A2 Idiom محايد

منہ پھیرنا

منہ پھیرنا

To turn away

المعنى

Ignoring or abandoning someone

🌍

خلفية ثقافية

In Pakistan, 'Rabta' (keeping in touch) is highly valued. Turning one's face away is often a cause for 'Katti' (childish break) or 'Qata-e-Taluq' (formal severance of ties), which is taken very seriously in families. Poets often use 'Rukh Pherna' (a more poetic version) to describe the beloved's indifference. It is a central theme in Ghazals, representing the pain of unrequited love. In a spiritual context, 'Munh Pherna' from the world (Dunya) is seen as a positive step toward God. Turning away from material greed is a sign of spiritual progress. While modern, the idiom is used to describe 'fair-weather' professional networking. If a mentor stops helping a mentee after a scandal, this idiom is frequently used in office gossip.

💡

Use with 'Se'

Always remember to use 'se' with the person being ignored. 'Us se munh pherna' is the golden rule.

⚠️

Don't be too literal

If you just mean someone turned their head to look at a car, don't use this idiom unless you want to sound like a poet.

المعنى

Ignoring or abandoning someone

💡

Use with 'Se'

Always remember to use 'se' with the person being ignored. 'Us se munh pherna' is the golden rule.

⚠️

Don't be too literal

If you just mean someone turned their head to look at a car, don't use this idiom unless you want to sound like a poet.

🎯

The 'Lena' addition

Adding 'lena' (Munh pher lena) makes you sound much more like a native speaker. It adds a sense of 'completeness' to the action.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct form of 'Munh Pherna'.

جب میں غریب ہوا، تو میرے بہترین دوست نے بھی مجھ ______ ______ ______۔

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: سے منہ پھیر لیا

The past tense of a transitive verb with 'ne' (implied here by 'dost ne') and the preposition 'se' is the correct grammatical structure.

Which situation best describes 'Munh Pherna'?

Choose the correct scenario:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A rich man ignoring his old, poor classmates.

'Munh Pherna' implies a social snub or abandonment due to a change in status or situation.

Complete the dialogue.

احمد: کیا تم نے سنا؟ علی اب ہم سے بات نہیں کرتا۔ سارہ: ہاں، افسر بنتے ہی اس نے ______ ______ ______۔

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A and C are both correct

Both 'Munh Pherna' and 'Munh Morna' are appropriate here to describe someone becoming arrogant and ignoring friends.

Match the idiom to the feeling.

Match 'Munh Pherna' with the most likely emotion felt by the victim.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Betrayal

The idiom strongly implies a sense of being let down or abandoned by someone you trusted.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Munh Pherna vs. Munh Banana

Munh Pherna
Ignoring نظر انداز کرنا
Turning away رخ بدلنا
Munh Banana
Pouting ناراضگی
Making a face شکل بنانا

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank with the correct form of 'Munh Pherna'. Fill Blank A2

جب میں غریب ہوا، تو میرے بہترین دوست نے بھی مجھ ______ ______ ______۔

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: سے منہ پھیر لیا

The past tense of a transitive verb with 'ne' (implied here by 'dost ne') and the preposition 'se' is the correct grammatical structure.

Which situation best describes 'Munh Pherna'? Choose A2

Choose the correct scenario:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A rich man ignoring his old, poor classmates.

'Munh Pherna' implies a social snub or abandonment due to a change in status or situation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

احمد: کیا تم نے سنا؟ علی اب ہم سے بات نہیں کرتا۔ سارہ: ہاں، افسر بنتے ہی اس نے ______ ______ ______۔

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A and C are both correct

Both 'Munh Pherna' and 'Munh Morna' are appropriate here to describe someone becoming arrogant and ignoring friends.

Match the idiom to the feeling. situation_matching A2

Match 'Munh Pherna' with the most likely emotion felt by the victim.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Betrayal

The idiom strongly implies a sense of being let down or abandoned by someone you trusted.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The idiom describes a rude or hurtful action, but using the idiom itself isn't rude—it's just descriptive.

Yes, if they abandon a deal or stop supporting the venture, it's very appropriate.

They are 95% the same. 'Munh Morna' is slightly more formal and can imply a permanent ideological shift.

Not always. It can mean indifference, arrogance, or even shame (turning away because one can't face the other).

You can say: 'Us ne haqiqat se munh pher liya.'

Constantly! It's a favorite phrase for lyricists describing a lover's betrayal.

Only metaphorically. If your cat ignores you, it's a bit funny/dramatic to use it, but people will understand the joke.

There isn't a single idiom, but 'Munh dikhana' (to show face) or 'Tawajjo dena' (to give attention) are opposites.

Yes, especially when describing a country 'turning its face' from an international treaty or a group of people.

Yes, it's a simple enough concept for children to understand and use about their friends.

عبارات ذات صلة

🔄

منہ موڑنا

synonym

To turn the face away/abandon.

🔗

آنکھیں پھیر لینا

similar

To turn the eyes away.

🔗

پیٹھ دکھانا

contrast

To show the back.

🔗

نظر انداز کرنا

similar

To ignore.

🔗

بے رخی برتنا

builds on

To behave with indifference.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!