At the A1 level, you just need to know that '엄하다' (eom-hada) means 'strict.' You will mostly use it to talk about your family or teachers. Think of it as the opposite of 'easy-going' or 'kind.' For example, if your dad says you must be home by 8 PM, he is '엄해요.' It is an adjective, so it describes a person. You will usually see it in the form '엄해요' (polite) or '엄한' (before a noun, like 'strict teacher'). It's a very useful word because Korean culture values respect and rules, so you will hear it often when people talk about their childhood or school life. Just remember: strict = eom-hada.
At the A2 level, you should start using '엄하다' in more varied sentences. You can use the adverb form '엄하게' to describe how someone does something. For example, '엄하게 가르치다' (to teach strictly). You should also learn the honorific form '엄하세요' because you will often use this word to describe older people like parents or grandparents. At this level, you can begin to distinguish between someone being 'scary' (무섭다) and someone being 'strict' (엄하다). A strict person has rules, while a scary person might just have a loud voice. Try to use it when describing your upbringing or your current boss to show you understand social dynamics.
At the B1 level, you should understand the cultural nuances of '엄하다.' In Korea, being '엄하다' is often seen as a positive trait for a mentor or parent because it shows they care about discipline and success. You can start comparing '엄하다' with its formal synonym '엄격하다.' Use '엄하다' for personal relationships and '엄격하다' for formal rules or laws. You should also be able to use the word in complex sentences, such as '부모님이 엄하신 덕분에 공부를 열심히 하게 되었어요' (Thanks to my parents being strict, I came to study hard). This level requires you to understand that the word isn't just about being 'mean,' but about 'discipline.'
At the B2 level, you can use '엄하다' to describe abstract things like a 'strict atmosphere' (엄한 분위기) or 'strict discipline' (엄한 기강). You should be comfortable using the word in various grammatical structures, including conditional and causative forms. For example, '사회가 범죄에 대해 엄해야 한다' (Society must be strict toward crime). At this level, you should also be aware of related idioms and collocations, such as '엄격히 금지되다' (to be strictly prohibited), and understand how '엄하다' fits into the broader vocabulary of authority and social order in Korea.
At the C1 level, you should be able to discuss the sociological implications of an '엄한' society. You can use the word in debates about parenting (e.g., Tiger Moms) or the legal system. You should understand the historical context of the word, potentially linking it to Confucianism and the 'strict father, kind mother' (엄부자모) traditional model. Your usage should be precise, distinguishing '엄하다' from '단호하다' (resolute) or '매정하다' (cold-hearted) in nuanced ways. You can also recognize the word in literature or high-level journalism where it might describe a 'severe' winter or a 'stern' warning from the government.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '엄하다.' You can use it metaphorically and recognize it in classical poetry or archaic texts where the Hanja root 嚴 (Strict) carries immense weight. You understand how the word's usage has shifted in modern, more liberal Korean society and can use it ironically or in self-deprecating humor. You can write essays comparing the '엄한' discipline of the past with modern educational philosophies. Your command of the word includes all its nuances, from the 'strictness' of a military commander to the 'severity' of a divine judgment, using it with perfect register and tone.

엄하다 في 30 ثانية

  • 엄하다 means 'strict' or 'severe,' typically describing authoritative figures like parents or teachers.
  • It implies a focus on discipline, rules, and high standards rather than just being mean.
  • The adverb form is '엄하게' (strictly) and the noun modifier is '엄한' (strict).
  • It is a key word for understanding Korean social hierarchy and educational culture.

The Korean adjective 엄하다 (eom-hada) translates most directly to 'strict,' 'severe,' or 'stern' in English. However, its cultural weight in Korea is deeply rooted in Confucian values regarding hierarchy, education, and family structure. When you describe someone as eom-hada, you are not merely saying they are mean; rather, you are describing a person who maintains high standards, enforces rules rigorously, and demands discipline. This word is most frequently encountered when discussing parenting styles, teaching methods, or military discipline.

Family Context
In traditional Korean households, the father figure is often described as 엄한 아버지 (a strict father). This suggests a role where the father ensures children follow moral codes and study hard, acting as the disciplinarian to balance the mother's perceived 'softness.'
Educational Context
Teachers who do not tolerate tardiness or incomplete homework are labeled as 엄한 선생님. In the high-pressure environment of Korean 'Hagwons' (private academies), being strict is often seen as a virtue that leads to student success.
Atmospheric Usage
Beyond people, eom-hada can describe a situation or an atmosphere (분위기) that is heavy with discipline or where one must be on their best behavior, such as a traditional ceremony or a high-level corporate meeting.

우리 집은 가풍이 매우 엄하다. (Our family's traditions/atmosphere are very strict.)

It is important to distinguish eom-hada from being 'scary' (무섭다). While a strict person might be scary, eom-hada implies a sense of purpose and principle. A person is strict because they believe in the rules, whereas someone 'scary' might just have a frightening appearance or temperament. In modern Korea, while the 'strict father' trope is evolving, the word remains a central pillar in describing the social contracts of respect and order.

교장 선생님은 학생들에게 매우 엄하시다. (The principal is very strict with the students.)

Furthermore, the word can sometimes carry a nuance of being 'serious' or 'solemn.' In a historical drama (Sageuk), a king might give an eom-han order, meaning it is a command that cannot be questioned and carries the full weight of the law. Understanding this word gives you a window into the hierarchical nature of Korean society, where boundaries are clearly defined and crossing them has consequences.

Using 엄하다 correctly requires understanding its role as a descriptive verb (adjective) and how it interacts with different subjects. Because it describes a state of being or a personality trait, it often follows the subject marker -이/가 or the topic marker -은/는.

Basic Conjugation
In present tense, it becomes 엄해요 (polite) or 엄해 (informal). In past tense, it is 엄했어요. Note that the stem is 엄하-, and it follows the standard -하다 conjugation pattern.
Modifying Nouns
To describe a 'strict person,' you change the form to 엄한. For example, 엄한 규칙 (strict rules) or 엄한 부모님 (strict parents). This is the most common way you will see the word used in literature and news.

그 회사는 사내 규율이 엄하기로 유명하다. (That company is famous for having strict internal discipline.)

You can also use the adverbial form 엄하게 to describe how an action is performed. For instance, '엄하게 가르치다' means 'to teach strictly.' This is a common phrase used by parents when they ask a teacher to be firm with their child to ensure they learn correctly.

부모님은 저를 엄하게 키우셨어요. (My parents raised me strictly.)

Comparison with '엄격하다'
While 엄하다 is more native-sounding and frequently used in daily speech about people, 엄격하다 (eom-gyeok-hada) is a Sino-Korean synonym that sounds more formal and objective. You might use 엄격하다 when discussing legal standards or scientific criteria, whereas 엄하다 is perfect for describing your scary math teacher.

In summary, whether you are describing a person's character, a set of rules, or the way someone was raised, 엄하다 provides the necessary weight to convey that there is no room for slack or disobedience. It is a word of boundaries and high expectations.

If you are a fan of Korean media, you have likely heard 엄하다 in various high-stakes scenarios. It is a staple in family dramas, legal thrillers, and variety shows. Understanding the context of these appearances will help you grasp the 'vibe' of the word beyond its dictionary definition.

K-Dramas (Family and School)
In dramas like 'Sky Castle,' which deals with the intense academic pressure in Korea, parents are often described as 엄하다. They set strict curfews and study schedules. A character might say, '우리 아빠 진짜 엄해' (My dad is really strict) to explain why they can't stay out late.
Variety Shows (Military/Sports)
In shows like 'Real Men' (진짜 사나이) or sports-related programs, coaches and drill sergeants are praised for being 엄하다. In this context, it isn't a negative trait; it's seen as necessary for building teamwork and resilience. A player might say, '감독님이 엄하시지만 배울 점이 많아요' (The coach is strict, but there is a lot to learn from him).

군대에서는 규율이 매우 엄합니다. (In the military, discipline is very strict.)

You will also hear this word in news reports regarding the law. When a judge hands down a harsh sentence, the media might describe it as an 엄한 처벌 (strict/severe punishment). This usage highlights the 'severity' aspect of the word, moving away from personality and toward the consequences of breaking rules.

법의 심판은 누구에게나 엄해야 합니다. (The judgment of the law must be strict for everyone.)

Finally, in daily conversation, friends might use it jokingly. If a friend is being very picky about where to eat or how to split a bill, you might tease them by saying, '와, 진짜 엄하네!' (Wow, you're really strict/exacting!). This demonstrates the word's flexibility in modern, casual settings.

While 엄하다 is a common word, learners often trip up on its nuances and its similarity to other 'negative' adjectives. Avoiding these pitfalls will make your Korean sound much more natural and precise.

Mistaking 'Strict' for 'Mean' (못됐다)
A common mistake is using 엄하다 to describe someone who is just mean or unkind. 엄하다 implies a framework of rules and discipline. If someone is just being a 'jerk' without any underlying principle, the word 못됐다 (to be bad/mean) or 심술궂다 (to be ill-tempered) is more appropriate.
Confusing with 'Scary' (무섭다)
Learners often say '우리 선생님은 무서워요' (My teacher is scary) when they mean '우리 선생님은 엄해요' (My teacher is strict). While the result might be the same (you're afraid to get in trouble), 무섭다 describes your emotion, while 엄하다 describes the teacher's character and standards.

Wrong: 아버지는 무서운 규칙을 만드셨어요. (Dad made scary rules.)
Right: 아버지는 엄한 규칙을 만드셨어요. (Dad made strict rules.)

Another mistake is overusing the formal 엄격하다 in casual conversations. If you are talking to a friend about your parents, 엄하다 is much more natural. 엄격하다 can sound like you are reading from a textbook or a legal document.

친구 사이에는 엄한 것보다 다정한 것이 좋다. (Between friends, it is better to be warm than strict.)

Lastly, remember that 엄하다 is an adjective. You cannot 'strict' someone (as a verb). You must use '엄하게 대하다' (to treat strictly) or '엄하게 교육하다' (to educate strictly) if you want to describe an action being performed on someone else.

To truly master 엄하다, you need to know its neighbors. Korean has several words for 'strict' or 'firm,' each with a slightly different flavor. Choosing the right one shows a high level of fluency.

엄격하다 (Eom-gyeok-hada)
The Sino-Korean (Hanja) version of 엄하다. It is more formal and often used for systems, laws, and objective standards. While 엄하다 is 'strictness' as a personality, 엄격하다 is 'strictness' as a rigid structure.
단호하다 (Dan-ho-hada)
This means 'resolute' or 'firm.' It is used when someone makes a decision and sticks to it without wavering. A strict person might be 단호하다 when they say 'no' to a request.
까다롭다 (Kka-da-rop-da)
Often translated as 'picky' or 'fastidious.' While 엄하다 is about rules, 까다롭다 is about preferences and being hard to please. A teacher who is strict (엄하다) about homework might also be picky (까다롭다) about the handwriting.

그는 단호한 태도로 거절했다. (He refused with a firm/resolute attitude.)

There is also the word 매정하다 (mae-jeong-hada), which means 'cold-hearted' or 'unfeeling.' This is a negative word. If someone is so strict that they seem to lack human emotion, you might describe them as 매정하다. In contrast, 엄하다 usually implies the strictness is for a good reason.

규칙은 엄격해야 하지만, 사람은 따뜻해야 한다. (Rules must be strict, but people must be warm.)

By learning these alternatives, you can specify exactly why someone is being difficult. Are they following a rulebook (엄격하다), keeping their word (단호하다), or just being difficult to satisfy (까다롭다)?

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The Hanja 嚴 also appears in the word for 'dignity' (위엄), showing that in the past, being strict was closely tied to being respected and majestic.

دليل النطق

UK /ʌm.ha.da/
US /ʌm.hɑ.dɑ/
The stress is even across all syllables, typical of Korean prosody.
يتقافى مع
험하다 (heom-hada - to be rough) 점하다 (jeom-hada - to occupy) 겸하다 (gyeom-hada - to combine) 섬하다 (seom-hada - rare) 범하다 (beom-hada - to commit) 검하다 (geom-hada - rare) 첨하다 (cheom-hada - to add) 남하다 (nam-hada - rare)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'eo' as 'o' (like 'om-hada').
  • Missing the 'h' sound entirely.
  • Confusing the 'm' ending with 'n'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts about family or school.

الكتابة 3/5

Requires correct conjugation and understanding of the 'h' stem.

التحدث 2/5

Common in daily conversation; easy to pronounce.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation, but don't confuse with 'eomma' (mom).

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

아버지 선생님 규칙 하다 무섭다

تعلّم لاحقاً

엄격하다 단호하다 예의 훈육 관대하다

متقدم

엄부자모 지엄하다 문책 징계

قواعد يجب معرفتها

Adjective + -ㄴ/은 (Noun Modifier)

엄한 사람

Adjective + -게 (Adverbial Form)

엄하게 키우다

Honorific -시-

아버지는 엄하세요

Contrastive -지만

엄하지만 착해요

Reason -아서/어서

엄해서 무서워요

أمثلة حسب المستوى

1

우리 아버지는 엄해요.

My father is strict.

Basic present tense polite form.

2

엄한 선생님이 오셨어요.

A strict teacher came.

Adjective form modifying a noun.

3

그분은 정말 엄해요.

That person is really strict.

Subject + adverb + adjective.

4

엄한 규칙이 있어요.

There are strict rules.

Adjective modifying 'rules'.

5

어머니는 안 엄해요.

My mother is not strict.

Negative form using '안'.

6

학교가 엄해요?

Is the school strict?

Question form.

7

매우 엄한 사람이에요.

He/She is a very strict person.

Adverb '매우' + adjective.

8

형은 엄하지 않아요.

My older brother is not strict.

Negative form using '-지 않다'.

1

선생님은 숙제에 대해 엄하세요.

The teacher is strict about homework.

Honorific form '엄하세요'.

2

저는 엄하게 자랐어요.

I grew up strictly.

Adverbial form '엄하게' + past tense.

3

아버지는 시간 약속에 엄하십니다.

My father is strict about appointments.

Formal honorific form '엄하십니다'.

4

엄한 벌을 받았어요.

I received a strict/severe punishment.

Adjective modifying 'punishment'.

5

할아버지는 예절에 아주 엄하세요.

Grandfather is very strict about etiquette.

Honorific form.

6

그 감독님은 훈련을 엄하게 시켜요.

That coach makes training strict.

Adverbial use with '시키다' (to make/cause).

7

너무 엄한 부모님은 힘들어요.

Too strict parents are difficult.

Modifier form in a complex subject.

8

예전에는 학교가 더 엄했어요.

In the past, schools were stricter.

Past tense '엄했어요'.

1

부모님이 엄하신 덕분에 저는 예의가 발라요.

Thanks to my parents being strict, I have good manners.

'-ㄴ/은 덕분에' (thanks to).

2

엄한 가풍 속에서 성장했습니다.

I grew up within a strict family tradition.

Formal speech style.

3

그 회사는 출퇴근 시간에 매우 엄하다.

That company is very strict about commuting times.

Plain style (written/narrative).

4

잘못을 하면 엄하게 꾸중을 들었어요.

When I did something wrong, I was strictly scolded.

Adverbial form + passive '듣다'.

5

선생님은 엄하시지만 마음은 따뜻하세요.

The teacher is strict, but her heart is warm.

'-지만' (but) contrasting two traits.

6

법이 엄해야 범죄가 줄어듭니다.

The law must be strict for crime to decrease.

'-아야' (must be/do).

7

그는 자기 자신에게 매우 엄한 편이다.

He tends to be very strict with himself.

'-ㄴ/은 편이다' (tend to be).

8

엄한 분위기 때문에 말을 꺼내기 힘들었다.

It was hard to speak up because of the strict atmosphere.

'-기 힘들다' (hard to do).

1

군대에서는 기강이 엄해야 사고를 막을 수 있다.

In the army, discipline must be strict to prevent accidents.

Causality with '-어야'.

2

그 나라는 마약 범죄에 대해 엄한 처벌을 내린다.

That country imposes strict punishments for drug crimes.

Noun phrase '엄한 처벌'.

3

엄하게 대할 때는 대하더라도 칭찬도 잊지 마세요.

Even if you treat them strictly, don't forget to praise them too.

'-더라도' (even if).

4

전통을 지키기 위해 엄한 규율을 유지하고 있다.

In order to keep traditions, they maintain strict rules.

'-기 위해' (in order to).

5

그의 엄한 표정 뒤에는 슬픔이 숨겨져 있었다.

Behind his stern expression, sadness was hidden.

Metaphorical use of '엄한'.

6

정부는 물가 안정을 위해 엄한 대책을 세웠다.

The government established strict measures for price stability.

Abstract usage in policy.

7

아무리 엄한 부모라도 자식을 사랑하는 법이다.

No matter how strict parents are, they are bound to love their children.

'-는 법이다' (it is natural/bound to).

8

그 교수는 채점 기준이 엄하기로 소문이 났다.

That professor is rumored to have strict grading criteria.

'-기로 소문이 나다' (rumored to be).

1

사회적 규범이 엄할수록 개인의 자유는 제약받기 마련이다.

The stricter social norms are, the more individual freedom is bound to be restricted.

'-을수록' (the more... the more).

2

그는 엄한 훈육을 통해 훌륭한 인격체로 거듭났다.

Through strict upbringing, he was reborn as a person of great character.

Formal vocabulary '훈육', '인격체'.

3

조선 시대에는 유교적 가치관에 따른 엄한 위계질서가 존재했다.

In the Joseon Dynasty, there was a strict hierarchy based on Confucian values.

Historical/Academic context.

4

검찰은 이번 사건에 대해 엄한 잣대를 들이대겠다고 밝혔다.

The prosecution announced they would apply a strict standard to this case.

Idiom '잣대를 들이대다' (apply a standard).

5

엄한 겨울 날씨가 지나고 드디어 봄이 찾아왔다.

After the severe winter weather, spring has finally arrived.

Metaphorical use for weather.

6

그의 엄한 문책에 팀원들은 모두 고개를 숙였다.

At his severe reprimand, all the team members bowed their heads.

Noun '문책' (reprimand).

7

예술에 있어서 자신에게 엄하지 않으면 발전할 수 없다.

In art, if you are not strict with yourself, you cannot progress.

Reflexive use '자신에게'.

8

법의 엄함은 공정함에서 비롯되어야 한다.

The strictness of the law must stem from fairness.

Noun form '엄함'.

1

도덕적 해이가 만연한 사회에서 엄한 법 집행은 필수적이다.

In a society where moral hazard is rampant, strict law enforcement is essential.

Advanced vocabulary '도덕적 해이', '만연한'.

2

엄부자모(嚴父慈母)라는 말은 한국의 전통적인 부모상을 잘 보여준다.

The phrase 'Strict Father, Kind Mother' well illustrates the traditional Korean image of parents.

Four-character idiom usage.

3

그의 글은 엄한 논리적 구조를 갖추고 있어 반박하기 어렵다.

His writing has such a strict logical structure that it's hard to refute.

Metaphorical 'strictness' in logic.

4

역사는 권력의 남용에 대해 엄한 심판을 내려왔다.

History has handed down severe judgments on the abuse of power.

Personification of history.

5

그 선비는 엄한 자기 절제를 평생의 신조로 삼았다.

That scholar made strict self-control his lifelong creed.

Literary register.

6

비판의 칼날이 아무리 엄해도 진실을 가릴 수는 없다.

No matter how severe the blade of criticism is, it cannot hide the truth.

Poetic metaphor.

7

엄한 규격에 맞춰 생산된 제품만이 시장에서 살아남는다.

Only products manufactured to strict specifications survive in the market.

Technical/Business context.

8

그의 침묵은 그 어떤 말보다 더 엄한 꾸짖음이었다.

His silence was a more severe scolding than any words.

Philosophical nuance.

تلازمات شائعة

엄한 아버지
엄한 규칙
엄하게 가르치다
분위기가 엄하다
엄한 처벌
엄한 잣대
엄한 꾸중
엄한 교육
기강이 엄하다
표정이 엄하다

العبارات الشائعة

엄하게 키우다

— To raise a child strictly.

부모님은 저를 엄하게 키우셨어요.

엄하게 대하다

— To treat someone strictly/severely.

상사는 부하 직원들을 엄하게 대한다.

엄한 벌

— A severe punishment.

잘못을 하면 엄한 벌을 받게 된다.

엄한 소리

— Strict words or a scolding.

할아버지께 엄한 소리를 들었다.

엄한 눈초리

— A stern look/gaze.

그녀는 엄한 눈초리로 나를 쳐다봤다.

엄한 심사

— Strict judging or screening.

오디션의 엄한 심사를 통과했다.

엄한 명령

— A strict or solemn command.

대장의 엄한 명령이 떨어졌다.

엄한 기준

— Strict standards.

합격 기준이 매우 엄하다.

엄한 관리

— Strict management.

식단 관리를 엄하게 하고 있다.

엄한 질책

— A severe reprimand.

그는 실수를 한 후 엄한 질책을 받았다.

يُخلط عادةً مع

엄하다 vs 험하다

Means 'rough' or 'rugged' (e.g., a mountain). Sounds similar but very different meaning.

엄하다 vs 무섭다

Means 'scary'. A strict person (엄한 사람) might be scary (무서운 사람), but they are not the same thing.

엄하다 vs 딱딱하다

Means 'hard' or 'stiff'. Can describe a formal personality, but doesn't imply rules/discipline like 엄하다.

تعبيرات اصطلاحية

"엄부자모 (嚴父慈母)"

— Strict father and compassionate mother; the traditional ideal of parental roles.

우리 집은 엄부자모의 전형적인 가정이다.

Formal/Literary
"엄격 근절"

— Strictly rooting out (something bad).

학교 폭력의 엄격 근절을 위해 노력합시다.

Formal
"엄동설한 (嚴冬雪寒)"

— The bitter cold of midwinter.

엄동설한에도 군인들은 훈련을 멈추지 않는다.

Literary
"엄처시하 (嚴妻侍下)"

— Being under the thumb of a strict wife.

그는 엄처시하에서 꼼짝도 못 한다.

Humorous/Casual
"엄격히 금지하다"

— To strictly prohibit.

이곳은 흡연이 엄격히 금지되어 있습니다.

Formal
"엄중 경고"

— A stern warning.

경찰은 불법 집회에 대해 엄중 경고했다.

Formal/News
"엄한 잣대를 대다"

— To apply a strict standard to someone/something.

남에게만 엄한 잣대를 대지 마세요.

Neutral
"엄하기가 호랑이 같다"

— To be as strict as a tiger (very strict).

우리 선생님은 엄하기가 호랑이 같아요.

Idiomatic/Casual
"엄하게 다스리다"

— To rule or manage with a firm hand.

그는 나라를 엄하게 다스렸다.

Literary/Historical
"엄한 훈계"

— A strict admonition or lecture.

아버지의 엄한 훈계가 이어졌다.

Formal

سهل الخلط

엄하다 vs 엄격하다

Both mean strict.

엄하다 is more subjective/personal; 엄격하다 is more objective/formal.

엄한 아빠 vs 엄격한 법

엄하다 vs 단호하다

Both imply firmness.

단호하다 is about a specific decision; 엄하다 is about a general personality or rule set.

단호한 거절 vs 엄한 교육

엄하다 vs 매섭다

Both describe severity.

매섭다 is usually for weather or a sharp look; 엄하다 is for discipline.

매서운 추위 vs 엄한 훈육

엄하다 vs 까다롭다

Both can describe a difficult person.

까다롭다 is 'picky' (preferences); 엄하다 is 'strict' (rules).

까다로운 입맛 vs 엄한 규칙

엄하다 vs 지엄하다

Higher level synonym.

지엄하다 is archaic/extremely formal, used for kings.

지엄한 어명

أنماط الجُمل

A1

N이/가 엄해요.

선생님이 엄해요.

A2

N을/를 엄하게 V.

아이를 엄하게 키워요.

B1

N에 대해 엄하다.

시간에 대해 엄해요.

B1

엄하신 N.

엄하신 아버지.

B2

엄하기로 소문나다.

그는 엄하기로 소문났다.

C1

엄한 잣대를 들이대다.

엄한 잣대를 들이댔다.

C2

엄부자모의 모습.

엄부자모의 모습이다.

C2

엄한 심판을 내리다.

역사의 엄한 심판을 내리다.

عائلة الكلمة

الأسماء

엄격 (嚴格) Strictness/Severity
엄벌 (嚴罰) Severe punishment

الأفعال

엄수하다 (嚴守--) To strictly observe/obey
엄단하다 (嚴斷--) To judge/punish severely

الصفات

엄격하다 Strict/Rigid
엄중하다 Serious/Grave

مرتبط

규칙
훈육
예절
질서

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in both spoken and written Korean.

أخطاء شائعة
  • 우리 선생님은 무서워요. 우리 선생님은 엄해요.

    Use '엄해요' if you mean they follow rules, not just that they are frightening.

  • 아버지는 엄격해요. 아버지는 엄하세요.

    While not 'wrong', '엄하다' is much more natural for family members in conversation.

  • 엄한 산. 험한 산.

    Don't confuse 'strict' (엄한) with 'rugged' (험한).

  • 엄하게 먹다. 철저하게 식단을 관리하다.

    You don't 'eat strictly'; you 'manage your diet thoroughly'.

  • 엄한 규칙을 만들다. 엄격한 규칙을 세우다.

    In formal writing, '엄격한' and '세우다' (establish) are better pairings.

نصائح

The Strict Father

Traditional Korean culture views the 'strict father' (엄부) as a provider of moral guidance and discipline.

Adverbial Use

Always use '엄하게' when describing an action, like '엄하게 혼내다' (to scold strictly).

Formal Contexts

Switch to '엄격하다' when writing essays or formal reports about regulations.

Don't say 'Strict Mom'

While moms can be strict, '엄한 아버지' is a much more common cultural collocation.

Aspirated H

Make sure to pronounce the 'h' in 'hada' clearly so it doesn't sound like 'eom-mada'.

School Life

Use this word when talking about your high school teachers to sound like a native.

Reflexive

Use '자신에게 엄하다' to show you have high self-discipline.

Um-Geun-Jin

Learn the slang '엄근진' to describe someone who is being overly serious in a funny way.

Hanja Root

Remember the character 嚴 (Strict) to help you learn related words like '엄벌'.

Strict vs Scary

Remember: 엄하다 is about rules; 무섭다 is about fear.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Um...' as in 'Um, you better follow the rules!' The 'Um' starts 'Eom-hada'.

ربط بصري

Imagine a teacher holding a long wooden ruler and looking over their glasses. That is the 'eom-han' look.

Word Web

Strict Parenting Rules Severe Discipline Stern Teacher Law

تحدٍّ

Try to describe three people you know using '엄하다' (or say they are '안 엄해요').

أصل الكلمة

Derived from the Hanja character 嚴 (Strict/Majestic). The suffix '-하다' turns the root into an adjective/descriptive verb.

المعنى الأصلي: Majestic, dignified, or stern.

Sino-Korean root with native Korean suffix.

السياق الثقافي

Be careful not to label someone '엄하다' to their face unless you are close, as it might sound like you are complaining about their personality.

In English, 'strict' can sometimes sound purely negative, but in Korean, '엄하다' can be a compliment for a good mentor.

Sky Castle (Drama about strict parents) The movie 'The Throne' (Strict King Yeongjo) Real Men (Variety show showing military strictness)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Home Life

  • 엄한 아버지
  • 엄하게 자라다
  • 통금 시간이 엄하다
  • 예절에 엄하다

School

  • 엄한 선생님
  • 교칙이 엄하다
  • 엄하게 꾸중 듣다
  • 숙제 검사가 엄하다

Workplace

  • 상사가 엄하다
  • 근태 관리가 엄하다
  • 보고가 엄하다
  • 분위기가 엄하다

Military

  • 기강이 엄하다
  • 훈련이 엄하다
  • 명령이 엄하다
  • 규율이 엄하다

Legal/News

  • 엄한 처벌
  • 엄격한 심사
  • 엄중한 경고
  • 법이 엄하다

بدايات محادثة

"부모님이 엄하신 편이었나요?"

"학교 다닐 때 가장 엄했던 선생님은 누구였어요?"

"한국의 교육 방식이 너무 엄하다고 생각하시나요?"

"자신에게 엄한 편인가요, 아니면 관대한 편인가요?"

"어떤 상황에서 사람이 엄해져야 한다고 생각하세요?"

مواضيع للكتابة اليومية

내가 부모가 된다면 아이에게 엄하게 대할 것인가, 아니면 친구처럼 대할 것인가?

내가 경험한 가장 엄했던 규칙과 그 규칙이 나에게 준 영향에 대해 써보세요.

사회에서 법이 더 엄해져야 한다고 생각하는 분야가 있다면 무엇인가요?

'엄함'과 '사랑'의 관계에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.

나 자신에게 가장 엄하게 적용하는 기준은 무엇인가요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, you can describe an atmosphere as '엄한 분위기' (a strict or solemn atmosphere).

Not necessarily. In Korea, it often implies a necessary level of discipline for growth.

엄해요 is more common when talking about people you know personally. 엄격해요 is for rules and laws.

You can say '너무 엄하게 하지 마세요' or '너무 엄격하게 하지 마세요'.

Yes, '저는 저 자신에게 엄해요' means 'I am strict with myself'.

No, if you are strict about what you eat, you would use '철저하다' (thorough) or '까다롭다' (picky).

In literature, yes (e.g., 엄한 추위), but '매섭다' or '심하다' is more common in daily speech.

너그럽다 (generous) or 관대하다 (lenient).

No, they are linguistically unrelated, though some people might find their moms strict!

It is 엄했어요 (polite) or 엄했다 (plain).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate: 'My father is strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have strict rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The teacher is strict but kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I grew up strictly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The rules are too strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is strict with himself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't be so strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The atmosphere was strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A strict punishment is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The coach teaches strictly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My mother is not strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is your school strict?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Strict discipline is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He has a stern expression.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I received a strict scolding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The law must be strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Thanks to being strict...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Strict management is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A strict standard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Strict father, kind mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your father using '엄하다'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me about a strict teacher you had.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you think parents should be strict?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Are you strict with yourself?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What happens if a society is too strict?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the phrase '엄부자모'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a stern warning to someone in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about a strict rule in your company.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you feel about strict discipline in the military?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a 'stern look'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Is school in your country strict?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is 'Um-Geun-Jin'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '엄하게' in a sentence about training.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Translate: 'Strict punishment is necessary for crime.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a strict atmosphere in a meeting.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Why was the Joseon Dynasty strict?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Should laws be strict for everyone?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'strictly prohibited'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Compare '엄하다' and '무섭다'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you like strict people?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '아버지는 엄해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄한 규칙.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄하게 키웠다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄격하다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄부자모.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄중경고.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄동설한.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄하세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '기강이 엄하다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '엄한 잣대.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '그는 정말 엄한 사람이야.' Is he kind?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '너무 엄하게 하지 마.' What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '법이 엄해야 합니다.' What should be strict?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '선생님이 엄하시네요.' Who is strict?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '엄격히 금지합니다.' Is it allowed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات family

백일

A2

احتفال باليوم المائة للمولود في كوريا.

환갑

A2

هوانغاب هو احتفال تقليدي بعيد الميلاد الستين في كوريا. يمثل إكمال دورة كاملة مدتها 60 عاماً في التقويم القمري.

칠순

A2

الاحتفال بعيد الميلاد السبعين. في الثقافة الكورية، يعتبر 'تشيلسون' علامة فارقة مهمة يتم الاحتفال بها عادةً مع العائلة تعبيراً عن الاحترام.

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

الاعتراف بجهود شخص ما أو مشاعره. تقدير القيمة الحقيقية لشخص أو شيء.

입양아

A2

طفل متبنى؛ طفل تم نقله قانونياً إلى عائلة أخرى. الطفل المتبنى يحب والديه الجديدين كثيراً.

양녀

B1

ابنة متبناة. أصبحت الفتاة ابنة متبناة لهذه العائلة بعد الحرب.

입양

A2

التبني؛ العمل القانوني لاتخاذ طفل شخص آخر كطفل خاص. التبني هو وسيلة رائعة لبناء عائلة.

귀여워하다

A2

يعشق، يجد شيئًا لطيفًا جدًا ويشعر بالمودة تجاهه. يعبر عن حنان نشط تجاه ما يُنظر إليه على أنه محبوب.

정답다

A2

أن يكون ودوداً وعطوفاً. يصف علاقة أو جو مليء بالمودة والدفء.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!