立志
立志 في 30 ثانية
- 立志 (lìzhì) is a formal verb meaning to set a firm, long-term ambition or resolution, often used for career or life goals.
- It combines '立' (to stand/establish) and '志' (will/ambition), emphasizing a stable and purposeful internal commitment to a future path.
- Commonly used in educational and motivational settings, it sounds much more serious and determined than casual words like 'deciding' or 'planning.'
- It often appears in the pattern '立志要...' or '立志做...', and is considered the essential first step toward success in Chinese culture.
The Chinese verb 立志 (lìzhì) is a profound and culturally resonant term that goes far beyond the simple English translations of 'to resolve' or 'to set one's mind.' To understand this word, one must look at its constituent characters: 立 (lì), meaning 'to stand' or 'to establish,' and 志 (zhì), which refers to 'will,' 'ambition,' or 'purpose.' Together, they describe the act of firmly planting one's intent in the soil of one's character. In Chinese culture, 立志 is often viewed as the foundational step of a successful life. It is not a fleeting New Year's resolution or a casual desire; it is a solemn commitment to a long-term path. When someone uses this word, they are signaling a life-altering decision that requires perseverance and moral fortitude. It is most commonly heard in educational settings, motivational speeches, and historical biographies where a protagonist decides their destiny at a young age.
- Character Breakdown: 立
- The character 立 depicts a person standing firmly on the ground. It implies stability, independence, and the beginning of an action. In the context of 立志, it suggests that the ambition is not just a thought but a physical and spiritual stance that the individual is taking against the world.
- Character Breakdown: 志
- The character 志 consists of 'heart' (心) at the bottom and 'scholar' or 'earth' (士/土) at the top, though historically it represented 'going toward' (之) the heart's intent. It represents the direction in which the heart is moving. It is the internal compass that guides one through the trials of life.
他从小就立志要成为一名科学家,造福人类。 (Since he was a child, he resolved to become a scientist and benefit humanity.)
Historically, the concept of 立志 is deeply rooted in Confucianism. Confucius famously said, 'At fifteen, I set my heart on learning' (吾十有五而志于学). This 'setting of the heart' (志) is the exact same concept as 立志. It implies that without a clear direction, all effort is wasted. In modern usage, while it can be used for smaller goals, it still retains an air of formality and seriousness. You wouldn't typically use 立志 for a resolution to eat less chocolate for a week; you would use it for a resolution to master a difficult language, to reform a social system, or to achieve a high professional standard. It is the 'North Star' of Chinese goal-setting vocabulary.
一个人如果没有立志,就像航船没有舵。 (A person without a resolution is like a ship without a rudder.)
- Register and Tone
- This word is highly positive and encouraging. It is often used by parents and teachers to inspire youth. In literature, it marks the 'inciting incident' where a hero chooses their quest. Even in business, an entrepreneur might 立志 to disrupt an industry, highlighting their visionary nature.
In summary, 立志 is about the internal crystallization of purpose. It is the moment a vague dream becomes a concrete mission. Whether in the context of ancient philosophy or modern ambition, it remains the primary Chinese term for the solemn act of choosing one's destiny. To 立志 is to commit your entire being to a cause, acknowledging that the road ahead may be long, but your resolve is unshakable.
Using 立志 (lìzhì) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its specific semantic constraints. While it functions as a verb, it often acts as an auxiliary-like verb that precedes a goal or a more specific action. The most common structure is [Subject] + 立志 + [Action/Goal]. Because it denotes a mental state followed by a commitment, the action that follows is usually something that takes significant time or effort to achieve. You will rarely see it followed by a simple, immediate action. Instead, it pairs with verbs like 'to become' (成为), 'to change' (改变), or 'to serve' (服务).
- Pattern 1: 立志 + 要 + [Verb Phrase]
- This is the most common way to express a resolution. The '要' (yào) adds a layer of necessity and will. For example: 他立志要学好中文 (He resolved that he must master Chinese). This pattern emphasizes the determination behind the action.
- Pattern 2: 立志 + 为/于 + [Noun/Cause]
- In more formal or literary contexts, 立志 can be followed by prepositions. 立志于... means 'to be dedicated to...' or 'to set one's heart on [a field]'. Example: 他立志于科学研究 (He is dedicated to scientific research).
她立志要改变家乡的贫困面貌。 (She resolved to change the poverty-stricken face of her hometown.)
It is also important to note that 立志 can stand alone as a noun-like verb in certain idiomatic structures or as the subject of a sentence. For instance, 立志容易,恒心难 (Setting a resolution is easy; having perseverance is hard). This highlights the cultural understanding that the act of 立志 is only the beginning of a much harder process. When using it in the past tense, Chinese doesn't change the verb form, but you might add 已经 (already) or 了 to indicate the resolution has been made. However, since 立志 is a state of mind that usually persists, it is often used without specific time markers to describe a person's ongoing ambition.
年轻时如果不立志,老了会后悔。 (If you don't set your mind on a goal when young, you will regret it when old.)
- Collocation: 立志做...
- Often followed by '做' (zuò - to be/do) to indicate a career path. 立志做老师 (Resolve to be a teacher). This is a very natural way to talk about childhood dreams.
In more advanced usage, you can see 立志 modified by adverbs like 早早 (early on) or 终生 (lifelong). For example, 他终生立志于环境保护 (He dedicated his whole life to environmental protection). This demonstrates how the word can be stretched to cover the entire duration of a person's willpower. Whether you are writing a formal essay about your career goals or telling a story about a historical figure, 立志 provides the necessary weight to the concept of 'intent.'
While 立志 (lìzhì) might seem like a word reserved for ancient texts or formal speeches, it is actually quite common in daily life, particularly in contexts involving personal growth, education, and career development. If you are in a Chinese school, you will see it on posters in the hallways. If you are watching a TV drama about a struggling entrepreneur, you will hear them use this word during their lowest point to reaffirm their mission. It is a word of 'rising up' and 'focusing.' Here are the primary environments where 立志 is used today.
- 1. Education and Parenting
- Parents often ask their children, '你长大后立志要做什么?' (What do you resolve to be when you grow up?). It’s a standard question during the New Year or family gatherings. Teachers also use it to encourage students who are losing focus, reminding them of the importance of having a 志向 (ambition/direction).
老师鼓励我们要立志高远,不要只看到眼前的利益。 (The teacher encouraged us to set high goals and not just look at immediate interests.)
- 2. Graduation and Keynote Speeches
- In commencement addresses, speakers frequently use 立志 to challenge graduates to find their purpose. It is considered an essential part of the 'adulting' process in Chinese culture. A person who has not 立志 is seen as drifting through life (随波逐流).
- 3. Self-Improvement and Biographies
- When reading the life stories of figures like Jack Ma or historical emperors, the narrative always hinges on the moment they 立志. In self-help books (which are very popular in China), 立志 is presented as the first step to overcoming procrastination and lack of motivation.
他在读了鲁迅的书后,立志要通过写作来唤醒民众。 (After reading Lu Xun's books, he resolved to awaken the public through writing.)
In social media and modern blogs, you might see the term used in a slightly more relaxed but still earnest way. For example, a fitness blogger might say, '我立志在三个月内减掉十斤' (I resolve to lose 10 pounds in three months). While this is a smaller goal than 'saving humanity,' the use of 立志 instead of 打算 shows that the blogger is very serious and wants to be held accountable by their audience. Essentially, wherever there is a gap between who a person is and who they want to become, 立志 is the word used to bridge that gap.
For English speakers learning Chinese, the word 立志 (lìzhì) can be tricky because it overlaps with several other verbs related to 'deciding' or 'planning.' The most common mistake is using 立志 for trivial, everyday decisions. Because 立志 carries a heavy moral and long-term weight, using it for something minor sounds unintentionally funny or overly dramatic to native speakers. Understanding the 'scale' of the resolution is key to avoiding these errors.
- Mistake 1: Confusing 立志 with 决定 (juédìng)
- While 决定 means 'to decide,' it is neutral and can be used for anything (deciding what to eat, deciding to go home). 立志 is specifically about life-long or very significant goals.
❌ 我立志今天下午去公园。 (Too trivial)
✅ 我决定今天下午去公园。 - Mistake 2: Confusing 立志 with 打算 (dǎsuàn)
- 打算 means 'to plan' or 'to intend.' It is much more casual and less firm than 立志. If you use 立志, you are saying you will do it no matter what. If you use 打算, you might change your mind if the weather is bad.
不要把立志当成随口说说。 (Don't treat 'resolving' as just something you say casually.)
Another common error involves the grammatical placement of the goal. Learners sometimes forget to include the verb that follows 立志. For example, saying 我立志医生 is incorrect. You must say 我立志做一名医生 (I resolve to *be* a doctor). The word 立志 itself doesn't mean 'to become'; it means 'to set the intention to [do something].' Always ensure there is a clear action or state that you are resolving to achieve.
很多人立志要减肥,但只有少数人坚持了下来。 (Many people resolve to lose weight, but only a few stick with it.)
- Mistake 3: Overusing it for short-term tasks
- If you say 我立志写完这篇作业 (I resolve to finish this homework), it sounds like the homework is an epic task that will define your life. Unless the homework is truly monumental, stick with 必须 (must) or 打算.
Finally, be careful with the object. While you can 立志于 (be dedicated to) a field, you cannot '立志 a person.' You cannot say 我立志他. You must resolve to *do* something regarding that person or *become* like them. Keeping the focus on your own internal will and subsequent action is the safest way to use this word correctly.
To master 立志 (lìzhì), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each of these words carries a different nuance regarding the intensity of the desire and the nature of the goal. In Chinese, the 'heart' and the 'will' are often combined in different ways to express various levels of commitment.
- 立志 vs. 下决心 (xià juéxīn)
- 下决心 literally means 'to drop the heart's determination.' It is very similar to 'making up one's mind.' While 立志 is about long-term ambition and life goals, 下决心 is often used for a specific, difficult decision or a sudden change in behavior. You 下决心 to quit smoking, but you 立志 to become a champion of public health.
- 立志 vs. 志向 (zhìxiàng)
- 志向 is the noun form. While 立志 is the action of setting the goal, 志向 is the goal itself. You can say '他的志向是当医生' (His ambition is to be a doctor) or '他立志当医生' (He resolved to be a doctor).
比起口头上的立志,更重要的是实际的行动。 (More important than a verbal resolution is actual action.)
- 立志 vs. 抱负 (bàofù)
- 抱负 is a very formal noun meaning 'aspiration' or 'lofty ambition.' It is often used to describe great men or leaders. While 立志 is something anyone can do, 抱负 usually implies a grand scale that involves society or history.
- 立志 vs. 志愿 (zhìyuàn)
- 志愿 is often used in the context of 'volunteering' or 'filling out college preferences.' It carries the meaning of 'will and desire' but is more institutionalized. For example, '填报志愿' (filling out university choices).
他从小立志,胸怀大志。 (He set his mind on a goal from a young age, harboring great ambitions.)
In literary Chinese, you might also encounter 矢志 (shǐzhì), which means 'to vow/swear a resolution' (literally 'arrow-will,' meaning the resolution is as straight and unstoppable as an arrow). This is even more intense than 立志. Understanding these gradations allows you to choose the perfect word for the level of determination you wish to express. Whether you are writing a simple diary entry or a formal speech, selecting the right synonym will make your Chinese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In ancient China, '立志' was considered the first step of adulthood. A young man would '立志' to serve the emperor or become a scholar, marking his transition from a child to a responsible member of society.
دليل النطق
- Pronouncing 'zh' as 'z' (lì zǐ). Ensure the tongue is retroflex (curled back).
- Using the wrong tone (e.g., third tone 'lǐ' instead of 'lì').
- Confusing 'zhi' with 'zi'.
- Failing to make the fourth tone sharp enough; it should sound like a firm command.
- Merging the two syllables into one sound.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize characters, but context determines depth.
The character '志' requires careful stroke order.
Double fourth tones are easy but require energy.
Distinct sound, unlikely to be confused with many words.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Auxiliary-like usage
他立志要(want to)学医。
Prepositional phrases with '于'
立志于(dedicated to)教育。
Verb-Object structure
立(establish) + 志(will).
Adverbial modification
从小(from small)立志。
Negative 'if' structures
如果不立志,就...
أمثلة حسب المستوى
我立志当老师。
I resolve to be a teacher.
Subject + 立志 + [Profession]
他立志做医生。
He resolves to be a doctor.
做 (zuò) is often used after 立志 for careers.
你要立志学好中文。
You should resolve to learn Chinese well.
立志 + [Verb Phrase]
我们要从小立志。
We should set our minds on goals from a young age.
从小 (cóngxiǎo) means 'from childhood'.
立志很重要。
Setting a resolution is very important.
Used as a noun-like subject.
他立志要帮妈妈。
He resolved that he must help his mother.
要 (yào) adds emphasis to the will.
我立志以后去中国。
I resolve to go to China in the future.
以后 (yǐhòu) indicates the future goal.
大家都要立志。
Everyone should set a resolution.
General statement.
他立志要成为一名伟大的运动员。
He resolved to become a great athlete.
成为 (chéngwéi) is 'to become'.
她立志要走遍全世界。
She resolved to travel all over the world.
走遍 (zǒubiàn) means 'to walk/travel everywhere'.
既然立志了,就要努力。
Since you have resolved, you must work hard.
既然...就... (since... then...) structure.
他立志要为家乡做贡献。
He resolved to contribute to his hometown.
为...做贡献 (wèi... zuò gòngxiàn) is a common collocation.
小明立志每天跑步五公里。
Xiao Ming resolved to run five kilometers every day.
Specific goal following 立志.
不要随便立志,要认真对待。
Don't resolve casually; take it seriously.
随便 (suíbiàn) means 'casually' or 'carelessly'.
他立志要保护环境。
He resolved to protect the environment.
Abstract but significant goal.
立志之后,他变得更勤奋了。
After resolving, he became more diligent.
立志之后 (after resolving) as a time clause.
他立志要考上最好的大学。
He resolved to get into the best university.
考上 (kǎoshàng) means 'to pass an entrance exam'.
只有立志高远,才能取得大成就。
Only by setting high goals can one achieve great things.
只有...才... (only if... then...) structure.
她立志要为弱势群体发声。
She resolved to speak up for vulnerable groups.
为...发声 (speak up for) is a modern idiom.
他立志于研究古代历史。
He is dedicated to researching ancient history.
立志于 (lìzhì yú) means 'to be dedicated to a field'.
失败并没有动摇他立志成功的决心。
Failure did not shake his determination to resolve to succeed.
动摇 (dòngyáo) means 'to shake' or 'to waver'.
他立志要把这门技术传给后代。
He resolved to pass this technology on to future generations.
把...传给 (pass ... on to) structure.
我们应当立志做一个对社会有用的人。
We should resolve to be a person useful to society.
对...有用 (useful to) is a common phrase.
他从小立志,终于实现了梦想。
He resolved as a child and finally realized his dream.
实现梦想 (realize a dream) is the result of 立志.
他立志要通过创新来颠覆这个行业。
He resolved to disrupt this industry through innovation.
颠覆 (diānfù) means 'to subvert' or 'to disrupt'.
这篇文章讲述了一个残疾人立志奋斗的故事。
This article tells the story of a disabled person's resolved struggle.
立志奋斗 (resolve to struggle/strive) is a compound idea.
他早年立志从医,救死扶伤。
In his early years, he resolved to practice medicine and save the dying.
救死扶伤 (jiù sǐ fú shāng) is a formal idiom for doctors.
既然已经立志,就不应半途而废。
Since you have already resolved, you should not give up halfway.
半途而废 (bàntú ér fèi) is a classic idiom for giving up.
他立志于解决全球变暖问题。
He is dedicated to solving the problem of global warming.
立志于 + [Complex Problem].
立志是事业的大门,行动是登堂入室的旅程。
Resolution is the gate to a career; action is the journey to enter the house.
Metaphorical use of 立志.
他立志要让每一个孩子都能读上书。
He resolved to let every child be able to go to school.
让...都能... (let... all be able to...) structure.
青年人应当立志报国。
Young people should resolve to serve their country.
报国 (bàoguó) means 'to serve/repay one's country'.
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚韧不拔之志。
Those who achieved great things in ancient times not only had extraordinary talent but also had an unshakeable will.
Classical Chinese structure (Su Shi quote).
他立志要重塑民族的文化自信。
He resolved to reshape the nation's cultural confidence.
重塑 (chóngsù) means 'to reshape'.
他在逆境中立志,最终反败为胜。
He resolved in adversity and eventually turned defeat into victory.
在逆境中 (in adversity).
这种立志不仅仅是个人选择,更是一种社会责任。
This kind of resolution is not just a personal choice, but a social responsibility.
不仅仅是...更是... (not just... but also...).
他立志于挖掘那些被遗忘的历史真相。
He is dedicated to unearthing those forgotten historical truths.
挖掘 (wājué) used metaphorically for 'unearthing' truths.
立志若不坚,则万事成空。
If the resolution is not firm, then everything will come to nothing.
Conditional structure using '若...则...'.
他立志要打破阶层的固化。
He resolved to break the solidification of social classes.
阶层固化 (jiécéng gùhuà) is a sociological term.
这种早年立志的经历塑造了他的坚毅性格。
This experience of resolving in his early years shaped his resilient character.
塑造 (sùzào) means 'to shape' or 'to mold'.
士不可以不弘毅,任重而道远,此乃立志之本。
A scholar must be broad-minded and resolute, for the burden is heavy and the road is long; this is the essence of setting one's mind.
Classical Analects-style rhetoric.
他立志要探寻人类意识的终极奥秘。
He resolved to explore the ultimate mysteries of human consciousness.
终极奥秘 (ultimate mysteries).
其立志之坚,足以感天动地。
The firmness of his resolution was enough to move heaven and earth.
感天动地 (gǎn tiān dòng dì) is a high-level idiom.
立志的过程本身就是一种对自我的深度重构。
The process of resolving is itself a deep reconstruction of the self.
深度重构 (deep reconstruction).
他立志于构建一个大同世界,尽管这看似乌托邦。
He is dedicated to constructing a world of Great Harmony, even though it seems like a utopia.
大同世界 (Dàtóng Shìjiè) is a Confucian utopian concept.
这种立志超越了功利,走向了纯粹的审美与真理。
This resolution transcends utility and moves toward pure aesthetics and truth.
超越 (chāoyuè) means 'to transcend'.
他的一生是立志与践行高度统一的典范。
His life is a model of the high unity of resolution and practice.
践行 (jiànxíng) means 'to put into practice'.
立志并非一劳永逸,而是需要在不断的磨砺中去芜存菁。
Resolving is not a once-and-for-all thing, but requires removing the dross and keeping the essence through constant tempering.
去芜存菁 (qù wú cún jīng) is a sophisticated idiom.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To resolve to [do something]. This is the standard future-oriented resolution.
他立志要考第一。
— To resolve to be [a profession]. Very common for children's dreams.
我立志当警察。
— To resolve to [serve/do for] someone or something.
立志为人民服务。
— To set an ambition (used as a verb-object phrase).
每个人都要立志向。
— To resolve to strive or work hard.
立志奋斗,不负韶华。
— To have far-reaching or grand resolutions.
他的立志非常远大。
— To resolve to become famous (often used neutrally or slightly critically).
他立志成名,不择手段。
— To resolve to innovate.
企业立志创新,追求卓越。
— To resolve to pursue studies/learning.
他远赴他乡,立志求学。
— To resolve to strengthen oneself.
在困难面前,他立志自强。
يُخلط عادةً مع
决定 is a general 'decide' for any task; 立志 is for life-defining goals.
Homophones. 励志 means 'to inspire/inspirational'; 立志 means 'to resolve/resolution'.
打算 is a casual 'plan' or 'intent'; 立志 is a firm, formal 'resolution'.
تعبيرات اصطلاحية
— One should set one's goals high and far. Encourages noble ambitions.
年轻人志当存高远,不应满足于现状。
Formal— Where there is a will, there is a way. The most famous idiom related to resolution.
只要你坚持,有志者事竟成。
Common— The ambition of a swan (great bird). Refers to having grand, noble goals.
陈胜虽是农民,却有鸿鹄之志。
Literary— Great and lofty aspirations. Often used for leaders or heroes.
他满怀雄心壮志,准备大干一场。
Formal— To share the same ambitions and follow the same path. Used for friends/partners.
我们是志同道合的好伙伴。
Common— Not taking anger out on others, not making the same mistake twice. Related to the discipline of resolution.
立志修行者,当求不迁怒,不贰过。
Literary— Everyone has their own ambitions/wills. Used to respect different choices.
人各有志,我不强求你留下。
Common— To have one's heart set on the four corners of the world (to be ambitious and travel).
好男儿志在四方。
Formal— To harbor great ambitions in one's chest.
他从小就胸怀大志,想改变世界。
Formal— Ambition that reaches the clouds. Extremely high aspirations.
他小小年纪就有凌云之志。
Literaryسهل الخلط
Both involve wanting something in the future.
愿望 is a 'wish' (passive), while 立志 is a 'resolution' (active and firm).
我的愿望是中大奖,但我立志要努力工作。
Both relate to future achievements.
目标 is the 'target' (noun), 立志 is the 'act of setting the target' (verb).
我立志要实现我的目标。
Both express future orientation.
希望 is 'hope' (emotional), 立志 is 'resolve' (volitional).
我希望明天不下雨,我立志要当科学家。
Both mean determination.
决心 is often for specific tasks or changes; 立志 is for lifelong or grand ambitions.
他下决心戒烟,并立志做一个健康的人。
They share the character 志.
志向 is a noun (ambition); 立志 is a verb (to resolve).
他的志向很高,他立志要考清华。
أنماط الجُمل
我立志做[职业]。
我立志做医生。
他立志要[动词短语]。
他立志要学好中文。
只要[人]立志,就一定能[结果]。
只要你立志,就一定能成功。
[人]立志于[领域]。
他立志于科学研究。
[人]从小立志要[远大目标]。
他从小立志要改变家乡。
与其[做某事],不如早日立志。
与其虚度光阴,不如早日立志。
[人]立志之坚,令人佩服。
他立志之坚,令人佩服。
立志乃[某事]之本。
立志乃成功之本。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in educational, professional, and storytelling contexts.
-
我立志买一个苹果。
→
我打算买一个苹果。
Buying an apple is too trivial for the word '立志'.
-
他立志做医生了。
→
他立志要做医生。
While '了' can be used, '要' is more natural to express the future intent of the resolution.
-
我立志他。
→
我立志要成为他那样的人。
立志 cannot take a person as a direct object.
-
他的立志很好。
→
他的志向很好。
立志 is primarily a verb; for the noun 'ambition', use '志向'.
-
立志于当一名老师。
→
立志当一名老师。
'于' is usually followed by a field or noun, not a 'verb + noun' phrase like '当老师'.
نصائح
Verb-Object Structure
Remember that 立志 is a verb-object compound (Stand + Will). You can't put another object directly after it without a connecting verb like '要' or '做'.
The Power of Fourth Tones
Both characters are 4th tone. Pronounce them clearly and firmly to match the meaning of 'firm resolution'.
Professional Goals
Whenever you talk about your career path in a Chinese interview or essay, use '立志' to show your passion and commitment.
The Scholar's Word
This word connects you to ancient Chinese scholars. Using it shows you understand the value placed on 'will' in Chinese history.
Pair with Adverbs
Use '从小' (from childhood) or '毅然' (resolutely) with 立志 to add more flavor to your sentences.
Watch for the Homophone
If you see 'lìzhì' in a book title, check if it's 立志 or 励志. 励志 is much more common for 'self-help' book categories.
Encouraging Others
If a friend tells you a big dream, say '有志气!' or '祝你立志成真!' to encourage them.
Formal Statements
In a 'Personal Statement' for a Chinese university, '立志于...' is a perfect way to describe your research interests.
Context Clues
If you hear '立志' in a movie, it often signals a turning point in the character's development.
The Person Standing
The character 立 looks like a person standing. Imagine them standing firm on their decision.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of '立' as a person standing tall and '志' as a map in their heart. To '立志' is to stand up and decide which way your heart will go.
ربط بصري
Visualize a person standing on a mountain peak (立) looking at a distant star (志). They have decided that the star is their destination.
Word Web
تحدٍّ
Try to write down one '立志' you have for your Chinese studies. Use the pattern '我立志要...' and share it with a friend.
أصل الكلمة
The term '立志' has been used for over two millennia in Chinese literature. It appears in early philosophical texts like the 'Analects' and 'Mencius.' It reflects the core Chinese belief that the human will is the primary mover of action and character.
المعنى الأصلي: To establish (立) the heart's direction (志).
Sino-Tibetanالسياق الثقافي
Be careful not to use '立志' for goals that might be seen as immoral, as the word usually implies a noble or positive direction.
While English speakers use 'resolutions' mostly for New Year's, Chinese speakers see '立志' as a more fundamental life-stage event.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Career Planning
- 立志做...
- 职业志向
- 奋斗目标
- 事业心
Education
- 立志成才
- 志于学
- 考取功名
- 勤奋好学
Self-Improvement
- 立志减肥
- 下定决心
- 改变自我
- 坚持不懈
History/Biographies
- 早年立志
- 报国之志
- 凌云壮志
- 终生不渝
New Year Resolutions
- 新年立志
- 新的目标
- 计划
- 期待
بدايات محادثة
"你小时候立志要做什么? (What did you resolve to be when you were a child?)"
"你觉得一个人为什么要立志? (Why do you think a person needs to set a resolution?)"
"你现在有没有什么特别想立志完成的目标? (Do you have any goals you want to resolve to complete now?)"
"在你的国家,年轻人通常会立志做什么? (In your country, what do young people usually resolve to do?)"
"你听过‘有志者事竟成’这句话吗?你相信它吗? (Have you heard 'Where there is a will, there is a way'? Do you believe it?)"
مواضيع للكتابة اليومية
写一写你十年前立志要做的事,现在实现了吗? (Write about what you resolved to do ten years ago; has it been realized now?)
如果让你立志改变世界的一个方面,你会选择什么? (If you were to resolve to change one aspect of the world, what would you choose?)
描述一个你佩服的立志奋斗的人物。 (Describe a person you admire who resolved to struggle and succeed.)
你认为‘立志’和‘运气’哪个对成功更重要? (Do you think 'resolution' or 'luck' is more important for success?)
写一封信给未来的自己,谈谈你现在的立志。 (Write a letter to your future self about your current resolutions.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةTechnically you can, but it sounds very dramatic or humorous. Native speakers usually reserve 立志 for significant life goals or career paths. For small things, use '决定' or '打算'.
They are pronounced exactly the same (lìzhì). However, 立志 is a verb meaning 'to set a resolution.' 励志 is an adjective or verb meaning 'inspirational' or 'to encourage.' For example, a '励志故事' is an inspirational story about someone who '立志' (resolved) to succeed.
It is used by both. Children use it to talk about their dreams ('我立志当科学家'). Adults use it in formal speeches, self-improvement contexts, or when reflecting on their life's mission. It is very common in educational settings.
You can say '新年愿望' (New Year Wish) or '新年计划' (New Year Plan). If it's a very serious resolution, you could say '新年立志', but it's less common than the other two.
Usually, it is a positive word. However, you can '立志' to do something bad in a story, like a villain '立志报仇' (resolving to take revenge). But in daily life, it's almost always used for self-improvement or noble goals.
The particle '要' (yào) is very common: '立志要...'. Also '做' (zuò) or '当' (dāng) for professions. In formal writing, '于' (yú) is used to indicate a field.
Yes, it is more formal than '想' or '决定'. It is appropriate for essays, speeches, and serious conversations about the future.
'有志者事竟成' (Where there is a will, there is a way) is the most famous and relevant idiom.
No. You cannot resolve 'a person.' You must resolve to *do* something. You could say '立志成为像他那样的人' (Resolve to become a person like him).
No, it only describes the act of setting the goal. However, it implies a high level of commitment that makes success more likely.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using '立志' to describe your dream job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He resolved to change the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why '立志' is important for students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where there is a will, there is a way.' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '立志于'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Since I was a child, I resolved to be a scientist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '立志' and '坚持' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '立志高远'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Setting a resolution is the first step to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical figure who '立志'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't give up your resolution easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '立志' to describe a fitness goal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone has different ambitions.' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a job application using '立志于'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A life without resolution is like a ship without a rudder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '从小立志'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is dedicated to researching Chinese history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '立志' to encourage a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I resolved to master Chinese within two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '雄心壮志'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about a resolution you made recently using '立志'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your childhood dream? Use '从小立志'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom '有志者事竟成' in your own words.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you encourage a student who feels lost? Use '立志'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a famous person's resolution.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think '立志' is important? Why?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '立志' correctly with tones.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '立志于' to describe a field you are passionate about.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What's the difference between '立志' and '决定'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a child who '立志'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I resolve to help others'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does '人各有志' mean when a friend chooses a different path?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '雄心壮志' to describe a business plan.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is it easy to '立志'? Why or why not?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is a common resolution for Chinese students?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe '立志' using the 'Stand' and 'Will' analogy.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'He is dedicated to charity'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens if a person doesn't '立志'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of '立志报国'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'I resolve to be a good person.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '他从小立志当一名翻译。' What did he want to be?
Listen to the idiom: '有志者事竟成。' What is the key to success mentioned?
Listen: '他立志于环保。' What field is he in?
Listen: '不要随便立志。' What is the advice?
Listen: '既然立志,就别放弃。' What should you not do?
Listen: '他立志要改变家乡。' What is his goal?
Listen: '人各有志。' What does this imply?
Listen: '他立志要考第一。' What is his specific target?
Listen: '立志高远很重要。' What kind of goals should one set?
Listen: '他早年立志。' When did he set his mind?
Listen: '立志要通过努力。' What is required besides the resolution?
Listen: '他的志向是当科学家。' What is his ambition?
Listen: '立志成才。' What is the goal?
Listen: '雄心壮志。' What kind of ambition is this?
Listen: '立志于学术。' Where is he focusing his will?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>立志 (lìzhì)</span> represents the solemn act of choosing your destiny. Unlike a casual plan, it is a 'heart-deep' resolution. Example: <span class='italic'>他立志要成为一名医生</span> (He resolved to become a doctor) shows a life-defining commitment rather than a temporary wish.
- 立志 (lìzhì) is a formal verb meaning to set a firm, long-term ambition or resolution, often used for career or life goals.
- It combines '立' (to stand/establish) and '志' (will/ambition), emphasizing a stable and purposeful internal commitment to a future path.
- Commonly used in educational and motivational settings, it sounds much more serious and determined than casual words like 'deciding' or 'planning.'
- It often appears in the pattern '立志要...' or '立志做...', and is considered the essential first step toward success in Chinese culture.
Verb-Object Structure
Remember that 立志 is a verb-object compound (Stand + Will). You can't put another object directly after it without a connecting verb like '要' or '做'.
The Power of Fourth Tones
Both characters are 4th tone. Pronounce them clearly and firmly to match the meaning of 'firm resolution'.
Professional Goals
Whenever you talk about your career path in a Chinese interview or essay, use '立志' to show your passion and commitment.
The Scholar's Word
This word connects you to ancient Chinese scholars. Using it shows you understand the value placed on 'will' in Chinese history.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
有点
A1قليلاً؛ نوعاً ما. يستخدم قبل الصفات للتعبير عن حالة سلبية طفيفة.
一点
A1قليل؛ كمية صغيرة من شيء ما.
可恶
A2بغيض؛ ممقوت. يستخدم للتعبير عن كراهية شديدة أو غضب.
心不在焉
A2غائب الذهن؛ مشغول البال.
接受地
A2استمع إلى النقد بتقبل.
成就感
B1الشعور بالإنجاز الذي يشعر به المرء بعد إتمام مهمة صعبة.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1تطوير اعتماد على شيء ما، غالباً بدرجة غير صحية، مما يجعل من الصعب التوقف.
沉迷
A2هو غارق في ألعاب الفيديو لدرجة أنه ينسى واجباته.
敬佩
B1يعجب بـ؛ يحترم بشدة. يُستخدم للتعبير عن التقدير العميق لشخصية شخص ما أو أفعاله.