Mais vale prevenir do que remediar.
Better to prevent than to cure.
حرفيًا: {"mais":"more","vale":"it is worth","prevenir":"to prevent","do que":"than","remediar":"to remedy\/cure"}
في 15 ثانية
- Be proactive, not reactive.
- Prevention saves trouble later.
- Plan ahead to avoid problems.
- Wisdom for sensible living.
المعنى
هذه المقولة البرتغالية تقول أساسًا إنه من الأذكى توخي الحذر مقدمًا. فكر في الأمر بهذه الطريقة: القليل من الجهد الآن يوفر عليك الكثير من المتاعب لاحقًا. الأمر يتعلق بكونك استباقيًا، وليس رد فعليًا، وفهم أن إصلاح شيء مكسور دائمًا ما يكون أصعب وأكثر تكلفة من منعه من الانكسار في المقام الأول.
أمثلة رئيسية
3 من 11Texting a friend about a trip
Vou imprimir a reserva do hotel só para garantir. `Mais vale prevenir do que remediar`, né?
I'm going to print the hotel reservation just to be sure. Better to prevent than to cure, right?
Instagram caption for a travel vlog
Checklist completo antes de sair de casa! ✈️🌍 #traveltips #maisvaleprevenirdoquereimediar
Complete checklist before leaving home! ✈️🌍 #traveltips #bettertopreventthantocure
Job interview follow-up email
Agradeço a oportunidade e reafirmo meu interesse na vaga. Como combinado, envio meu portfólio atualizado. Acredito que, neste caso, `mais vale prevenir do que remediar` ao fornecer todos os detalhes solicitados.
I thank you for the opportunity and reaffirm my interest in the position. As agreed, I am sending my updated portfolio. I believe that, in this case, it is better to prevent than to cure by providing all the requested details.
خلفية ثقافية
In Brazil, this phrase is often used by mothers and grandmothers (the 'vovós') to instill a sense of responsibility in children. It's also a staple in public health campaigns against diseases like Dengue. In Portugal, the phrase is used with a bit more gravity and is often linked to the national character of being 'previdente' (farsighted). It's very common in financial contexts. In Angola, proverbs are a vital part of oral tradition. This one is used to emphasize community safety and the importance of listening to elders' advice. Reflects the islanders' need to be prepared for changing sea conditions and limited resources.
Shorten it!
In casual conversation, you can just say 'Mais vale prevenir...' and people will know exactly what you mean.
Don't be a 'Captain Obvious'
Avoid saying this to someone who is currently suffering from a mistake; it can be seen as rude.
في 15 ثانية
- Be proactive, not reactive.
- Prevention saves trouble later.
- Plan ahead to avoid problems.
- Wisdom for sensible living.
What It Means
So, Mais vale prevenir do que remediar is a classic Portuguese saying. It’s like your grandma’s wise words, but way catchier!
What It Means
This phrase is all about foresight. It tells you that taking steps to avoid a problem is much better than dealing with the mess after it happens. Imagine you’re planning a picnic. You check the weather forecast first, right? That’s preventing! If you don’t check and it rains, you’re stuck with soggy sandwiches – that’s remedying, and nobody wants that.
Cultural Background
This proverb really taps into a value many cultures share: practicality and resourcefulness. Portuguese culture, like many others, appreciates people who think ahead and don't waste time or effort. It reflects a sensible approach to life, valuing stability and avoiding unnecessary drama. It’s the kind of wisdom that helps keep things running smoothly, whether in your own life or in a community.
Origin Story
Honestly, pinpointing the exact origin of proverbs like this is tough! They often bubble up from common sense over centuries. Think of ancient farmers needing to predict weather or artisans needing to build things to last. The idea of prevention being better than cure is as old as humanity itself. It probably solidified into this catchy phrase during a time when resources were scarce, and fixing things was a real struggle. Maybe someone forgot to fix a leaky roof and ended up with a flooded house? Ouch.
Real-Life Examples
Picture this: You're about to send an important email. You quickly reread it one last time to catch any typos. That's prevenir. If you send it with a huge embarrassing mistake and then have to send a follow-up email apologizing? That’s remediar, and it’s much more awkward. Or maybe you’re packing for a trip. You check if you have your passport before leaving home. Smart! Forgetting it means scrambling at the airport – not fun.
When To Use It
This is your go-to phrase when you see someone (or yourself!) about to skip a sensible precaution. It works perfectly when advising someone to take steps *before* something goes wrong. Use it when someone is being a bit careless or impulsive. It’s great for encouraging planning and foresight. Think about backing up your computer files. Doing it regularly? Prevenir. Losing all your photos? Oops, time to remediar.
When NOT To Use It
Avoid this one if someone has *already* faced a disaster and is trying to fix it. It can sound a bit insensitive or like you're saying 'I told you so'. If your friend’s house just burned down, telling them Mais vale prevenir do que remediar isn't helpful. They know! Also, don't use it for minor, unavoidable inconveniences. Sometimes things just happen, and there's no amount of prevention that could have stopped it. It’s not meant for situations where the 'cure' is simple and quick.
Modern Usage
Young folks today might use it ironically or with a bit of a twist. They might say it after a minor mishap, like forgetting their phone charger. "Ah, mais vale prevenir do que remediar... guess I’ll be stuck on 1% battery all day!" It’s also super common in online advice forums or discussions about health, finance, or even gaming strategies. Think about prepping your character in a game or saving money before a big purchase. It’s still very relevant, just maybe with a playful eye-roll sometimes.
Similar Expressions
In English, the closest is 'An ounce of prevention is worth a pound of cure.' It carries the same core message. You might also hear 'Look before you leap,' which is about thinking before acting. In Portuguese, you might hear Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (A bird in the hand is worth two in the bush), which is about valuing what you have over uncertain future gains, a related but distinct idea.
Memory Trick
Imagine a doctor (remediar sounds a bit like 'remedy') telling a patient to prevent (prevenir) a disease by getting a vaccine. The doctor says, "It’s better to get this shot now (prevenir) than to get sick later and need a serious cure (remediar)." Prevention is always easier! It’s like choosing to wear a helmet while cycling – way better than fixing your broken bones later.
Quick FAQ
* Is it always serious? Nope! It can be used for big things like health or small things like forgetting an umbrella.
* Can I use it for myself? Absolutely! It’s great for self-reflection. "Oops, I forgot to set my alarm. Mais vale prevenir do que remediar next time!"
* Is it old-fashioned? Not at all! It’s a timeless piece of wisdom that still resonates today.
ملاحظات الاستخدام
This proverb is widely understood and used across various contexts, making it quite flexible. While generally neutral, using it in a highly sensitive situation immediately after a failure might be perceived as tactless. It’s best employed when advising proactive measures or reflecting on the wisdom of foresight.
Shorten it!
In casual conversation, you can just say 'Mais vale prevenir...' and people will know exactly what you mean.
Don't be a 'Captain Obvious'
Avoid saying this to someone who is currently suffering from a mistake; it can be seen as rude.
The Brazilian Alternative
If you want to sound very local in Brazil, try 'Seguro morreu de velho' instead.
أمثلة
11Vou imprimir a reserva do hotel só para garantir. `Mais vale prevenir do que remediar`, né?
I'm going to print the hotel reservation just to be sure. Better to prevent than to cure, right?
Using it to justify taking an extra, simple step to avoid potential issues.
Checklist completo antes de sair de casa! ✈️🌍 #traveltips #maisvaleprevenirdoquereimediar
Complete checklist before leaving home! ✈️🌍 #traveltips #bettertopreventthantocure
Used as a hashtag to reinforce the message of preparedness in travel.
Agradeço a oportunidade e reafirmo meu interesse na vaga. Como combinado, envio meu portfólio atualizado. Acredito que, neste caso, `mais vale prevenir do que remediar` ao fornecer todos os detalhes solicitados.
I thank you for the opportunity and reaffirm my interest in the position. As agreed, I am sending my updated portfolio. I believe that, in this case, it is better to prevent than to cure by providing all the requested details.
Used in a professional context to explain why providing extra information is a good idea.
Tem certeza que esse site é confiável? Parece bom demais para ser verdade. `Mais vale prevenir do que remediar`!
Are you sure this site is trustworthy? It seems too good to be true. Better to prevent than to cure!
A direct warning, urging caution before a potentially bad decision.
O médico recomendou exames regulares. Ele disse: 'É importante fazer check-ups anuais, pois `mais vale prevenir do que remediar`.'
The doctor recommended regular check-ups. He said: 'It's important to have annual check-ups, as it's better to prevent than to cure.'
Quoting a medical professional emphasizing preventative healthcare.
Esqueci de comprar sal para o jantar! 🤦♂️ Bom, `mais vale prevenir do que remediar`... vou pedir uma pizza!
I forgot to buy salt for dinner! 🤦♂️ Well, better to prevent than to cure... I'll order a pizza!
Using the proverb humorously to justify a different, perhaps easier, solution after failing to prevent a minor issue.
Por favor, vai com calma nessa nova relação. Você se machucou antes. `Mais vale prevenir do que remediar`, lembra?
Please, take it easy with this new relationship. You got hurt before. It's better to prevent than to cure, remember?
Used with emotional weight, reminding someone of past pain and urging caution.
✗ Eu disse para ele: 'É melhor `remediar do que prevenir`.' → ✓ Eu disse para ele: 'É melhor `prevenir do que remediar`.'
✗ I told him: 'It's better to remedy than to prevent.' → ✓ I told him: 'It's better to prevent than to cure.'
Learners often mix up the order or the core meaning.
✗ Na reunião, o chefe disse: 'Precisamos `remediar antes de prevenir`.' → ✓ Na reunião, o chefe disse: 'Precisamos `prevenir antes de remediar`.'
✗ In the meeting, the boss said: 'We need to remedy before preventing.' → ✓ In the meeting, the boss said: 'We need to prevent before remedying.'
Mistaking the core principle of the proverb.
Acabei de fazer a revisão do carro. Troquei o óleo e os filtros. `Mais vale prevenir do que remediar`, né? Não quero ficar na estrada!
I just had the car serviced. Changed the oil and filters. Better to prevent than to cure, right? I don't want to get stranded!
Justifying a routine maintenance action to avoid future breakdowns.
Sempre bom lembrar que `mais vale prevenir do que remediar`. Segurança em primeiro lugar!
Always good to remember that it's better to prevent than to cure. Safety first!
Reinforcing a safety message in a public forum.
اختبر نفسك
Complete the proverb with the correct verb.
Mais vale prevenir do que ________.
The standard form of the proverb uses 'remediar'.
In which situation is this proverb most appropriate?
Your friend is going hiking and doesn't want to bring water.
This proverb is used to advise caution and preparation.
Complete the dialogue.
A: 'Vou fazer o seguro do celular hoje.' B: 'Boa ideia! ________.'
Getting insurance is a classic example of 'prevenir'.
Match the action to the proverb.
Action: Checking the weather forecast before a picnic.
Checking the forecast is a preventative measure.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Prevention vs. Remedy
بنك التمارين
4 تمارينMais vale prevenir do que ________.
The standard form of the proverb uses 'remediar'.
Your friend is going hiking and doesn't want to bring water.
This proverb is used to advise caution and preparation.
A: 'Vou fazer o seguro do celular hoje.' B: 'Boa ideia! ________.'
Getting insurance is a classic example of 'prevenir'.
Action: Checking the weather forecast before a picnic.
Checking the forecast is a preventative measure.
🎉 النتيجة: /4
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, it's a very common and perfectly acceptable variation.
It means to provide a remedy, to fix, or to mitigate a bad situation.
Yes, it is equally common and understood in all Portuguese-speaking countries.
'Do que' is the full comparative form, but 'que' is also correct and slightly more formal.
Absolutely! Like bringing a sweater or charging your phone.
Not a direct slang version, but 'Seguro morreu de velho' is the more 'street-smart' equivalent.
No, it's more medical and practical, though it aligns with many religious teachings on prudence.
Yes, it's a great way to justify a cautious approach to a project.
There isn't a direct opposite proverb, but the concept of 'Arriscar tudo' (Risking everything) is the opposite behavior.
عبارات ذات صلة
Seguro morreu de velho
similarThe cautious man died of old age.
Homem prevenido vale por dois
similarA prepared man is worth two.
Não dar sorte ao azar
similarDon't give luck to bad luck (don't tempt fate).
Depois da casa roubada, trancas à porta
contrastAfter the house is robbed, locks on the door.