to the group. It serves as a narrative tool to show the beginning of a new relationship. For example, in a romantic drama, the male lead might say this to the female lead during their first encounter, often with a soft, polite tone to indicate interest and respect.

Everyday Situations
1. Language Exchanges: When you meet your partner for the first time. 2. Social Gatherings: When a friend introduces you to their other friends. 3. Customer Service: Sometimes used by staff in boutiques or cafes to welcome a new regular. 4. Online Forums: Used in the 'introduction' section of Korean websites.

TV Show Script: (New member enters) "안녕하세요! 새 멤버 김지수입니다. 만나서 반가워요!"

In the workplace, while the formal '반갑습니다' is more common in meetings, '만나서 반가워요' is frequently heard during coffee breaks or casual team-building events where the atmosphere is slightly more relaxed. It's also the go-to phrase for international travelers. Koreans are generally very appreciative when foreigners use polite Korean, and saying "만나서 반가워요" with a smile is one of the fastest ways to break the ice and show respect for the local culture. You'll often hear it in response as well; if you introduce yourself, the other person will almost certainly reply with "네, 저도 만나서 반가워요!" (Yes, nice to meet you too!)

Cultural Nuance
In Korea, the act of meeting is seen as a 'yeon' (fate or connection). Saying you are 'glad' to meet someone acknowledges this connection. This is why the phrase feels more significant than a simple 'hello'.

Travel Scenario: Meeting a Guesthouse Host. Host: "어서 오세요! 만나서 반가워요." (Welcome! Nice to meet you.)

In educational settings, teachers will use this on the first day of class to welcome students. It creates a warm, inviting environment. Similarly, in the world of K-pop, idols often say this to their fans during fan-meetings or 'hi-touch' events. In these high-energy environments, the phrase is often shortened or said very quickly, but the sentiment remains the same. Whether you are watching a YouTube vlog where a creator meets a collaborator or reading a webtoon where two characters are introduced, '만나서 반가워요' is the linguistic bridge that connects strangers. It is a phrase that carries the warmth of Korean hospitality and the structured politeness of its social system.

Media Examples
Listen for this in the first episode of any drama. It's usually the first thing the protagonists say to each other after '안녕하세요'.

Social Media: A comment on a new friend's post: "오늘 만나서 반가웠어요!" (It was nice meeting you today! - past tense)

One of the most common mistakes beginners make with 만나서 반가워요 is using it in the wrong social register. Korean has a complex system of honorifics, and while '-요' is polite, it's not always enough. For instance, using '반가워요' with a CEO or a very elderly person might come across as slightly too casual or even disrespectful in a traditional setting. In those cases, '반갑습니다' is the mandatory choice. Conversely, using '만나서 반가워요' with someone much younger than you, like a child, can sound overly formal and stiff. For children, a simple '안녕! 반가워!' is much more natural. Learning when to adjust the ending is a crucial step in mastering Korean social dynamics.

The 'Meeting' Confusion
Another mistake is using this phrase every time you see someone you already know. In English, we might say 'Good to see you!' to a friend we haven't seen in a week. In Korean, if you say '만나서 반가워요' to a friend you see regularly, they might think you've forgotten that you already know them! Instead, use '반가워요!' (Glad to see you!) without the '만나서' (meeting) part, or better yet, '잘 지냈어요?' (Have you been well?).

Incorrect: (To a boss) 부장님, 만나서 반가워요. (Too casual)

Pronunciation is another area where learners struggle. The 'ㅂ' in 반갑다 is often pronounced too strongly like a hard 'B' or too softly like a 'P'. It should be a voiced bilabial plosive that is relatively light. Also, the '워' sound in 반가워요 is a combination of 'u' and 'eo'. Many learners pronounce it like 'wo' in 'won', but it's closer to the 'wa' in 'wall' but with an 'o' quality. Getting this vowel right is essential for sounding natural. Furthermore, don't forget the '서' in '만나서'. Some beginners try to shorten it to '만나 반가워요', which is grammatically incorrect and sounds very broken.

Misusing the Connective
Learners often confuse '-아서/어서' (reason) with '-고' (and). If you say '만나고 반가워요', it sounds like 'I meet you and then I am glad,' which lacks the causal connection of 'I am glad *because* I met you.' The '-아서' form is the only correct way to express this sentiment.

Common Error: (Saying goodbye) 만나서 반가워요! (Use '만나서 반가웠어요' instead when leaving.)

Lastly, avoid the literal translation trap. In English, we might say "It's nice to meet you." A beginner might try to translate "It's" and "to" literally, resulting in a nonsensical Korean sentence. Korean is a context-heavy language where the subject and objects are often dropped. Trust the set phrase '만나서 반가워요' as it is. Don't try to add '그것은' (it is) or '당신을' (you) to the sentence. Simplicity is the key to accuracy in Korean greetings. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more effectively and show a deeper respect for the nuances of the Korean language.

Summary of Mistakes
1. Wrong formality level. 2. Using it with old friends. 3. Mispronouncing '워'. 4. Forgetting the '서' connective. 5. Using it as a farewell instead of a greeting.

Correct Usage: (First meeting) 안녕하세요, 김민수입니다. 만나서 반가워요.

While 만나서 반가워요 is the most common way to express pleasure at a first meeting, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you navigate different social strata in Korea. The most direct alternative is 만나서 반갑습니다, which is the formal version (합쇼체). This is used in business settings, when addressing a large audience, or when meeting someone of much higher status. It sounds more professional and disciplined. Another very formal alternative is 처음 뵙겠습니다, which literally means "I will see you for the first time." This is the equivalent of "How do you do?" and is used exclusively during the very first moment of an introduction.

Comparison Table
만나서 반가워요
Polite/Standard. Used with peers or slightly older people in casual settings.
만나서 반갑습니다
Formal. Used in business, interviews, or with much older people.
처음 뵙겠습니다
Very Formal/Honorific. Used as an opening line in formal introductions.
반가워
Informal. Used with friends or younger people.

Formal Alternative: 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다. (How do you do? Please treat me well.)

In casual settings, you can shorten the phrase. If you are being introduced to a group of people your age, you might just say 반가워요! or 반가워!. This removes the "meeting" part and focuses purely on the emotion of being glad. Another phrase often paired with these greetings is 잘 부탁드립니다 (jal butak-deurimnida), which means "Please look after me" or "I look forward to our relationship." While not a direct synonym for "Nice to meet you," it is almost always used in the same context to show humility and a desire for a good future connection. For example, "만나서 반가워요. 잘 부탁해요!" is a very natural and warm way to start a new friendship or working relationship.

Contextual Usage
If you are meeting someone you've seen online or in photos, you might say 실물로 보니 더 반가워요 (It's even nicer to see you in person). This adds a personal touch to the standard greeting. If you are meeting someone after a long time, you use 다시 만나서 반가워요 (It's nice to meet/see you again).

Casual Alternative: 와! 반가워! 우리 친하게 지내자. (Wow, nice to meet you! Let's be close.)

Lastly, in very specific situations like meeting a fan or someone who admires you, you might hear 영광입니다 (yeong-gwang-imnida), which means "It is an honor." This is a much stronger expression than '반가워요' and is reserved for high-respect situations. However, for 90% of your daily interactions in Korea, 만나서 반가워요 and its formal counterpart 만나서 반갑습니다 will be more than sufficient. By knowing these variations, you can better understand the social atmosphere and choose the word that best fits the level of intimacy and respect required for the moment. This linguistic flexibility is a hallmark of an advanced learner.

Summary of Alternatives
1. 만나서 반갑습니다 (Formal). 2. 처음 뵙겠습니다 (Very formal/Introductory). 3. 반가워요 (Shortened polite). 4. 반가워 (Informal). 5. 영광입니다 (Honorific/It's an honor).

Combined Usage: 안녕하세요, 처음 뵙겠습니다. 만나서 반가워요.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The adjective '반갑다' is unique because it is specifically reserved for the joy of seeing a person or receiving news. You wouldn't use it to say you are 'glad' it's Friday; for that, you'd use '기쁘다'.

دليل النطق

UK /mʌn.nʌ.sʌ bʌn.ɡʌ.wʌ.jo/
US /mɑn.nɑ.sʌ bɑn.ɡɑ.wʌ.jo/
In Korean, stress is relatively even across syllables, but there is a slight melodic rise on 'yo' to indicate politeness and friendliness.
يتقافى مع
가워요 (gawoyo) 배워요 (baewoyo - learn) 세워요 (sewoyo - stand/stop) 매워요 (maewoyo - spicy) 추워요 (chuwoyo - cold) 더워요 (deowoyo - hot) 고마워요 (gomawoyo - thank you) 무거워요 (mugeowoyo - heavy)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'man' like the English word 'man' (should be 'mahn').
  • Pronouncing 'seo' like 'see' or 'so' (should be 'suh').
  • Making the 'b' in 'bangawoyo' too strong like a 'P'.
  • Pronouncing 'wo' like 'woo' (should be 'wuh').
  • Dropping the 'seo' in the middle of the phrase.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangul characters and standard spacing.

الكتابة 2/5

Requires knowledge of the 'ㅂ' irregular conjugation (반갑다 -> 반가워요).

التحدث 2/5

The 'wo' sound and the rhythm of the phrase take a little practice to sound natural.

الاستماع 1/5

Very easy to recognize as it is a high-frequency greeting.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

안녕하세요 (Hello) 저 (I - humble) 이름 (Name) 만나다 (To meet) 반갑다 (To be glad)

تعلّم لاحقاً

잘 부탁드립니다 (Please look after me) 성함이 어떻게 되세요? (What is your name?) 어느 나라 사람이에요? (What is your nationality?) 직업이 뭐예요? (What is your job?) 감사합니다 (Thank you)

متقدم

처음 뵙겠습니다 (How do you do?) 인연 (Fate/Connection) 뵙다 (To meet - honorific) 환영합니다 (Welcome) 영광입니다 (It is an honor)

قواعد يجب معرفتها

-아서/어서 (Reason/Cause)

배가 아파서 병원에 갔어요. (I went to the hospital because my stomach hurt.)

ㅂ Irregular Conjugation

맵다 -> 매워요 (It's spicy.)

Polite Ending -아요/어요

공부해요 (I study.)

Dropping the Subject

(저는) 한국 사람이에요. (I am Korean.)

Honorific Suffix -씨

미나 씨, 안녕하세요? (Mina, hello?)

أمثلة حسب المستوى

1

안녕하세요, 만나서 반가워요.

Hello, nice to meet you.

Basic greeting followed by the polite 'Nice to meet you' phrase.

2

저는 수진이에요. 만나서 반가워요.

I am Sujin. Nice to meet you.

Introduction of name using the 'am' verb (이에요) followed by the greeting.

3

저도 만나서 반가워요.

Nice to meet you, too.

'저도' means 'me too', used here to reciprocate the greeting.

4

민수 씨, 만나서 반가워요.

Minsu, nice to meet you.

Adding '씨' after a name is a polite way to address someone.

5

만나서 반가워요. 잘 부탁해요.

Nice to meet you. Please treat me well.

'잘 부탁해요' is a common follow-up to 'Nice to meet you'.

6

와, 만나서 반가워요!

Wow, nice to meet you!

'와' is an exclamation of surprise or joy.

7

선생님, 만나서 반가워요.

Teacher, nice to meet you.

Using the title '선생님' to show respect.

8

오늘 만나서 반가워요.

Nice to meet you today.

'오늘' means 'today', adding a specific time context.

1

한국 친구를 만나서 반가워요.

I am glad to meet a Korean friend.

Specifying the object (Korean friend) before the phrase.

2

새로운 사람들을 만나서 반가워요.

I am glad to meet new people.

'새로운' means 'new', modifying '사람들' (people).

3

직접 만나서 정말 반가워요.

I am really glad to meet you in person.

'직접' means 'directly' or 'in person'.

4

만나서 반가워요. 이름이 뭐예요?

Nice to meet you. What is your name?

A standard follow-up question in an introduction.

5

우리 만나서 반가워요.

I am glad we met.

'우리' means 'we', emphasizing the mutual meeting.

6

다시 만나서 반가워요.

Nice to see you again.

'다시' means 'again', changing the context to a reunion.

7

만나서 반가워요. 어디에서 왔어요?

Nice to meet you. Where are you from?

Asking about origins after the initial greeting.

8

친구를 만나서 반가워요.

I am glad to meet my friend.

Using the object '친구' (friend).

1

유명한 가수를 만나서 반가워요.

I am glad to meet a famous singer.

Using adjectives like '유명한' (famous) to describe the person met.

2

말씀 많이 들었는데, 만나서 반가워요.

I've heard a lot about you, so it's nice to meet you.

A very common polite preamble to the greeting.

3

이렇게 만나서 정말 반가워요.

I am really glad to meet you like this.

'이렇게' means 'like this' or 'in this way'.

4

만나서 반가워요. 한국말 잘하시네요!

Nice to meet you. Your Korean is great!

A common compliment given after an introduction.

5

드디어 만나서 반가워요.

Nice to finally meet you.

'드디어' means 'finally'.

6

만나서 반가워요. 차 한 잔 하실래요?

Nice to meet you. Would you like a cup of tea?

An invitation to continue the conversation.

7

생각보다 일찍 만나서 반가워요.

I'm glad we met earlier than expected.

'생각보다' means 'than I thought' or 'than expected'.

8

만나서 반가워요. 제 명함입니다.

Nice to meet you. Here is my business card.

Standard business etiquette in Korea.

1

귀한 분을 만나서 정말 반가워요.

I am truly glad to meet such an esteemed person.

'귀한 분' means 'a precious/esteemed person'.

2

우연히 만나서 더 반가워요.

I'm even gladder because we met by chance.

'우연히' means 'by chance' or 'coincidentally'.

3

만나서 반가워요. 앞으로 잘 지내봐요.

Nice to meet you. Let's get along well from now on.

'앞으로' means 'in the future' or 'from now on'.

4

오랫동안 기다렸는데, 만나서 반가워요.

I've waited a long time, so it's nice to meet you.

Expressing the duration of the wait before the meeting.

5

만나서 반가워요. 궁금한 게 많았어요.

Nice to meet you. I had many things I was curious about.

Indicating interest in the person being met.

6

직장 동료로 만나서 반가워요.

Nice to meet you as a colleague.

'~로' indicates the capacity or role in which they meet.

7

만나서 반가워요. 도움이 필요하면 말씀하세요.

Nice to meet you. Let me know if you need help.

Offering assistance as a follow-up.

8

멀리서 오셨는데, 만나서 반가워요.

You've come from far away, so it's nice to meet you.

Acknowledging the effort the other person made to meet.

1

꿈에 그리던 분을 만나서 반가워요.

I am glad to meet the person I've only seen in my dreams.

A poetic way to express meeting someone you've long admired.

2

만나서 반가워요. 인연이라는 게 참 신기하네요.

Nice to meet you. It's amazing how fate works.

Reflecting on the concept of '인연' (fate/connection).

3

이렇게 뜻깊은 자리에서 만나서 반가워요.

I'm glad to meet you at such a meaningful event.

'뜻깊은 자리' refers to a meaningful occasion or venue.

4

만나서 반가워요. 서로에게 좋은 자극이 되었으면 좋겠어요.

Nice to meet you. I hope we can be a good influence on each other.

'자극' here means 'motivation' or 'inspiration'.

5

예상치 못한 곳에서 만나서 더 반가워요.

It's even nicer to meet you in an unexpected place.

'예상치 못한' means 'unexpected'.

6

만나서 반가워요. 긴장하지 마시고 편하게 말씀하세요.

Nice to meet you. Don't be nervous and speak comfortably.

Using the greeting to put the other person at ease.

7

같은 꿈을 가진 분을 만나서 반가워요.

I'm glad to meet someone who shares the same dream.

Identifying a shared goal or passion.

8

만나서 반가워요. 오늘 대화가 기대되네요.

Nice to meet you. I'm looking forward to our conversation today.

Expressing anticipation for the interaction.

1

학문적 동지를 만나서 이보다 더 반가울 수 없습니다.

I couldn't be gladder to meet an academic comrade.

A highly formal and sophisticated way to express extreme gladness.

2

만나서 반가워요. 당신의 철학에 깊이 공감하고 있었습니다.

Nice to meet you. I have deeply empathized with your philosophy.

Showing deep intellectual connection during the meeting.

3

역사의 현장에서 여러분을 만나서 반가워요.

I am glad to meet you all at this historic site.

Using the phrase in a grand, public context.

4

만나서 반가워요. 우리의 만남이 새로운 변화의 시작이 되길 바랍니다.

Nice to meet you. I hope our meeting marks the beginning of a new change.

Expressing a high-level hope for the future of the relationship.

5

고난을 함께 이겨낸 분들을 다시 만나서 반가워요.

I'm glad to see those who overcame hardships together again.

A deeply emotional context for the greeting.

6

만나서 반가워요. 예술적 영감을 나누는 시간이 되었으면 합니다.

Nice to meet you. I hope this becomes a time to share artistic inspiration.

Setting a high-level purpose for the meeting.

7

시대의 지성을 만나서 반가워요.

I am glad to meet the intellect of our time.

Using honorific-level descriptions for the person met.

8

만나서 반가워요. 이 만남이 훗날 아름다운 기억으로 남길.

Nice to meet you. May this meeting remain a beautiful memory in the future.

A poetic and reflective use of the greeting.

تلازمات شائعة

정말 만나서 반가워요
다시 만나서 반가워요
직접 만나서 반가워요
만나서 너무 반가워요
만나서 반가워요, 씨
저도 만나서 반가워요
만나서 반가워요, 선생님
오늘 만나서 반가워요
만나서 반가워요, 여러분
만나서 반가워요, 친구들

العبارات الشائعة

만나서 반가워요. 잘 부탁드립니다.

말씀 많이 들었어요. 만나서 반가워요.

만나서 반가워요. 성함이 어떻게 되세요?

만나서 반가워요. 어디 사세요?

만나서 반가워요. 무슨 일 하세요?

만나서 반가워요. 한국에 언제 오셨어요?

만나서 반가워요. 우리 친하게 지내요.

만나서 반가워요. 연락처 좀 주시겠어요?

만나서 반가워요. 여기 자주 오세요?

만나서 반가워요. 즐거운 하루 되세요.

يُخلط عادةً مع

만나서 반가워요 vs 반가워요 vs. 기뻐요

'반가워요' is for meeting people/news. '기뻐요' is for general happiness or achievements.

만나서 반가워요 vs 만나서 반가워요 vs. 오랜만이에요

'만나서 반가워요' is for first meetings. '오랜만이에요' is for people you already know but haven't seen in a long time.

만나서 반가워요 vs 반가워요 vs. 고마워요

Learners sometimes mix these up because they both end in '-워요'. '고마워요' means 'Thank you'.

تعبيرات اصطلاحية

"눈에 넣어도 안 아프다"

To love someone so much they wouldn't hurt even if you put them in your eye. Often used when meeting a grandchild for the first time.

우리 손주, 만나서 반가워요. 정말 눈에 넣어도 안 아프겠어.

Informal/Warm

"천생연분"

A match made in heaven. Used when meeting someone who feels like a perfect partner.

우리가 이렇게 만나서 반가워요. 정말 천생연분인가 봐요.

Casual/Romantic

"금상첨화"

The icing on the cake. Used when meeting someone makes a good situation even better.

날씨도 좋은데 당신까지 만나서 반가워요. 금상첨화네요.

Literary

"일석이조"

Killing two birds with one stone. Used when meeting someone fulfills two purposes.

업무차 왔다가 친구도 만나서 반가워요. 일석이조네요.

Common

"심장이 두근거리다"

Heart is pounding. Used when meeting someone you are excited or nervous to see.

만나서 반가워요. 너무 긴장해서 심장이 두근거려요.

Casual

"입이 귀에 걸리다"

To have a grin from ear to ear. Used to describe how glad someone is to meet another.

그를 만나서 반가워요. 입이 귀에 걸렸네요.

Informal

"손꼽아 기다리다"

To look forward to something eagerly (counting on fingers). Used before meeting.

오늘을 손꼽아 기다렸어요. 만나서 반가워요.

Common

"발 벗고 나서다"

To step forward with bare feet (to help enthusiastically). Used when meeting someone you want to help.

만나서 반가워요. 제가 발 벗고 나서서 도와드릴게요.

Common

"어깨가 으쓱하다"

To feel proud (shoulders shrug up). Used when meeting someone prestigious.

이런 분을 만나서 반가워요. 제 어깨가 다 으쓱하네요.

Informal

"눈시울이 붉어지다"

Eyes getting red (tearing up). Used when meeting someone after a long, difficult separation.

다시 만나서 반가워요. 눈시울이 붉어지네요.

Emotional

سهل الخلط

만나서 반가워요 vs 만나다

To meet

This is the action of meeting, whereas '반갑다' is the feeling.

친구를 만나요. (I meet a friend.)

만나서 반가워요 vs 맞다

To be correct/To fit

Sounds slightly similar to '만나다' to beginners.

그게 맞아요. (That's correct.)

만나서 반가워요 vs 바쁘다

To be busy

Starts with 'ㅂ' and ends with '-다'.

요즘 바빠요. (I'm busy lately.)

만나서 반가워요 vs 무겁다

To be heavy

Shares the 'ㅂ' irregular conjugation pattern.

가방이 무거워요. (The bag is heavy.)

만나서 반가워요 vs 가깝다

To be close (distance)

Rhymes with '반갑다'.

학교가 가까워요. (The school is close.)

أنماط الجُمل

A1

[Name]입니다. 만나서 반가워요.

마이클입니다. 만나서 반가워요.

A2

[Place]에서 만나서 반가워요.

서울에서 만나서 반가워요.

B1

[Reason] 때문에 만나서 반가워요.

일 때문에 만나서 반가워요.

B2

[Adverb] 만나서 반가워요.

우연히 만나서 반가워요.

C1

[Poetic Description] 만나서 반가워요.

오랜 기다림 끝에 만나서 반가워요.

C2

[Complex Clause] 만나서 반가워요.

뜻하지 않은 인연으로 만나서 반가워요.

Mixed

저도 만나서 반가워요.

A: 만나서 반가워요. B: 저도 만나서 반가워요.

Mixed

만나서 반가웠어요.

오늘 정말 즐거웠어요. 만나서 반가웠어요.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high. Used daily in South Korea.

أخطاء شائعة
  • 만나서 반가워 (to an older person) 만나서 반가워요

    Using the informal '반가워' with someone older or of higher status is considered very rude.

  • 만나고 반가워요 만나서 반가워요

    The '-고' suffix just means 'and'. The '-아서' suffix is needed to show that the meeting is the *reason* you are glad.

  • 만나서 반가워요 (when leaving) 만나서 반가웠어요

    Use the past tense '반가웠어요' when saying goodbye to indicate that the meeting *was* nice.

  • 만나서 기뻐요 만나서 반가워요

    While '기쁘다' means happy, '반갑다' is the specific word used for the joy of meeting someone.

  • 만나서 반가워요 (to a close friend you see daily) 안녕! / 반가워!

    Using '만나서' with a daily friend sounds like you are meeting them for the first time again. It's awkward.

نصائح

The Power of the Bow

In Korea, the physical gesture of bowing is just as important as the words. A 15-degree bow while saying '만나서 반가워요' makes you look much more fluent and respectful.

Irregular Verbs

Remember that '반갑다' is a 'ㅂ' irregular adjective. When adding '-어요', the 'ㅂ' changes to '우', resulting in '반가워요'. This is a key rule for many Korean adjectives.

Reciprocating

If someone says '만나서 반가워요' to you, always respond! '저도 만나서 반가워요' (Nice to meet you, too) is the perfect response.

The 'Wo' Sound

Focus on the '워' (wo) sound. It's not 'woo'. It's a quick glide from an 'u' shape to an 'eo' (uh) sound. Practice it slowly: u-eo, u-eo, wo!

First Meetings Only

Avoid using '만나서' with people you see every day. It's strictly for introductions or reunions. For daily greetings, stick to '안녕하세요'.

Formal Settings

In a job interview or a formal meeting, always upgrade to '만나서 반갑습니다'. It shows you are serious and professional.

Spacing Matters

Always write it as '만나서 반가워요' with a space. In Korean, spacing (띄어쓰기) is important for clarity and correct grammar.

Context Clues

If you hear '반가워요' in a drama, look at the characters' relationship. It will help you understand the subtle difference between polite and formal registers.

The 'Ban'quet

Imagine meeting a new friend at a 'BAN'quet. You are so 'BAN'gapda (glad) to be there! This helps link the sound to the meaning.

Don't Be Shy

Even if your pronunciation isn't perfect, Koreans will appreciate the effort. Saying '만나서 반가워요' is a great way to start any interaction on a positive note.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'MAN' (만) and a 'NA' (나) who are 'SO' (서) happy to meet. Then they go to a 'BAN' (반)quet and say 'GA-WO-YO' (반가워요) to everyone!

ربط بصري

Imagine two people smiling and bowing under a banner that says 'WELCOME' in a bright, friendly cafe.

Word Web

Hello (안녕하세요) Name (이름) Meet (만나다) Glad (반갑다) Polite (-요) Friend (친구) Introduction (소개) Me too (저도)

تحدٍّ

Try saying '만나서 반가워요' to three different people today—even if it's just to your reflection in the mirror or your pet! Focus on the 'wo' sound.

أصل الكلمة

The phrase is a combination of the native Korean verb '만나다' (to meet) and the adjective '반갑다' (to be glad). '만나다' has roots in Middle Korean '만나다', while '반갑다' comes from '반기다' (to welcome/greet with joy).

المعنى الأصلي: The original meaning remains largely unchanged: the expression of joy resulting from a social encounter.

Koreanic (Native Korean vocabulary).

السياق الثقافي

Always ensure you use the '-요' ending at minimum. Using the informal '반가워' with someone older is a significant social faux pas.

In English, 'Nice to meet you' is often used as a filler. In Korean, it carries more weight and is strictly for first meetings or reunions after a long time.

Commonly heard in the opening scenes of K-dramas like 'Crash Landing on You'. Used by K-pop groups during their first introduction to fans (e.g., BTS's early interviews). A staple phrase in the 'Talk to Me in Korean' (TTMIK) curriculum.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

First day of school/work

  • 안녕하세요, 신입생/신입사원입니다.
  • 만나서 반가워요.
  • 잘 부탁드립니다.
  • 열심히 하겠습니다.

Language Exchange

  • 한국말을 배우고 싶어요.
  • 만나서 반가워요.
  • 제 이름은 [Name]입니다.
  • 도와주세요.

Social Party

  • 친구 소개로 왔어요.
  • 만나서 반가워요.
  • 음식이 맛있네요.
  • 자주 봐요.

Online Introduction

  • 게시판에 처음 글을 올려요.
  • 만나서 반가워요.
  • 잘 부탁드려요.
  • 좋은 하루 되세요.

Travel/Guesthouse

  • 체크인 하고 싶어요.
  • 만나서 반가워요.
  • 주변에 맛집이 어디예요?
  • 감사합니다.

بدايات محادثة

"안녕하세요! 제 이름은 민수예요. 만나서 반가워요."

"혹시 지수 씨 친구분이세요? 만나서 반가워요."

"오늘 모임에 처음 왔어요. 만나서 반가워요."

"인스타그램에서 봤어요! 직접 만나서 반가워요."

"한국 여행 중이에요. 만나서 반가워요."

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 새로운 사람을 만났나요? 그 사람에게 '만나서 반가워요'라고 말했을 때 기분이 어땠는지 써보세요.

누군가를 처음 만날 때 가장 중요한 것은 무엇이라고 생각하나요? 한국어 인사와 함께 적어보세요.

미래에 만나고 싶은 유명인이 있나요? 그 사람을 만났을 때 어떻게 인사할지 상상해서 써보세요.

한국어로 자기소개를 준비해 보세요. 마지막에 '만나서 반가워요'를 꼭 포함하세요.

'반갑다'라는 단어를 들으면 어떤 이미지가 떠오르나요? 구체적으로 묘사해 보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It's better to use '만나서 반갑습니다' (formal) with your boss to show proper respect. '반가워요' might be seen as too casual in a strict professional hierarchy.

Yes, shortening it to '반가워요' is very common and still polite. It focuses more on the feeling of being glad to see the person.

No, '만나서 반가워요' is a greeting for the start. When leaving, say '만나서 반가웠어요' (It was nice meeting you) or '안녕히 가세요' (Goodbye).

'반갑다' is specifically for the joy of a social encounter or news. '기쁘다' is a general feeling of happiness about an event or situation.

You can say '안녕! 반가워!' This is the informal (banmal) version which is appropriate for children.

The '서' comes from the grammar '-아서/어서', which means 'because'. So it literally means 'Because I met you, I am glad.'

If it's only the second time and you are still getting to know them, you can say '다시 만나서 반가워요' (Nice to see you again).

In North Korea, '만나서 반갑습니다' is more commonly used in official and social settings, as the '-요' ending is less common there.

A slight bow of the head is highly recommended. It shows that you are sincere and respect Korean social etiquette.

A playful, retro version is '반갑구먼!', made famous by the drama 'Reply 1988'. Use it only with close friends for a laugh!

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'Nice to meet you' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Nice to meet you' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Nice to meet you, too' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am [Your Name]. Nice to meet you.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Nice to see you again' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It was nice meeting you' (past tense) in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I've heard a lot about you' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Nice to meet you' in informal Korean (banmal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am really glad to meet you' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'How do you do?' (very formal) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Nice to meet you, teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Nice to meet you. Please look after me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '만나서' and '반가워요' separately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am glad to meet a Korean friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am really glad to meet you in person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short self-introduction (3 sentences) ending with '만나서 반가워요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It is an honor to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Nice to meet you. What is your name?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Nice to meet you. Where are you from?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Nice to meet you. Let's be close.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you, too' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you' in informal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am [Name]. Nice to meet you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Practice the 'wo' sound in '반가워요'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to see you again' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was nice meeting you' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I've heard a lot about you' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'How do you do?' in very formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am really glad to meet you' with emphasis.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you, teacher.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you. Please look after me.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am glad to meet a Korean friend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to finally meet you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you. What is your name?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you. Where are you from?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you. Let's be close.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is an honor to meet you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Nice to meet you all' (to a group).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '만나서 반가워요.' What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '저도 만나서 반가워요.' What is the key word meaning 'too'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '만나서 반갑습니다.' Is this formal or informal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '다시 만나서 반가워요.' What does '다시' mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '만나서 반가웠어요.' What tense is used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '처음 뵙겠습니다.' When is this said?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '정말 만나서 반가워요.' What is the adverb of emphasis?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '선생님, 만나서 반가워요.' Who is being addressed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '만나서 반가워.' Is the speaker talking to a boss or a friend?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '말씀 많이 들었어요.' What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '영광입니다.' What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '만나 뵙게 되어 반갑습니다.' Is this polite or very formal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '오늘 만나서 반가웠어요.' Is the person arriving or leaving?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '직접 만나서 반가워요.' What does '직접' mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the audio: '우리 친하게 지내요.' What is the speaker suggesting?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!