Nome
Nome is the fundamental Portuguese word for 'name', used universally for identification.
Nome في 30 ثانية
- The basic word for 'name' in Portuguese.
- Used for people, places, things, and concepts.
- Essential for identification and communication.
- Neutral in tone, suitable for most situations.
**Visão Geral**
O 'nome' é a espinha dorsal da linguagem, funcionando como a etiqueta que atribuímos a tudo que existe ou que podemos conceber. Em português, 'nome' é um substantivo masculino que abrange desde o nome próprio de uma pessoa (como 'Maria' ou 'João') até o nome comum de objetos ('mesa', 'carro'), lugares ('Brasil', 'Lisboa'), conceitos abstratos ('amor', 'justiça') e até mesmo títulos ('presidente', 'professor'). A palavra 'nome' em si carrega uma conotação de identidade e reconhecimento. Quando falamos do 'nome' de alguém, estamos nos referindo à sua identificação primária, aquilo que o distingue dos demais. Em um sentido mais amplo, pode referir-se à reputação ou fama de algo ou alguém ('ele tem um bom nome na praça').
**Padrões de Uso**
'Nome' é usado em uma vasta gama de situações. No contexto informal, é comum perguntar 'Qual é o seu nome?' ou dizer 'Meu nome é...'. Em contextos mais formais, como em documentos oficiais ou apresentações, pode-se usar 'apresentar o nome completo' ou 'registrar o nome'. Na escrita, aparece em formulários, listas, artigos e literatura. Na fala, é onipresente em interações diárias. Variações regionais são mínimas para o uso básico de 'nome', mas a forma como se lida com nomes próprios (ordem, uso de apelidos) pode variar culturalmente.
**Contextos Comuns**
No trabalho, você pode precisar fornecer seu nome em um crachá, em um contrato ou ao se apresentar a um novo colega. Na escola, os alunos são chamados pelos seus nomes, e os trabalhos são identificados com o nome do estudante. Na vida diária, usamos nomes para tudo: cumprimentar amigos ('Oi, Pedro!'), pedir algo em um restaurante ('Uma água, por favor'), identificar ruas ('Rua Augusta') e cidades. Na mídia, nomes são essenciais para reportagens, entrevistas e perfis. Na literatura, os nomes dos personagens são cruciais para a construção da narrativa e a identificação do leitor com eles.
**Comparação com Palavras Similares**
O termo mais próximo é 'apelido' (nickname/surname). Enquanto 'nome' pode se referir ao nome próprio (primeiro nome) ou ao nome completo, 'apelido' geralmente se refere ao sobrenome (nome de família) ou a um nome informal/carinhoso dado a alguém. Por exemplo, 'O nome dele é Francisco, mas todos o chamam de Chico' (apelido). Outra palavra relacionada é 'denominação', que é mais formal e se refere ao ato de nomear ou à designação oficial de algo ('A denominação desta rua é Avenida Brasil').
**Registro e Tom**
'Nome' é uma palavra de registro neutro, adequada para quase todas as situações, formais ou informais. Não há um tom específico associado a ela, a menos que seja usada em expressões idiomáticas. Evite usá-la em contextos onde um termo mais específico é necessário, como 'sobrenome' quando você quer se referir especificamente ao nome de família.
**Colocações Comuns**:
- Dar o nome: Significa nomear ou batizar algo/alguém. Ex: 'Eles decidiram dar o nome de Aurora à filha.'
- Ter o nome: Refere-se à fama ou reputação. Ex: 'Ele tem o nome sujo na praça por causa das dívidas.'
- Por nome: Usado para especificar. Ex: 'Preciso do seu nome completo, por nome e sobrenome.'
- Em nome de: Indica representação ou autoridade. Ex: 'Falo em nome de toda a equipe.'
- Perder o nome: Cair em desgraça ou descrédito. Ex: 'O escândalo fez o político perder o nome.'
- Saber o nome: Conhecer a identidade de alguém. Ex: 'Eu não sei o nome dela, mas já a vi antes.'
- Chamar pelo nome: Identificar alguém usando seu nome. Ex: 'A professora chamou o aluno pelo nome para entregar a prova.'
- Nome completo: Refere-se ao primeiro nome e sobrenome(s). Ex: 'Por favor, escreva seu nome completo no formulário.'
أمثلة
Qual é o seu nome completo?
formalWhat is your full name?
Meu nome é Carlos.
everydayMy name is Carlos.
O nome do cachorro é Bobi.
everydayThe dog's name is Bobi.
O nome científico desta planta é Rosa gallica.
academicThe scientific name of this plant is Rosa gallica.
Em nome da equipe, gostaria de agradecer a sua presença.
businessOn behalf of the team, I would like to thank you for your presence.
Ele tem um bom nome na comunidade.
informalHe has a good name (reputation) in the community.
O nome da rua onde moro é Rua das Flores.
everydayThe name of the street where I live is Rua das Flores.
O nome do protagonista deste romance é Artur.
literaryThe name of the protagonist of this novel is Artur.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Dar o nome aos bois
To call things by their proper names; to be direct
Em nome de Deus
In the name of God
Perder o nome
To lose one's reputation; to fall into disgrace
Nome de batismo
Given name (baptismal name)
يُخلط عادةً مع
أنماط نحوية
كيفية الاستخدام
ملاحظات الاستخدام
The word 'nome' is highly versatile and used in almost all contexts. When referring specifically to the family name, 'sobrenome' or 'apelido' is more precise. In Brazil, it's common to use first names in most interactions, even in some professional settings. In Portugal, formality might lean slightly more towards using titles with surnames in certain contexts.
أخطاء شائعة
Learners sometimes confuse 'nome' (name) with 'apelido' (surname/nickname). Remember that 'nome' is the primary identifier, while 'apelido' specifies family or a familiar name. Also, ensure correct article usage: 'o nome', not 'um nome' unless referring to 'a name' generically.
نصائح
Mastering 'Nome'
Confusing 'Nome' and 'Apelido'
Naming Conventions
Idiomatic Usage
أصل الكلمة
The word 'nome' comes from the Latin 'nomen', meaning 'name'. This root is shared across many Romance languages and even influenced words in other language families, highlighting the universal importance of naming.
السياق الثقافي
In Portuguese-speaking cultures, names often carry familial or historical significance. Multiple given names are common, and the order of surnames can vary. The act of naming is respected, and using someone's correct name is a sign of politeness and recognition.
نصيحة للحفظ
Imagine a famous person shouting their 'Nome!' (Name!) into a megaphone to be identified, highlighting its function as a primary identifier.
الأسئلة الشائعة
8 أسئلةاختبر نفسك
Qual é o ___ do seu pai?
'Nome' is the correct word to ask for someone's father's name.
O nome desta cidade é muito antigo.
In this sentence, 'nome' clearly refers to the identification or title of the city.
meu / é / Ana / nome
The standard structure for introducing oneself is 'Meu nome é [Name]'.
Eu gosto o nome dela.
The verb 'gostar' requires the preposition 'de'. When 'de' is followed by the masculine article 'o', it contracts to 'do'.
النتيجة: /4
Summary
Nome is the fundamental Portuguese word for 'name', used universally for identification.
- The basic word for 'name' in Portuguese.
- Used for people, places, things, and concepts.
- Essential for identification and communication.
- Neutral in tone, suitable for most situations.
Mastering 'Nome'
Confusing 'Nome' and 'Apelido'
Naming Conventions
Idiomatic Usage
أمثلة
6 من 8Qual é o seu nome completo?
What is your full name?
Meu nome é Carlos.
My name is Carlos.
O nome do cachorro é Bobi.
The dog's name is Bobi.
O nome científico desta planta é Rosa gallica.
The scientific name of this plant is Rosa gallica.
Em nome da equipe, gostaria de agradecer a sua presença.
On behalf of the team, I would like to thank you for your presence.
Ele tem um bom nome na comunidade.
He has a good name (reputation) in the community.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
مفردات ذات صلة
The act of recording something; official enrollment.
característicaA feature or quality belonging typically to a person, place,...
sobrenomeSurname, a person's last name.
títuloA name that describes someone's position or a document's sub...
identidadeThe fact of being who or what a person or thing is.
apelidoPrimary meaning: nickname.
مزيد من كلمات general
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.