At the A1 level, students learn that '每次' (měicì) means 'every time'. They use it to describe simple daily habits. For example, '每次吃饭' (every time I eat) or '每次去学校' (every time I go to school). The focus is on the basic word order: putting '每次' before the verb. Students are introduced to the idea that '每次' is a combination of 'every' and 'time'. They might not always remember to use '都' (dōu) yet, but they understand the basic concept of repetition. At this stage, the sentences are short and the vocabulary is limited to common nouns and verbs like 'eat', 'see', 'go', and 'buy'. Learners use it to express simple, unchanging routines in their lives.
At the A2 level, learners must master the '每次...都...' (měicì... dōu...) structure. This is a key grammar point for this level. Students learn that '都' is necessary to make the sentence sound natural. They begin to use '每次' to describe more varied situations, like hobbies ('每次下雨我都听音乐' - Every time it rains, I listen to music) and travel experiences. They also learn the difference between '每次' and '经常' (often). A2 learners start to use '每次' to express feelings and reactions, not just physical actions. They understand that the subject can move around (before or after '每次') and that the phrase can start a sentence to set the condition for what follows. This level is about building consistency in sentence structure.
At the B1 level, students use '每次' to discuss more complex social interactions and work-related scenarios. They can use it to describe emotional triggers and long-term habits. For example, '每次我遇到困难,他都会帮助我' (Every time I encounter difficulties, he helps me). B1 learners are comfortable with negative structures like '不是每次都...' (not every time). They also begin to recognize '每回' (měihuí) as a colloquial alternative. They use '每次' in storytelling to establish recurring themes or character traits. Their sentences become longer, often involving secondary clauses and more sophisticated verbs. The focus shifts from basic grammar to using the word for effective communication and narrative flow.
At the B2 level, '每次' is used with high fluency in both formal and informal contexts. Learners understand the nuance of using '每次' versus '每当' (měidāng) in writing. They can use '每次' to describe abstract concepts, such as economic trends or psychological patterns. For example, '每次经济危机,政府都会采取措施' (Every time there is an economic crisis, the government takes measures). B2 students can also use '每次' to express irony or emphasis in arguments. They are aware of the stylistic differences between placing the subject at the beginning versus after '每次'. Their usage is precise, and they rarely make the common mistake of omitting '都' or using '了' incorrectly.
At the C1 level, '每次' is used with stylistic flair. Students can use it in complex argumentative essays and formal speeches. They understand how '每次' fits into the broader system of Chinese frequency and inclusive adverbs. They can distinguish the subtle emotional difference between '每次' and more literary terms like '每逢' (měiféng - every time a festival/event occurs). C1 learners use '每次' to create rhythm in their prose, perhaps using parallel structures to emphasize a point. They are also sensitive to how '每次' can be used to imply a universal law or a philosophical observation about life and human nature. Their command of the word is indistable from a native speaker.
At the C2 level, the learner uses '每次' with complete mastery of its linguistic and cultural nuances. They can appreciate and use it in classical-style modern prose or high-level academic writing. They understand its historical roots and how it relates to other '每' structures in ancient Chinese. C2 learners can use '每次' to convey subtle shades of meaning, such as sarcasm, resignation, or profound realization. They can manipulate sentence structure for maximum impact, perhaps using '每次' in a series of rhetorical questions or as a recurring motif in a long narrative. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for sophisticated expression, used with perfect grammatical accuracy and stylistic appropriateness.

每次 في 30 ثانية

  • 每次 (měicì) is the standard Chinese way to say 'every time' or 'each time'.
  • It is usually paired with '都' (dōu) to emphasize that the action happens consistently.
  • It works for past, present, and future recurring actions and habits.
  • Place it before the verb or at the start of a clause to set the condition.

The term 每次 (měicì) is a foundational adverbial phrase in Mandarin Chinese that translates most directly to "every time" or "each time" in English. It is composed of two distinct characters: 每 (měi), meaning "every" or "each," and 次 (cì), which is the standard measure word for frequency or occurrences. Together, they function as a temporal marker that establishes a pattern of repetition. When you use 每次, you are not just describing a single event; you are describing a consistency that exists across multiple instances of the same situation. In daily conversation, this is one of the most frequently used structures to describe habits, reliable reactions, or recurring frustrations.

Grammatical Function
每次 acts as an adverbial phrase that usually precedes the verb. However, its most distinctive feature in Chinese grammar is its almost inseparable relationship with the adverb 都 (dōu). In the majority of standard sentences, the structure follows the pattern: [Subject] + 每次 + [Action/Event] + 都 + [Result/State]. The '都' serves to unify all the individual instances mentioned by '每次', reinforcing the idea that the result happens 'without exception'.
Temporal Scope
Unlike some frequency words that are limited to the present tense, 每次 can be used to describe past habits ("Every time I went there, I bought bread"), current routines ("Every time I see him, I say hello"), or future expectations ("Every time you come over, we will play cards"). It is a versatile tool for defining the parameters of a recurring experience.

每次去超市,都会买很多水果。(Wǒ měicì qù chāoshì, dūhuì mǎi hěnduō shuǐguǒ.)

Translation: Every time I go to the supermarket, I buy a lot of fruit.

Culturally, 每次 is often used to express sentimentality or strong conviction. For example, saying "每次想到你,我都很开心" (Every time I think of you, I am very happy) conveys a reliable emotional state. It is also used in complaining: "你每次都迟到!" (You are late every single time!). In this context, it emphasizes the speaker's frustration with a perceived lack of change. It is a powerful word because it turns a specific event into a universal rule for that specific context. Whether you are talking about weather patterns, personal habits, or software bugs, 每次 provides the necessary framework to establish that frequency.

每次考试都很紧张。(Tā měicì kǎoshì dōu hěn jǐnzhāng.)

Translation: He is nervous every time he takes an exam.

In terms of register, 每次 is neutral and appropriate for all settings. In formal writing, you might see variants like 每当 (měidāng) which means "whenever," but 每次 remains the workhorse of both spoken and written Chinese for basic frequency. It is essential for A2 learners because it allows them to move beyond simple subject-verb-object sentences and begin describing complex relationships between events and their outcomes.

Using 每次 (měicì) correctly requires a focus on word order and the inclusion of the 'shadow' word, 都 (dōu). While in English we might say "I drink coffee every time I study," in Chinese, the 'every time' phrase usually acts as a condition that must be stated before the result. Think of it as: "Every time [Condition], [Result]."

The Standard Pattern
The most common structure is: [Subject] + 每次 + [Event A], [Subject] + 都 + [Event B]. Note that the subject can appear before '每次' or at the very beginning of the sentence. If the subject is the same for both parts, it is often omitted in the second clause.
Placement of the Subject
You have flexibility with the subject. You can say "我每次去..." (I every time go...) or "每次我去..." (Every time I go...). Both are grammatically correct, though putting the subject first often feels more natural when focusing on the person's habits.

每次下雨,我都想睡觉。(Měicì xiàyǔ, wǒ dōu xiǎng shuìjiào.)

Translation: Every time it rains, I want to sleep.

When dealing with more complex sentences, 每次 can be used to describe more than just physical actions; it can describe psychological triggers. For instance, "每次看到这首诗,我都会想起家乡" (Every time I see this poem, I think of my hometown). Here, the sight of the poem is the trigger, and the memory is the inevitable result. This structure is vital for storytelling and expressing deep-seated habits. If you want to emphasize that something happens *without fail*, you can add 一定 (yídìng) or 总是 (zǒngshì) after the '都', though '都' alone is usually sufficient.

妈妈每次打电话都说很久。(Māmā měicì dǎ diànhuà dōu shuō hěnjiǔ.)

Translation: Mom talks for a long time every time she calls.

In negative sentences, '都' still plays a role. If you want to say "Every time I go, I don't see him," you would say "每次我去,都看不见他." The '都' negates the entire set of occurrences. If you want to say "Not every time," then the structure changes entirely to 不是每次都... (búshì měicì dōu...). This distinction is crucial for expressing nuance. For example, "我不是每次都赢" (I don't win every time) implies that you win sometimes, but not always.

In the real world, 每次 (měicì) is ubiquitous. You will hear it from the moment you wake up to the moment you go to sleep. It is particularly prevalent in the following contexts: domestic life, workplace feedback, and social storytelling. Because humans are creatures of habit, we naturally gravitate toward words that categorize those habits. In a Chinese household, a parent might tell a child, "你每次吃饭都弄脏衣服" (Every time you eat, you get your clothes dirty). In this context, it is used for gentle (or not-so-gentle) nagging.

In the Workplace
Managers use 每次 to discuss performance and consistency. "每次会议你都准备得很充分" (Every time there is a meeting, you are well-prepared). It is a way to acknowledge reliable professional behavior. Conversely, it's used in technical support: "每次我打开这个软件,电脑都会死机" (Every time I open this software, the computer freezes).
In Social Media and Blogging
Influencers often use 每次 to share "hacks" or recurring experiences. "每次去旅行,我必带的三样东西" (The three things I bring every time I travel). It sets up a list or a recommendation based on repeated personal experience, which builds trust with the audience.

每次说话都很客气。(Tā měicì shuōhuà dōu hěn kèqì.)

Translation: He is very polite every time he speaks.

In a restaurant setting, a waiter might recognize a regular customer and say, "您每次都点这个菜" (You order this dish every time). This use of 每次 creates a sense of rapport and belonging. It shows that the speaker has noticed a pattern, which is a key part of building relationships in Chinese culture. Furthermore, in news reporting, it might be used to describe seasonal events: "每次春节,火车站都挤满了人" (Every Spring Festival, the train stations are packed with people). This highlights the predictable nature of large-scale cultural events.

每次看到他,他都在笑。(Wǒ měicì kàndào tā, tā dōu zài xiào.)

Translation: Every time I see him, he is smiling.

Whether you are watching a movie, reading a novel, or chatting with a friend over tea, 每次 is the bridge between a singular moment and a universal habit. Understanding its usage allows you to decode the frequency of actions in a narrative and helps you express your own routines with clarity and precision. It is a word that turns observation into communication.

While 每次 (měicì) is conceptually simple, English speakers often make several structural errors when translating "every time" directly into Chinese. The most common mistakes involve the omission of mandatory particles, incorrect word order, and confusion with other frequency words.

Mistake 1: Forgetting the '都' (dōu)
In English, we say "Every time I go, I buy bread." In Chinese, if you say "每次我去,我买面包" (Měicì wǒ qù, wǒ mǎi miànbāo), it sounds like a series of disconnected events. You must include '都' before the verb in the second part of the sentence: "每次我去,买面包." The '都' serves as the grammatical glue that connects 'every time' to the action.
Mistake 2: Confusing '每次' with '经常' (jīngcháng)
'经常' means 'often' or 'frequently,' while '每次' means 'every time' (100% frequency). Learners often use '每次' when they actually mean 'often.' If there are exceptions, use '经常.' If it happens without fail whenever the condition is met, use '每次.'

❌ 我每次去北京了。(Wǒ měicì qù Běijīng le.)
✅ 我每次去北京,都会去吃烤鸭。(Wǒ měicì qù Běijīng, dūhuì qù chī kǎoyā.)

Explanation: Don't use '了' to indicate a past habit with '每次'. Instead, use '都会' or just the verb.

Another subtle mistake is using 每次 when the measure word should be different. While '次' is the most general measure word for 'time,' if you are talking about 'every day' or 'every person,' you use '每天' or '每个人.' 每次 is specifically for occurrences of an event. Also, be careful with the placement of the subject. While you can say "每次我..." or "我每次...", you cannot put the subject after the verb in the first clause. It must be "每次我回家" not "每次回家我" if you want to emphasize the subject's role in the trigger.

❌ 我看他每次。(Wǒ kàn tā měicì.)
✅ 我每次都看他。(Wǒ měicì dōu kàn tā.)

Explanation: Adverbs and frequency phrases must precede the verb in Chinese.

Lastly, learners sometimes forget that '每次' is a complete unit. They might try to say '每一次' (měi yī cì), which is also correct and slightly more emphatic, but they shouldn't say '每时' or other incorrect combinations. Stick to '每次' for daily use. By mastering the '每次...都...' pattern, you will avoid the most glaring errors that mark a beginner's speech.

In Chinese, there are several ways to express frequency and recurrence. Understanding the nuances between 每次 (měicì) and its synonyms will help you choose the right word for the right context. Some words focus on the regularity, while others focus on the totality of the occurrences.

每次 (měicì) vs. 每回 (měihuí)
These are very similar. '次' is the standard measure word, while '回' is more colloquial and common in northern China. You can use them interchangeably in most casual conversations, but '每次' is safer for writing and formal contexts.
每次 (měicì) vs. 总是 (zǒngshì)
'总是' means 'always.' While '每次...都' implies 'always,' '总是' focuses on the continuous state rather than individual instances. For example, "他总是很忙" (He is always busy) describes a state, whereas "他每次都很忙" (Every time [I see him], he is busy) focuses on the specific encounters.
每次 (měicì) vs. 每当 (měidāng)
'每当' means 'whenever' or 'every time when.' It is more formal and literary. You will hear it in song lyrics or see it in novels. It often sets a more emotional or nostalgic tone than the matter-of-fact '每次'.

每当月亮升起,我都会想起你。(Měidāng yuèliàng shēngqǐ, wǒ dūhuì xiǎngqǐ nǐ.)

Translation: Whenever the moon rises, I think of you. (More poetic than 每次)

Another alternative is 凡是 (fánshì), which means "every" or "any" in a more inclusive, often legal or logical sense, such as "凡是学生都要参加" (Every student must participate). This is much more formal than 每次 and refers to members of a group rather than instances of an action. For A2 learners, mastering 每次 is the priority, as it is the most versatile and common of all these options. By understanding these subtle differences, you can start to refine your Chinese and sound more like a native speaker who chooses words based on the emotional weight and formality of the situation.

حقيقة ممتعة

In ancient Chinese, '次' also referred to a place to stay or a position in a sequence. Today, it is the most common measure word for actions.

دليل النطق

UK /meɪ tsiː/
US /meɪ tsiː/
The emphasis is slightly stronger on the first syllable 'měi', but both characters are clearly enunciated.
يتقافى مع
美 (měi) - beautiful 每 (měi) - every 镁 (měi) - magnesium 次 (cì) - time 刺 (cì) - thorn 赐 (cì) - bestow 伺 (cì) - wait upon 磁 (cí) - magnetic (close rhyme)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'cì' as 'sì' (four). Make sure to add the 't' sound at the beginning of the 'c'.
  • Using the wrong tones: confusing 'měi' (3rd) with 'mēi' (1st) or 'mèi' (4th).
  • Failing to make 'cì' a sharp falling tone, making it sound like a question.
  • Merging the two sounds into one syllable.
  • Pronouncing 'cì' like 'chi' (eat). 'c' is a dental 'ts' sound, not a 'ch' sound.

أمثلة حسب المستوى

1

我每次都去。

I go every time.

Simple subject + 每次 + 都 + verb.

2

你每次都喝水吗?

Do you drink water every time?

Question form using 吗.

3

每次我都看书。

Every time, I read a book.

每次 at the start of the sentence.

4

他每次都来我家。

He comes to my house every time.

Action directed towards a location.

5

我每次都买苹果。

I buy apples every time.

Simple habit.

6

每次老师都说话。

Every time, the teacher speaks.

Subject after 每次.

7

你每次都吃很多。

You eat a lot every time.

Describing quantity.

8

我每次都想你。

I think of you every time.

Expressing a recurring thought.

1

我每次去超市,都买很多东西。

Every time I go to the supermarket, I buy a lot of things.

The standard '每次...都...' pattern.

2

他每次考试都很紧张。

He is very nervous every time he takes an exam.

Using an adjective after 都.

3

每次下雨,我都不想出门。

Every time it rains, I don't want to go out.

Negative result using 不.

4

你每次打球都出汗吗?

Do you sweat every time you play ball?

Describing a physical reaction.

5

我每次看到他,他都在笑。

Every time I see him, he is smiling.

Using '在' to show an ongoing action.

6

妈妈每次打电话都说很久。

Mom talks for a long time every time she calls.

Describing the duration of an action.

7

每次去北京,我都会去长城。

Every time I go to Beijing, I will go to the Great Wall.

Using 都会 to show a consistent plan.

8

你每次怎么都迟到?

How come you are late every time?

Using 怎么 to express frustration.

1

每次遇到困难,他都会向朋友求助。

Every time he encounters difficulties, he asks his friends for help.

Describing a problem-solving habit.

2

我每次听到这首歌,都会想起童年。

Every time I hear this song, I think of my childhood.

Connecting a stimulus to a memory.

3

他不是每次都能准时完成任务。

He is not able to complete tasks on time every time.

Negating the 'every time' aspect with 不是.

4

每次公司开会,经理都会强调安全。

Every time the company has a meeting, the manager emphasizes safety.

Professional context.

5

你每次出差都会给我带礼物。

You bring me a gift every time you go on a business trip.

Describing a generous habit.

6

每次看到那个广告,我都会觉得很无聊。

Every time I see that advertisement, I feel very bored.

Expressing an opinion/feeling.

7

虽然他很努力,但不是每次都成功。

Although he works hard, he doesn't succeed every time.

Using '虽然...但...' for contrast.

8

每次我换新手机,都要花时间学习怎么用。

Every time I change to a new phone, I have to spend time learning how to use it.

Using '要' to show necessity.

1

每次政策调整,都会对市场产生重大影响。

Every time there is a policy adjustment, it has a significant impact on the market.

Abstract cause and effect.

2

他每次发表讲话,都能吸引大量的听众。

Every time he gives a speech, he is able to attract a large audience.

Using '能' to show capability.

3

每次看到这种社会不公,他都感到愤慨。

Every time he sees this kind of social injustice, he feels indignant.

High-level emotional vocabulary.

4

我们不能保证每次实验都能得到相同的结果。

We cannot guarantee that every experiment will yield the same results.

Scientific/Academic context.

5

每次想起那段往事,他都会感叹时光飞逝。

Every time he thinks of those past events, he sighs at how time flies.

Nostalgic context with '感叹'.

6

每次他陷入困境,总能凭借智慧化险为夷。

Every time he falls into a difficult situation, he always manages to turn danger into safety with his wisdom.

Using an idiom (化险为夷).

7

每次技术革新,都会带来行业格局的重新洗牌。

Every time there is a technological innovation, it brings a reshuffling of the industry landscape.

Metaphorical language.

8

他每次犯错后,都会进行深刻的反思。

Every time he makes a mistake, he conducts a deep self-reflection.

Describing personal growth.

1

每次文明的碰撞,都会迸发出灿烂的火花。

Every collision of civilizations sparks brilliant flashes of creativity.

Philosophical/Historical metaphor.

2

他每次在关键时刻的表现,都证明了他的领导力。

His performance at every critical moment proves his leadership skills.

Describing character through repeated action.

3

每次阅读经典,我都会有新的感悟和发现。

Every time I read a classic, I have new insights and discoveries.

Intellectual growth.

4

每次深夜静思,他都能感受到内心深处的孤独。

Every time he meditates late at night, he can feel the deep loneliness within.

Introspective and literary.

5

每次面对诱惑,他都坚守着自己的道德底线。

Every time he faces temptation, he sticks to his moral bottom line.

Abstract moral discussion.

6

每次季节交替,这片土地都会呈现出不同的色彩。

Every time the seasons change, this land presents different colors.

Descriptive and poetic.

7

每次听到家乡的方言,他的心中都会涌起一股暖意。

Every time he hears his hometown dialect, a wave of warmth wells up in his heart.

Emotional nuance.

8

每次对历史的回望,都是为了更好地走向未来。

Every look back at history is for the sake of moving better toward the future.

Rhetorical structure.

1

每次权力的交接,都潜伏着不可预知的政治动荡。

Every transfer of power harbors unpredictable political turbulence.

High-level political analysis.

2

每次艺术形式的革新,本质上都是对传统的一种反叛。

Every innovation in art form is, in essence, a rebellion against tradition.

Theoretical/Philosophical assertion.

3

每次命运的捉弄,都让他更加坚信意志的力量。

Every trick played by fate makes him believe more firmly in the power of will.

Literary and abstract.

4

每次灵魂的拷问,都是一次自我救赎的契机。

Every interrogation of the soul is an opportunity for self-redemption.

Deeply introspective.

5

每次生态系统的破坏,最终都会反馈到人类自身。

Every destruction of the ecosystem eventually feeds back onto humanity itself.

Global/Scientific consequence.

6

每次对真理的探索,都要经历漫长而痛苦的磨砺。

Every exploration of truth requires undergoing long and painful tempering.

Sophisticated vocabulary (磨砺).

7

每次审美观念的变迁,都折射出时代精神的更迭。

Every change in aesthetic concepts reflects the succession of the zeitgeist.

Complex sociological observation.

8

每次孤独的远行,都是为了寻找迷失已久的自我。

Every lonely journey to a distant place is for the sake of finding the long-lost self.

Existential theme.

تلازمات شائعة

每次都
不是每次
几乎每次
每次看到
每次听到
每次考试
每次去
每次说话
每次遇到
每次想

العبارات الشائعة

每次必带

— Must bring every time. Used for travel essentials.

这是我每次旅行必带的相机。

每次都这样

— It's like this every time. Often used as a complaint.

你怎么每次都这样?

每次都要

— Have to do it every time. Shows a recurring requirement.

我每次都要等他很久。

不是每次都一样

— Not the same every time. Expresses variety.

结果不是每次都一样。

每次的一小步

— A small step every time. Encouraging persistence.

每次的一小步,最终会变成一大步。

每次都有新发现

— New discoveries every time. Used for exploring.

这个博物馆我每次去都有新发现。

每次都说不听

— Speak but they don't listen every time. Nagging.

我每次都说他,但他就是不听。

每次都准时

— On time every time. Praising reliability.

他每次都准时到校。

每次都落空

— Fail or come to nothing every time.

他的计划每次都落空。

每次都买单

— Pay the bill every time. Generosity.

他跟我吃饭每次都买单。

تعبيرات اصطلاحية

"每次必中"

— To hit the mark every time. Used for accuracy.

他射箭技术高超,每次必中。

Neutral
"每次如一"

— Every time is the same as the first; consistent.

他的服务态度每次如一。

Formal
"每次皆然"

— It is so every time. A more classical way to say it happens consistently.

试验结果,每次皆然。

Literary
"百发百中"

— A hundred shots, a hundred hits. Related to doing something perfectly every time.

他投篮百发百中。

Idiomatic
"屡试不爽"

— Tested many times and never fails. This is a common idiom for 'works every time'.

这个方法屡试不爽。

Idiomatic
"周而复始"

— The cycle starts again after finishing. Related to the nature of 'every time'.

四季更替,周而复始。

Idiomatic
"习以为常"

— To be used to something because it happens every time.

他迟到,大家都习以为常了。

Idiomatic
"老调重弹"

— To play the same old tune. Used when someone says the same thing every time.

他每次开会都是老调重弹。

Idiomatic
"千篇一律"

— A thousand articles, all the same. Used when something is boring because it's the same every time.

他的演讲千篇一律。

Idiomatic
"一成不变"

— Once formed, never changes. Related to a routine that is the same every time.

生活不能一成不变。

Idiomatic

عائلة الكلمة

مرتبط

每个 (everyone/every item)
每天 (every day)
每年 (every year)
次数 (number of times)
以此类推 (and so on/by this logic)

أصل الكلمة

The character 每 (měi) originally depicted a woman with elaborate hair ornaments, later evolving to mean 'every' or 'each'. The character 次 (cì) originally meant 'second' or 'inferior', but evolved to mean 'occurrence' or 'time' as a measure word.

المعنى الأصلي: The combination literally means 'every occurrence'.

Sino-Tibetan
هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!