B1 Expression رسمي

nie dawać wiary

not to give belief

المعنى

To not believe something.

🌍

خلفية ثقافية

Historical distrust of state media during the PRL (communist) era made 'nie dawać wiary' a survival skill. People learned to read between the lines. In Polish law, 'swobodna ocena dowodów' allows a judge to 'nie dać wiary' (disbelieve) a witness if their testimony is inconsistent. Classic 19th-century Polish novels use this phrase to show a character's nobility or cynicism. With the rise of 'fake news', Polish fact-checking sites often use this phrase in their debunking articles.

💡

The Dative Rule

Always remember: who or what you don't believe must be in the Dative case (komu? czemu?).

⚠️

Not for God

Never use this for religious faith unless you are talking about a specific message from a deity.

المعنى

To not believe something.

💡

The Dative Rule

Always remember: who or what you don't believe must be in the Dative case (komu? czemu?).

⚠️

Not for God

Never use this for religious faith unless you are talking about a specific message from a deity.

🎯

Journalistic Style

Use this in your Polish B1/B2 writing exams to sound more like a native speaker and score higher on vocabulary.

💬

Polite Skepticism

Saying 'Trudno mi dać temu wiarę' is more polite than 'Kłamiesz' (You're lying).

اختبر نفسك

Wpisz poprawne zakończenie słowa 'wiara' oraz odpowiedni przypadek dla obiektu.

Nie daję ______ (wiara) tym ______ (plotki).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: wiary / plotkom

Po przeczeniu 'nie' używamy dopełniacza 'wiary', a obiekt musi być w celowniku (komu? czemu?) - 'plotkom'.

W której sytuacji użycie 'nie dawać wiary' jest NAJBARDZIEJ naturalne?

Wybierz sytuację:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Kiedy czytasz w gazecie o polityku, który obiecuje darmowe lody dla wszystkich.

To wyrażenie najlepiej pasuje do sceptycyzmu wobec oficjalnych komunikatów lub obietnic.

Uzupełnij dialog odpowiednią formą czasownika 'dawać'.

A: Słyszałeś, że Marek wygrał w lotto? B: Tak, ale szczerze mówiąc, nie ______ mu wiary. On zawsze zmyśla.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: daję

Osoba B wyraża swoją obecną opinię, więc używamy 1. osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego.

Dopasuj zdanie do kontekstu.

1. Sąd nie dał wiary zeznaniom. 2. Nie dawaj wiary plotkom. 3. Aż trudno dać wiarę!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-b, 2-c, 3-a

Zdania te pasują odpowiednio do kontekstu prawnego, towarzyskiego i emocjonalnego.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Wpisz poprawne zakończenie słowa 'wiara' oraz odpowiedni przypadek dla obiektu. Fill Blank B1

Nie daję ______ (wiara) tym ______ (plotki).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: wiary / plotkom

Po przeczeniu 'nie' używamy dopełniacza 'wiary', a obiekt musi być w celowniku (komu? czemu?) - 'plotkom'.

W której sytuacji użycie 'nie dawać wiary' jest NAJBARDZIEJ naturalne? Choose B1

Wybierz sytuację:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Kiedy czytasz w gazecie o polityku, który obiecuje darmowe lody dla wszystkich.

To wyrażenie najlepiej pasuje do sceptycyzmu wobec oficjalnych komunikatów lub obietnic.

Uzupełnij dialog odpowiednią formą czasownika 'dawać'. dialogue_completion A2

A: Słyszałeś, że Marek wygrał w lotto? B: Tak, ale szczerze mówiąc, nie ______ mu wiary. On zawsze zmyśla.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: daję

Osoba B wyraża swoją obecną opinię, więc używamy 1. osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego.

Dopasuj zdanie do kontekstu. situation_matching B1

1. Sąd nie dał wiary zeznaniom. 2. Nie dawaj wiary plotkom. 3. Aż trudno dać wiarę!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-b, 2-c, 3-a

Zdania te pasują odpowiednio do kontekstu prawnego, towarzyskiego i emocjonalnego.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

14 أسئلة

Yes, it is more formal and literary. It's common in news and books.

Yes: 'Nie dałem wiary' (I didn't believe).

The positive is 'dawać wiarę' (to believe/give credit).

Because of the negation 'nie'. In Polish, Accusative changes to Genitive in negative sentences.

Yes, 'Nie dawać wiary własnym oczom' is a very common expression.

Yes, to express professional doubt about reports or promises.

Yes, 'Nie daję mu wiary' means 'I don't believe him'.

No, it's the opposite of slang. It's quite elegant.

No, the 'w' is incorrect. Just say 'nie daję temu wiary'.

'Podawać w wątpliwość' is even more formal and means 'to question' or 'to challenge'.

Yes, especially in historical dramas or crime thrillers.

Say 'Trudno mi dać temu wiarę'.

No, use 'Nie wierzę w miłość'.

Yes, 'wiarygodność' means 'credibility' (literally: worthiness of giving faith).

عبارات ذات صلة

🔗

nie wierzyć własnym uszom

similar

To not believe one's own ears

🔄

podawać w wątpliwość

synonym

To call into question

🔗

brać za dobrą monetę

contrast

To take at face value

🔗

wierzyć na słowo

contrast

To take someone's word for it

🔗

między bajki włożyć

similar

To put among fairy tales

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!