考虑
考虑 في 30 ثانية
- A versatile verb meaning 'to consider' or 'to think over,' essential for making decisions in both casual and formal Chinese contexts.
- More formal than '想' (xiǎng), it implies a deliberate process of weighing options rather than just having a fleeting thought or opinion.
- Commonly used with '一下' (yīxià) to sound polite, or with '清楚' (qīngchǔ) to indicate a decision has been fully reached.
- Indispensable for business negotiations, job interviews, and serious personal discussions where multiple factors must be taken into account.
The Chinese verb 考虑 (kǎolǜ) is a fundamental term for English speakers to master because it bridges the gap between simple 'thinking' and the more complex 'deliberation.' While the basic word for 'to think' is 想 (xiǎng), 考虑 implies a higher degree of mental effort, a specific focus on a decision, and the weighing of various factors. It is the difference between saying 'I am thinking about what to eat' and 'I am considering the nutritional value and cost of this meal before I buy it.' In everyday Mandarin, you will encounter this word in professional settings, personal relationship discussions, and financial planning. It suggests that the speaker is being responsible and thorough. When someone says they need to 考虑一下 (kǎolǜ yīxià), they are often asking for time to process information before committing to an answer.
- Core Concept
- The act of examining a situation from multiple angles to reach a logical conclusion or choice.
- Formality Level
- Medium to High. It is used in both standard daily conversation and formal business correspondence.
请给我一点时间考虑这个提议。(Please give me some time to consider this proposal.)
The character 考 (kǎo) historically relates to examination and testing, while 虑 (lǜ) contains the 'heart' radical (心), indicating that the thought process involves deep concern or care. Therefore, when you use this word, you are signaling that you are not just having a fleeting thought, but are actively engaging your intellect and perhaps your emotions to find the best path forward. It is frequently used when discussing job offers, marriage, moving to a new city, or making a significant purchase. In a cultural context, Chinese speakers value the trait of being 'thoughtful' or 'deliberate,' and using 考虑 reflects this value of prudence.
我们会认真考虑您的建议。(We will seriously consider your suggestion.)
- Common Usage
- Often followed by a noun phrase or a 'whether' clause (是不是, 要不要).
Furthermore, 考虑 can function as a noun in certain contexts, though it is primarily a verb. For instance, you might hear '这不在我的考虑范围之内' (This is not within my scope of consideration). This versatility makes it an essential building block for B1 level learners who are moving beyond simple survival Chinese into more nuanced expressive territory. It allows you to describe your internal decision-making process with clarity and sophistication. Whether you are negotiating a contract or deciding which university to attend, this word provides the necessary weight to your statements.
你必须考虑后果。(You must consider the consequences.)
Using 考虑 (kǎolǜ) correctly involves understanding its grammatical placement and the types of objects it takes. Unlike some verbs that require a preposition, 考虑 can directly precede its object. The most common structure is Subject + 考虑 + Object. The object can be a simple noun, a complex noun phrase, or even an entire clause. For example, '我考虑换工作' (I am considering changing jobs). Here, '换工作' (changing jobs) acts as the object of the verb. This directness makes it relatively easy for English speakers to integrate into their existing sentence patterns.
- Pattern 1: Direct Object
- Subject + 考虑 + Noun/Verb Phrase. Example: 我在考虑这个问题。(I am considering this problem.)
他在考虑要不要买车。(He is considering whether or not to buy a car.)
Another very common way to use this word is with the 'softening' suffix 一下 (yīxià). Adding 一下 after 考虑 makes the tone more casual and less intense. It suggests a brief or initial consideration. For instance, '我会考虑一下' (I will think about it) is a standard response to a request or an invitation. It sounds much more natural and polite than a simple '我会考虑.' In Chinese culture, being direct can sometimes be seen as rude, so adding 一下 helps maintain social harmony while you take the time you need to decide.
这件事你需要再考虑考虑。(You need to think this matter over again.)
- Pattern 2: Adverbial Modification
- Adverb + 考虑. Common adverbs include 认真 (seriously), 仔细 (carefully), 重新 (again/re-), and 深入 (deeply).
When you want to emphasize the depth of the consideration, you can use the resultative complement 清楚 (qīngchǔ), meaning 'clearly.' Saying '你考虑清楚了吗?' (Have you considered it clearly? / Have you made up your mind?) is a common way to ask if someone has reached a final decision after thinking through all the details. This construction is vital for ensuring that there is no ambiguity in communication. In professional contexts, you might also see it used with 周到 (zhōudào), as in '考虑得很周到' (considered very thoroughly/thoughtfully), which is a high compliment for someone's planning or care.
我们必须从长远考虑。(We must consider it from a long-term perspective.)
In the real world, 考虑 (kǎolǜ) is ubiquitous. If you are in a Chinese office, you will hear it during every meeting. Managers will say, '我们需要考虑成本' (We need to consider the costs) or '请考虑一下客户的需求' (Please consider the customer's needs). It is the language of strategy and pragmatism. In these settings, it is often paired with words like 因素 (yīnsù - factor) or 方案 (fāng'àn - scheme/plan). Hearing this word in a professional context usually signals that a decision-making process is underway and that input is being evaluated based on logic and data.
- Scenario: Job Interview
- Interviewer: '我们会考虑你的申请。' (We will consider your application.) This is a standard closing phrase.
老板正在考虑给你加薪。(The boss is considering giving you a raise.)
In domestic life, parents use 考虑 when discussing their children's future. You might hear a mother say to her son, '你要考虑你的前途' (You must consider your future). It carries a weight of responsibility and foresight. Unlike the English 'think about,' which can be casual, 考虑 in a family setting often implies a serious talk about life choices. It is also common in shopping; a customer might tell a salesperson, '我再考虑一下' as a polite way to leave the store without buying anything immediately. This is a crucial social script to learn for navigating retail environments in China.
买房子是一件大事,要多考虑。(Buying a house is a big deal; you need to consider it more.)
- Scenario: Negotiations
- '我们会认真考虑贵公司的条件。' (We will seriously consider your company's terms.)
You will also hear this word in news broadcasts and political speeches. When the government 'considers' a new policy, the term used is almost always 考虑. It conveys a sense of official deliberation and careful planning. For example, '政府正在考虑出台新的环保政策' (The government is considering introducing new environmental policies). In these high-level contexts, the word emphasizes the systematic nature of the decision-making process. For a learner, recognizing 考虑 in the news helps in understanding that a topic is currently under debate or review by authorities.
由于天气原因,我们不得不考虑取消活动。(Due to weather reasons, we have to consider canceling the event.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 考虑 (kǎolǜ) when they should use 想 (xiǎng) or 觉得 (juéde). Remember that 考虑 is about the process of deliberation, not just having an opinion or a simple thought. For example, you wouldn't say '我考虑他是好人' to mean 'I think he is a good person.' In that case, you must use 觉得 or 认为 (rènwéi). 考虑 is for actions you might take or problems you are analyzing, not for stating a belief about a fact.
- Mistake 1: Confusing with 'Opinion'
- Incorrect: 我考虑这个菜很好吃。 Correct: 我觉得这个菜很好吃。
别只考虑自己,也要考虑别人。(Don't just think of yourself; consider others too.)
Another common error is the incorrect use of prepositions. In English, we often say 'consider about' or 'consider of.' In Chinese, 考虑 is a transitive verb and usually does not need a preposition like 关于 (guānyú) before the object. Saying '我考虑关于这个问题' is redundant and sounds non-native. You should simply say '我考虑这个问题.' While 对...进行考虑 is possible in very formal writing, in 99% of cases, the direct object is the way to go. Keep your sentences lean and direct.
你考虑得太简单了。(You've considered it too simply / You're oversimplifying things.)
- Mistake 2: Redundant Prepositions
- Incorrect: 我在考虑关于我的未来。 Correct: 我在考虑我的未来。
Finally, learners sometimes forget to use resultative complements when a decision has been made. If you want to say 'I have finished considering and decided,' you shouldn't just say '我考虑了.' You should say '我考虑好了' or '我考虑清楚了.' The addition of 好 or 清楚 signals the completion of the mental process. Without these, the listener might still be waiting for your conclusion. Understanding these subtle aspect markers will significantly improve your fluency and make your Chinese sound much more sophisticated and precise.
请你再三考虑。(Please think it over again and again.)
To truly master 考虑 (kǎolǜ), you must understand how it relates to its synonyms. The most common alternative is 思考 (sīkǎo). While both involve thinking, 思考 is more intellectual, philosophical, or scientific. You 思考 the meaning of life or a complex math problem. You 考虑 whether to buy a blue shirt or a red one. 思考 is about deep thought, whereas 考虑 is about practical decision-making. If you are 'contemplating' something abstract, use 思考. If you are 'considering' an option, use 考虑.
- 考虑 vs. 思考
- 考虑: Practical, decision-oriented. (e.g., considering a job offer).
思考: Abstract, intellectual. (e.g., thinking about a theory).
他在深入思考这个科学难题。(He is deeply thinking about this scientific puzzle.)
Another word is 打算 (dǎsuàn), which means 'to plan' or 'to intend.' This is much more informal than 考虑. If you say '我打算去北京,' it means you have already more or less decided to go. If you say '我在考虑去北京,' it means you are still weighing the pros and cons and haven't made up your mind yet. Use 打算 for your intentions and 考虑 for the stage before the intention is fully formed. In business, 斟酌 (zhēnzhuó) is a very formal synonym meaning 'to deliberate' or 'to weigh,' often used when choosing the exact wording for a document.
字句需要反复斟酌。(The wording needs to be deliberated over repeatedly.)
- 考虑 vs. 打算
- 考虑: The process of weighing options. (Uncertain).
打算: The intention or plan. (More certain).
Finally, consider 顾及 (gùjí), which means 'to take into account' or 'to care about.' While 考虑 is general, 顾及 is often used when you are considering someone's feelings or a specific side effect. For example, '我们要顾及他的面子' (We need to take his 'face'/reputation into account). If you are considering the impact of your actions on others, 顾及 or 体谅 (tǐliàng) might be more specific choices. However, 考虑 remains the most versatile and widely applicable word for any situation involving careful thought.
做决定时要顾及大局。(When making a decision, one must consider the overall situation.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In ancient texts, '考' and '虑' were often used separately. The combination into a single compound word '考虑' became more common as modern Mandarin developed a preference for disyllabic (two-syllable) words for clarity.
دليل النطق
- Pronouncing 'lǜ' as 'lu' (like 'loo'). You must use the 'ü' sound.
- Misplacing the tones, especially turning the third tone 'kǎo' into a second tone.
- Forgetting the aspiration on the 'k' in 'kǎo'.
- Merging the two syllables too quickly without distinct tone shapes.
- Pronouncing 'ao' as a flat 'o' sound.
مستوى الصعوبة
The characters are moderately complex but very common in written texts.
Writing '虑' correctly with the heart radical and the top part requires practice.
The 'lǜ' sound (ü vowel) is a common hurdle for English speakers.
Easily recognizable once the 'lǜ' sound is mastered.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Verb Reduplication (ABAB)
这件事你需要考虑考虑。(You need to think this over.)
Resultative Complements
我考虑好了。(I have finished considering/decided.)
Direct Object with Clause
他在考虑要不要买车。(He is considering whether to buy a car.)
Adverbial Modification with '地'
他认真地考虑了我的话。(He seriously considered my words.)
Prepositional Phrases with '为'
你要多为父母考虑。(You should consider your parents more.)
أمثلة حسب المستوى
请考虑一下。
Please think about it (briefly).
Uses '一下' to soften the request.
我不考虑这个。
I am not considering this.
Simple negative '不' before the verb.
你要考虑吗?
Do you want to consider it?
Basic question structure with '吗'.
他在考虑。
He is considering.
Subject + 在 + Verb indicates ongoing action.
考虑好了告诉我。
Tell me when you've finished considering.
'好了' indicates the consideration is complete.
多考虑考虑。
Think it over more.
Verb doubling (AABB pattern) for emphasis/casualness.
我需要考虑时间。
I need time to consider.
Direct object '时间'.
请考虑我的话。
Please consider my words.
Direct object '我的话'.
我在考虑买哪件衣服。
I am considering which piece of clothing to buy.
The object is a 'which' clause.
他考虑要不要去北京。
He is considering whether or not to go to Beijing.
Uses '要不要' to show two options.
你应该考虑他的建议。
You should consider his suggestion.
Modal verb '应该' before the verb.
我们正在考虑这个问题。
We are currently considering this problem.
'正在' emphasizes the current action.
你考虑清楚了吗?
Have you considered it clearly?
Resultative complement '清楚'.
这件事很难考虑。
This matter is hard to consider.
Adjective '难' modifying the verb.
别考虑太多。
Don't consider too much / Don't overthink.
'别' for negative imperative.
我要考虑一下天气。
I need to consider the weather.
Direct object '天气'.
我会认真考虑你的提议。
I will seriously consider your proposal.
Adverb '认真' modifies the verb.
他在考虑换一份工作。
He is considering changing to a different job.
The object is a verb phrase '换一份工作'.
请考虑一下我们的感受。
Please consider our feelings.
Abstract object '感受'.
这个计划值得考虑。
This plan is worth considering.
'值得' + Verb structure.
你必须考虑后果。
You must consider the consequences.
Direct object '后果' (consequences).
我们要从长远考虑。
We need to consider it from a long-term perspective.
'从...考虑' (consider from...).
他考虑得很周到。
He considered it very thoroughly.
Verb + 得 + Adjective (complement of degree).
我还没考虑好去哪儿。
I haven't decided where to go yet.
'还没...好' indicates the decision isn't finished.
在做决定之前,请仔细考虑所有因素。
Before making a decision, please carefully consider all factors.
Complex sentence with a time clause.
公司正在考虑重新分配资源。
The company is considering redistributing resources.
Formal vocabulary: '重新分配' (redistribute).
这不在我们的考虑范围之内。
This is not within our scope of consideration.
Noun usage: '考虑范围' (scope of consideration).
考虑到天气的变化,我们取消了比赛。
Considering the change in weather, we canceled the match.
'考虑到' used as a conjunction/preposition 'considering...'
他是一个考虑问题很全面的人。
He is a person who considers problems very comprehensively.
Attribute clause modifying '人'.
我们必须重新考虑我们的战略。
We must reconsider our strategy.
Adverb '重新' (again/re-).
他完全没有考虑到我的困难。
He didn't consider my difficulties at all.
'完全没有' for strong negation.
这个建议具有很高的考虑价值。
This suggestion has high value for consideration.
Formal noun phrase '考虑价值'.
经过深思熟虑,我决定辞职。
After careful consideration, I decided to resign.
Uses the idiom '深思熟虑'.
政府在考虑出台新的经济政策。
The government is considering introducing new economic policies.
Formal verb '出台' (to issue/introduce).
我们必须顾及各方的利益,进行综合考虑。
We must take into account the interests of all parties and conduct a comprehensive consideration.
Uses '综合考虑' (comprehensive consideration).
他的方案没有充分考虑到环境影响。
His plan did not fully consider the environmental impact.
Adverb '充分' (fully/sufficiently).
这是一个需要从多维度去考虑的复杂课题。
This is a complex topic that needs to be considered from multiple dimensions.
Formal phrase '从多维度' (from multiple dimensions).
考虑到目前的局势,我们不宜采取行动。
Considering the current situation, it is not advisable for us to take action.
'不宜' (not suitable/advisable) is formal.
他在处理问题时总是考虑欠周。
He is always less than thorough when dealing with problems.
Formal term '考虑欠周' (insufficiently considered).
这项政策是基于对民意的深入考虑而制定的。
This policy was formulated based on deep consideration of public opinion.
Passive-like structure '基于...而制定'.
在伦理层面,我们必须审慎考虑基因编辑的后果。
On an ethical level, we must prudently consider the consequences of gene editing.
High-level vocabulary: '审慎' (prudent), '伦理层面' (ethical level).
该理论未能考虑到量子纠缠的非定域性。
The theory failed to account for the non-locality of quantum entanglement.
Academic context; '未能' (failed to).
我们需要对历史背景进行宏观考虑。
We need to conduct a macro-consideration of the historical background.
'进行...考虑' (conduct consideration).
法官在判决时会考虑被告的悔罪表现。
The judge will consider the defendant's expression of remorse during sentencing.
Legal terminology: '悔罪表现' (remorseful behavior).
这种地缘政治的考量超出了普通民众的认知。
This kind of geopolitical consideration is beyond the perception of the general public.
Uses '考量' (kǎoliáng), a high-level variant of 考虑.
他的辞职是出于对家庭责任的深层考虑。
His resignation stemmed from deep-seated considerations of family responsibility.
'出于...' (stemming from/out of).
在资源有限的前提下,最优化的考虑至关重要。
Under the premise of limited resources, optimal consideration is crucial.
'至关重要' (extremely important) is a formal idiom.
这种设计充分考虑了人体工程学原理。
This design fully considers the principles of ergonomics.
Technical context: '人体工程学' (ergonomics).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Think about it for a moment. Used to delay a decision politely.
我需要考虑一下再给你答复。
— Finished considering; made a decision.
我已经考虑好了,我不去了。
— Taking into account...; given that...
考虑到他的年龄,这个工作太累了。
— Give more consideration to something.
请对这个问题多加考虑。
— Not thought out thoroughly; oversight.
由于我考虑不周,给大家带来了麻烦。
— Give priority consideration to.
我们会优先考虑有经验的申请人。
— Without thinking; without consideration.
他竟然不加考虑地就答应了。
— Think over and over again.
这件事我反复考虑了很多遍。
— The consideration is mature/complete.
等时机成熟、考虑成熟了再说。
— To take one's time in reaching a decision; consider from a long-term view.
这件事急不得,我们要从长考虑。
يُخلط عادةً مع
想 is for 'wanting' or 'simple thinking.' 考虑 is for 'deliberating' or 'weighing options.'
思考 is for 'deep/intellectual thought.' 考虑 is for 'practical decision-making.'
打算 is for 'planning' an intention. 考虑 is for 'thinking about' an option before it becomes a plan.
تعبيرات اصطلاحية
— To think deeply and consider carefully; mature deliberation.
这是他经过深思熟虑后做出的决定。
Formal— To be full of worries and misgivings; to have many hesitations.
他想去创业,但又顾虑重重。
Literary— Think thrice before you act.
年轻人做事要稳重,三思而后行。
Proverbial— Very careful and meticulous in thought and writing.
这篇文章虑周藻密,无懈可击。
Very Formal/Literary— Not worth worrying about or considering.
这点小事不足挂虑。
Literary— To have far-sighted plans and deep considerations.
他是一位远虑深谋的领导者。
Formal— Carefree and without worries (uses the 'lǜ' character).
孩子们过着无忧无虑的生活。
General— In times of peace, prepare for danger (related to foresight/consideration).
我们在成功时也要居安思危。
Formal— To brood over something for a long time (often with negative intent).
他处心积虑地想要夺取那个职位。
Negative nuance— Even a fool may have a good idea after a thousand thoughts.
这只是我的一点拙见,希望能千虑一得。
Humble/Literaryسهل الخلط
Both start with 'kǎo'.
考试 means 'exam/test.' 考虑 means 'consider.' One is an academic assessment, the other is a mental process.
明天有考试,我要好好考虑怎么复习。
Both share the 'lǜ' character.
顾虑 means 'misgivings' or 'worries' that hold you back. 考虑 is the neutral act of thinking things over.
他有很多顾虑,所以考虑了很久。
Identical pronunciation.
虑 is 'to think/worry.' 绿 is the color 'green.' Context usually makes it clear.
他在考虑买那件绿色的衣服。
Both involve thinking.
认为 is 'to believe/opine.' 考虑 is 'to deliberate.' You '认为' a fact is true, you '考虑' a choice.
我认为他是对的,我会考虑他的建议。
Sometimes translated as 'to take care of/consider' in English.
照顾 is 'to look after' (like a baby). 考虑 is 'to take into account' (like a factor).
在照顾孩子时,要考虑安全因素。
أنماط الجُمل
考虑一下
请考虑一下。
考虑 + [Verb Phrase]
我在考虑买电脑。
认真考虑 + [Noun]
我们要认真考虑这个计划。
考虑清楚了吗?
你考虑清楚了吗?
考虑到 + [Fact]
考虑到天气,我们不出去了。
值得考虑
这个建议值得考虑。
经过深思熟虑
经过深思熟虑,他决定辞职。
出于...的考虑
这是出于安全的考虑。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very High. One of the top 1000 most used words in modern Mandarin.
-
Using '考虑' for opinions.
→
我【觉得】他是好人。
You cannot 'consider' a fact or an opinion about a person's character in this way. Use '觉得' or '认为' for beliefs.
-
Adding '关于' (about) unnecessarily.
→
我在考虑【这个问题】。
English speakers often say 'consider about,' but in Chinese, '考虑' takes the object directly. '考虑关于...' is redundant.
-
Mispronouncing 'lǜ' as 'lu'.
→
kǎolǜ
The 'ü' sound is distinct from 'u'. 'kǎolù' is not a word and sounds like 'examine the road' (考路).
-
Using '想' in formal business emails.
→
我们会认真【考虑】您的建议。
'想' is too casual for business. '考虑' shows that the company is taking the suggestion seriously.
-
Forgetting resultative complements.
→
我考虑【好了】。
Just saying '我考虑了' sounds incomplete, like 'I considered...' but without a result. '好了' or '清楚了' completes the thought.
نصائح
Use '一下' for Politeness
In Chinese, being too direct can be seen as blunt. Adding '一下' after '考虑' (考虑一下) makes your request or statement sound much softer and more polite, especially in social situations.
Don't forget '清楚'
When you have finished thinking and made a firm decision, use '考虑清楚了'. This tells the listener that your mental process is complete and you are ready to act.
Business Essential
In business meetings, '考虑' is the go-to word. Using it instead of '想' will immediately make you sound more professional and competent in a corporate environment.
The 'Polite No'
Be aware that '我会考虑一下' can sometimes be an indirect way of saying 'no' or 'not now.' Pay attention to the context and the person's follow-up actions.
Master the 'ü'
The 'ü' in 'lǜ' is crucial. Practice by saying 'ee' and then slowly rounding your lips. If you say 'lu' (loo), people might not understand you or might think you are saying 'road' (路).
Stroke Order for '虑'
The character '虑' has many strokes. Remember the 'tiger' radical on top and the 'heart' radical on the bottom. Practicing the heart radical (心) will help you with many other 'thinking' words.
Listen for Adverbs
Pay attention to words before '考虑' like '认真' (seriously) or '仔细' (carefully). They tell you how much weight the speaker is giving to the decision.
Pair with '要不要'
A very natural way to use the word is '考虑要不要...' (considering whether or not to...). This is a great pattern for describing everyday dilemmas.
Transitive Verb
Remember that '考虑' is transitive. You don't need a preposition like 'about' in Chinese. Just say '考虑这个问题' (consider this problem).
The 'Exam' Mnemonic
Associate '考' with '考试' (exam). In an exam, you must '考虑' (consider) your answers carefully. This link will help you remember the first character easily.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine you are taking a 'Kǎo' (Exam) and you need to use your 'Lǜ' (Heart/Mind) to think about the answers carefully before you write them down.
ربط بصري
Picture a person standing at a crossroads with two signs. They are holding their chin (考) and looking at their heart (虑) to make the right choice.
Word Web
تحدٍّ
Try to use '考虑' in three different sentences today: one about a meal, one about a weekend plan, and one about a future goal.
أصل الكلمة
The word '考虑' is composed of two characters. '考' (kǎo) originally depicted an elderly person with a cane, representing long life and the wisdom that comes with it; it later evolved to mean 'to examine' or 'to test.' '虑' (lǜ) consists of the 'tiger' radical on top and the 'heart' radical (心) on the bottom, originally suggesting the careful, cautious thinking of someone facing a tiger, or simply deep concern.
المعنى الأصلي: To examine with care and concern; to deliberate with wisdom.
Sino-Tibetan / Siniticالسياق الثقافي
In some contexts, '我会考虑一下' can be a 'polite no.' If you hear this repeatedly without a follow-up, the person might be declining your offer indirectly.
English speakers often use 'think about' for everything. In Chinese, you must learn to switch to '考虑' for decisions to sound natural.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Work/Business
- 考虑成本 (Consider costs)
- 考虑市场 (Consider the market)
- 考虑风险 (Consider risks)
- 认真考虑 (Seriously consider)
Shopping
- 考虑价格 (Consider the price)
- 考虑质量 (Consider the quality)
- 我再考虑一下 (I'll think about it more)
- 考虑买哪个 (Consider which one to buy)
Personal Relationships
- 为他考虑 (Consider for him)
- 考虑对方的感受 (Consider the other's feelings)
- 考虑结婚 (Consider getting married)
- 考虑分手 (Consider breaking up)
Education
- 考虑专业 (Consider a major)
- 考虑出国 (Consider going abroad)
- 考虑申请 (Consider applying)
- 考虑前途 (Consider the future)
Daily Planning
- 考虑天气 (Consider the weather)
- 考虑交通 (Consider traffic)
- 考虑时间 (Consider time)
- 考虑去哪儿 (Consider where to go)
بدايات محادثة
"你有没有考虑过换个城市生活? (Have you ever considered moving to another city?)"
"在买手机的时候,你主要考虑哪些因素? (When buying a phone, what factors do you mainly consider?)"
"你觉得我们应该考虑他的建议吗? (Do you think we should consider his suggestion?)"
"关于未来的职业,你考虑清楚了吗? (Have you thought clearly about your future career?)"
"如果公司派你去国外工作,你会考虑吗? (If the company sent you to work abroad, would you consider it?)"
مواضيع للكتابة اليومية
写一写你最近正在考虑的一个重要决定,以及你考虑的因素有哪些。 (Write about an important decision you are currently considering and the factors involved.)
描述一次你因为考虑不周而犯错的经历。 (Describe an experience where you made a mistake because you didn't consider things thoroughly.)
你认为在一段感情中,最需要考虑的是什么? (What do you think is the most important thing to consider in a relationship?)
如果你要买房子,你会从哪些方面进行考虑? (If you were to buy a house, from what aspects would you consider it?)
回顾过去的一年,有哪些事情是你现在觉得需要重新考虑的? (Looking back at the past year, what things do you now feel need to be reconsidered?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo. For opinions about people or things, use '觉得' (juéde) or '认为' (rènwéi). '考虑' is only for the process of making a decision or analyzing a situation. For example, '我考虑去旅游' is correct, but '我考虑他是好人' is wrong.
'想' is very broad and can mean 'to want,' 'to miss,' or 'to think.' '考虑' is specific to 'considering' or 'weighing options.' If you are choosing between two jobs, use '考虑.' If you just want a glass of water, use '想.'
The most common and polite way is '我会考虑一下的' (Wǒ huì kǎolǜ yīxià de). Adding '一下' and '的' softens the tone and makes it sound very natural.
It is a standard word. It's not overly formal, but it is the preferred word in business and professional settings. In very casual speech with close friends, people might just say '我想想' (Wǒ xiǎng xiǎng).
Yes, it can. For example, '这是我的考虑' (This is my consideration/thought). However, it is much more frequently used as a verb.
It means 'thoughtful' or 'thorough.' It is used to praise someone who has thought of every detail in a plan or arrangement. For example, '你考虑得很周到' is a common compliment.
'考虑到' means 'considering...' or 'taking into account...' It is often used at the beginning of a sentence to provide a reason. Example: '考虑到天气不好,我们取消了野餐' (Considering the bad weather, we canceled the picnic).
Yes! Doubling the verb (AABB pattern) makes it sound more casual and suggests a relaxed deliberation. '这件事我得考虑考虑' is very common in spoken Mandarin.
It can be for English speakers. The key is the 'ü' sound. Keep your tongue in the position for 'ee' (as in 'see') but round your lips tightly as if you are going to whistle or say 'oo'.
Use '思考' for deep, abstract, or academic thinking. If you are a scientist thinking about a theory, use '思考.' If you are a manager thinking about a budget, use '考虑.'
اختبر نفسك 192 أسئلة
Write a sentence using '考虑一下' to politely delay a decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am considering whether to go to China.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '认真考虑' in a sentence about a job offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '考虑到' as a reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You should consider other people's feelings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '深思熟虑' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This plan is worth considering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重新考虑'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very thoughtful person.' (using 考虑)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '不在考虑之内' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must consider the consequences.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about considering a major in university.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me some time to think.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '优先考虑' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Have you thought it through clearly?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '从长考虑'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Considering the current situation...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '考虑不周' to apologize.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I haven't decided yet.' (using 考虑)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about considering the environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please think about it' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am considering changing jobs' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Have you thought it through?' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll think about it and tell you tomorrow' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must consider the costs' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I haven't decided yet' using '考虑'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please reconsider' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This plan is worth considering' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am considering whether to go' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very thoughtful' using '考虑'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't overthink' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Considering the weather...' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will seriously consider it' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Think it over again' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's not within my consideration' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You should consider others' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After careful consideration...' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need some time to think' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What factors do you consider?' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm considering buying a house' in Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '请给我一点时间考虑。' What does the speaker need?
Listen: '你考虑清楚了吗?' Is the speaker asking for a final decision?
Listen: '考虑到他的身体状况,他不能去。' Why can't he go?
Listen: '我会认真考虑你的提议。' How will the speaker consider the proposal?
Listen: '这不在我的考虑范围之内。' Is the topic being discussed?
Listen: '他考虑得很周到。' Is this a compliment?
Listen: '请重新考虑一下。' What is the speaker asking?
Listen: '我还没考虑好。' Has the person made a decision?
Listen: '我们要从长远考虑。' What kind of perspective is needed?
Listen: '别考虑太多。' What is the advice?
Listen: '我们会优先考虑你。' What is the speaker promising?
Listen: '这是深思熟虑的结果。' Was the decision made quickly?
Listen: '考虑好了告诉我。' When should the person speak?
Listen: '你完全没有考虑到我。' How does the speaker feel?
Listen: '这个建议值得考虑。' Is the suggestion good?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '考虑' (kǎolǜ) allows you to express the complexity of your decision-making process. Use it when you are weighing options, such as '我在考虑要不要换工作' (I am considering whether to change jobs), to sound more professional and thoughtful.
- A versatile verb meaning 'to consider' or 'to think over,' essential for making decisions in both casual and formal Chinese contexts.
- More formal than '想' (xiǎng), it implies a deliberate process of weighing options rather than just having a fleeting thought or opinion.
- Commonly used with '一下' (yīxià) to sound polite, or with '清楚' (qīngchǔ) to indicate a decision has been fully reached.
- Indispensable for business negotiations, job interviews, and serious personal discussions where multiple factors must be taken into account.
Use '一下' for Politeness
In Chinese, being too direct can be seen as blunt. Adding '一下' after '考虑' (考虑一下) makes your request or statement sound much softer and more polite, especially in social situations.
Don't forget '清楚'
When you have finished thinking and made a firm decision, use '考虑清楚了'. This tells the listener that your mental process is complete and you are ready to act.
Business Essential
In business meetings, '考虑' is the go-to word. Using it instead of '想' will immediately make you sound more professional and competent in a corporate environment.
The 'Polite No'
Be aware that '我会考虑一下' can sometimes be an indirect way of saying 'no' or 'not now.' Pay attention to the context and the person's follow-up actions.
مثال
在做决定之前,我们需要考虑所有可能的后果。