A2 noun محايد #6,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

reforma

/ʁeˈfɔɾ.mɐ/

The action of withdrawing from one's occupation, especially due to age; retirement.

Reforma is the state of having finished one's professional career, often marked by receiving a pension.

الكلمة في 30 ثانية

  • The act of retiring from a professional career.
  • Refers to the state of being retired.
  • Also used for structural renovations of buildings.

Summary

Reforma is the state of having finished one's professional career, often marked by receiving a pension.

  • The act of retiring from a professional career.
  • Refers to the state of being retired.
  • Also used for structural renovations of buildings.

Distinguish between retirement and renovation

Always check the context. If the sentence mentions money or age, it means retirement; if it mentions walls or houses, it means renovation.

Avoid confusion with English reform

In English, 'reform' usually means to improve a system. In Portuguese, it can mean that, but it is also the standard word for retirement.

The importance of social security

In Portuguese-speaking countries, the 'Reforma da Previdência' is a frequent and highly debated political topic regarding the sustainability of pensions.

أمثلة

2 من 2
1

Ele está planejando a sua reforma para o ano que vem.

He is planning his retirement for next year.

2

O governo aprovou uma nova reforma da previdência.

The government approved a new pension reform.

عائلة الكلمة

اسم
reformador
فعل
reformar
صفة
reformado

نصيحة للحفظ

Think of 'Re-form', as in re-forming your life into a new, work-free shape. This helps link the word to the transition of retirement.

Visão Geral

O termo 'reforma' possui dois significados principais em português. O primeiro, focado no contexto trabalhista, é o ato de aposentar-se. O segundo refere-se a melhorias ou alterações em estruturas físicas, como uma casa ou uma lei. Neste guia, focamos no sentido de aposentadoria, que é um marco importante na trajetória de um trabalhador. 2) Padrões de Uso: É comum utilizar o verbo 'aposentar-se' para indicar a ação, enquanto 'reforma' é o substantivo que designa o estado ou o sistema previdenciário. Por exemplo, dizemos 'Ele planeja sua reforma para o próximo ano'. 3) Contextos Comuns: O termo é central em discussões políticas sobre o sistema de previdência social, frequentemente chamado de 'Reforma da Previdência'. No dia a dia, é usado para falar sobre planos de vida após os 60 ou 65 anos. 4) Comparação com Sinônimos: Enquanto 'aposentadoria' é o termo técnico e mais comum para o benefício, 'reforma' pode soar ligeiramente mais formal ou estar ligado a mudanças estruturais no sistema de pagamentos do governo. 'Inatividade' é um termo mais técnico e impessoal usado em contextos militares ou jurídicos.

ملاحظات الاستخدام

Use 'reforma' when discussing the systemic aspect of retirement or structural changes. In personal conversations, 'aposentadoria' is more frequently used to describe the act of retiring. Be aware of the double meaning regarding construction.

أخطاء شائعة

Students often use 'reforma' to mean 'reform' in English (improving something) without realizing the strong connection to retirement in Portuguese. Always verify the intent when hearing the word.

نصيحة للحفظ

Think of 'Re-form', as in re-forming your life into a new, work-free shape. This helps link the word to the transition of retirement.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'reformare', meaning to form again or change. Over time, it evolved to signify both systemic structural changes and the transition into a new phase of life.

السياق الثقافي

The concept of 'reforma' is deeply tied to the social welfare state in Brazil and Portugal, where the government provides a monthly income for those who have contributed to the social security system.

أمثلة

1

Ele está planejando a sua reforma para o ano que vem.

everyday

He is planning his retirement for next year.

2

O governo aprovou uma nova reforma da previdência.

formal

The government approved a new pension reform.

عائلة الكلمة

اسم
reformador
فعل
reformar
صفة
reformado

تلازمات شائعة

entrar na reforma to retire
reforma da previdência pension reform

العبارات الشائعة

idade da reforma

retirement age

complemento de reforma

retirement supplement

يُخلط عادةً مع

reforma vs Aposentadoria

Aposentadoria is the standard term for the retirement benefit. Reforma is often used for the administrative process or systemic changes.

أنماط نحوية

entrar na reforma estar na reforma planejar a reforma

Distinguish between retirement and renovation

Always check the context. If the sentence mentions money or age, it means retirement; if it mentions walls or houses, it means renovation.

Avoid confusion with English reform

In English, 'reform' usually means to improve a system. In Portuguese, it can mean that, but it is also the standard word for retirement.

The importance of social security

In Portuguese-speaking countries, the 'Reforma da Previdência' is a frequent and highly debated political topic regarding the sustainability of pensions.

اختبر نفسك

fill blank

Complete a frase com o termo correto.

Após 40 anos de trabalho, ele finalmente decidiu entrar na ____.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: reforma

O contexto refere-se ao fim da vida profissional.

النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

3 أسئلة

Embora sejam frequentemente usados como sinônimos, 'aposentadoria' é o termo mais comum para o benefício financeiro. 'Reforma' é amplamente utilizado em contextos políticos e administrativos, além de também significar obras em imóveis.

A idade varia conforme a legislação de cada país e o tipo de profissão. No Brasil, existem idades mínimas estabelecidas pelo INSS que mudam conforme as leis vigentes.

Depende das leis trabalhistas e previdenciárias do país. Em muitos casos, é possível continuar trabalhando, mas isso pode afetar o valor do benefício recebido.

تعلّمها في السياق

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!