无毒
无毒 في 30 ثانية
- Meaning: Non-toxic, harmless.
- Usage: Describes safe substances, products, materials.
- Key idea: Absence of poison or harmful elements.
The Chinese word 无毒 (wú dú) is an adjective that directly translates to 'non-toxic' or 'harmless' in English. It's used to describe substances, materials, or even environments that do not pose a threat to health or safety due to poisonous or harmful properties. This term is widely applicable, appearing in contexts ranging from food and medicine to consumer products and environmental discussions.
- Usage Contexts
- You'll often encounter '无毒' when discussing the safety of products. For example, when buying children's toys, parents look for toys labeled '无毒' to ensure they are safe for their children to play with and potentially put in their mouths. Similarly, in the food industry, '无毒' might be used to assure consumers that certain ingredients or processed foods are free from harmful toxins.
- In a medical or pharmaceutical context, '无毒' is crucial. Medications or treatments are rigorously tested to be '无毒', meaning they do not cause poisoning or severe adverse reactions when used as directed. This word underscores the importance of safety and health in various applications.
- Beyond tangible products, '无毒' can also describe an environment. For instance, a '无毒' agricultural product implies it has been grown without harmful pesticides or chemicals. The term instills confidence and trust by assuring the absence of danger.
这款儿童玩具被认证为无毒材料制成,家长们可以放心购买。
为了保证食品安全,我们只使用无毒的添加剂。
- Key Characteristics
- Absence of Harm: The core meaning is the lack of poisonous or harmful substances.
- Safety Assurance: It often serves as a label or statement of safety, providing reassurance to consumers or users.
- Versatile Application: Applicable to a wide range of items, from everyday products to specialized materials.
Understanding '无毒' is essential for making informed decisions about the safety of products and environments in daily life.
Using 无毒 (wú dú) in sentences is straightforward, as it functions as a descriptive adjective. It typically modifies nouns that refer to substances, materials, products, or even environments. The placement is usually before the noun it describes, or it can be used predicatively after a verb like '是 (shì)' (to be) or '是...的 (shì...de)' (is... indeed).
- Basic Sentence Structures
- Adjective before Noun: This is the most common structure. You place '无毒' directly before the noun it modifies, often with a particle like '的 (de)' if the noun is abstract or if you want to emphasize the quality.
- Predicative Use: '无毒' can also function as a predicate, describing the subject of the sentence. This often involves using verbs like '是 (shì)' or '被 (bèi)' (passive voice).
这个婴儿奶瓶是用无毒塑料制成的。
- Examples in Different Contexts
- Products: When discussing the safety of goods, especially for children or consumption. For instance, '无毒颜料 (wú dú yán liào)' - non-toxic paints, or '无毒食品 (wú dú shí pǐn)' - non-toxic food.
- Materials: Describing the properties of materials used in construction, manufacturing, or crafts. For example, '无毒材料 (wú dú cái liào)' - non-toxic materials.
- Medical/Health: In contexts related to health and safety, such as '无毒副作用 (wú dú fù zuò yòng)' - non-toxic side effects, or '无毒化验 (wú dú huà yàn)' - non-toxic testing.
- Environment: Referring to a safe or unpolluted environment. For example, '无毒环境 (wú dú huán jìng)' - a non-toxic environment.
我们必须确保所有使用的建材都是无毒的。
医生建议他使用无毒的消毒液。
Practice constructing sentences by describing everyday objects and substances you encounter. This will solidify your understanding of how to use '无毒' correctly.
You will hear 无毒 (wú dú) in a variety of everyday and specialized situations, reflecting its importance in ensuring safety and health. Its usage is particularly prevalent in consumer-focused contexts, as well as in discussions related to health, environment, and manufacturing.
- Consumer Product Labels and Advertisements
- This is perhaps the most common place you'll encounter '无毒'. Manufacturers use it to highlight the safety of their products. You'll see it on packaging for children's toys, baby products (like bottles, pacifiers, and teething rings), paints, craft supplies, and even certain types of food packaging. Advertisements will often emphasize '无毒' to build consumer trust.
- For instance, a toy company might proudly state, '我们的玩具采用无毒材料制作' (Our toys are made with non-toxic materials).
- Food and Beverage Industry
- When discussing food ingredients, additives, or organic produce, '无毒' is frequently used. It assures consumers that the food is free from harmful toxins, pesticides, or artificial chemicals. You might hear, '这个有机蔬菜是无毒的' (This organic vegetable is non-toxic).
- Healthcare and Pharmaceuticals
- In medical discussions, '无毒' is used to describe medications, treatments, or medical devices that do not cause poisoning or harmful reactions. For example, a doctor might explain that a certain treatment has '无毒副作用' (non-toxic side effects), meaning the side effects are mild or manageable and not poisonous.
- Environmental Discussions
- When talking about environmental safety, '无毒' can be used to describe clean water, air, or soil, implying they are free from pollutants and toxins. You might hear about efforts to create a '无毒家园' (a non-toxic homeland).
- Manufacturing and Industrial Settings
- In factories and production lines, especially those dealing with materials that could be harmful, '无毒' is used to describe safe handling procedures or the properties of the end product. For example, '我们生产无毒的涂料' (We produce non-toxic paints).
您好,请问这款水性漆是无毒的吗?
这款新出的母婴用品都标榜无毒、安全。
Paying attention to these contexts will help you naturally integrate '无毒' into your Chinese vocabulary and understand its practical applications.
While 无毒 (wú dú) is a clear term, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar concepts. Understanding these potential pitfalls can help you use the word more accurately.
- Confusing '无毒' with '无害' (wú hài)
- Both '无毒' and '无害' (harmless) relate to safety, but they have different nuances. '无毒' specifically refers to the absence of poison or toxic substances. '无害', on the other hand, is broader and means 'harmless' or 'not causing damage'. Something can be '无毒' but still potentially cause harm in other ways (e.g., a sharp object is non-toxic but can cause injury). Conversely, something might be considered '无害' in a general sense but still contain trace amounts of toxins that are not immediately dangerous.
- Example of Distinction: A plain glass of water is '无毒' (non-toxic) and generally '无害' (harmless). However, a very old, brittle plastic toy might be made of '无毒' materials, but its sharp edges could make it not entirely '无害' (harmless) if a child breaks it and gets cut.
- Overusing '无毒' for General Safety
- '无毒' should be reserved for situations where the absence of toxicity is the primary concern. It's not a general term for 'safe'. For example, you wouldn't describe a secure lock as '无毒'; you'd use words like '安全 (ān quán)' (safe) or '可靠 (kě kào)' (reliable).
- Misinterpreting the Scope
- Sometimes, learners might assume that '无毒' implies something is completely safe for all purposes and all individuals. However, even 'non-toxic' substances can cause allergic reactions in some people or be harmful if consumed in excessive quantities. The term generally implies safety under normal usage conditions.
- Grammatical Errors
- While less common, incorrect placement of '无毒' in a sentence can occur. Remember, it usually functions as an adjective modifying a noun, so it typically precedes the noun, often with '的 (de)'. Using it in a way that sounds like a verb or adverb would be incorrect.
错误用法:这个刀是无毒的,但是很锋利。
正确用法:这个产品无毒,对人体没有危害。
By being mindful of these distinctions and common errors, you can ensure your use of '无毒' is precise and effective.
While 无毒 (wú dú) specifically means 'non-toxic', there are other words in Chinese that convey related meanings of safety and harmlessness. Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate word for your context.
- 无害 (wú hài) - Harmless
- Meaning: Harmless, not causing damage or injury.
- Comparison: '无害' is a broader term than '无毒'. '无毒' focuses specifically on the absence of poisonous or toxic properties. '无害' can refer to anything that does not cause harm, whether physical, emotional, or otherwise. Something can be '无毒' but still cause harm (e.g., a sharp object), and something can be '无害' in a general sense but not strictly '无毒' (e.g., a substance with minimal, non-dangerous toxicity).
- Example:
- 无毒
- 这款玩具采用无毒材料。
- This toy uses non-toxic materials.
- 无害
- 这个软件对电脑是无害的。
- This software is harmless to the computer.
- 安全 (ān quán) - Safe
- Meaning: Safe, secure, free from danger.
- Comparison: '安全' is a very general term for safety. It can encompass being free from physical danger, harm, or risk. While '无毒' products are often '安全', '安全' can refer to many other aspects beyond toxicity, such as structural integrity, fire resistance, or protection from theft.
- Example:
- 无毒
- 确保食物无毒是首要任务。
- Ensuring food is non-toxic is the primary task.
- 安全
- 这个区域是安全的,请放心。
- This area is safe, please don't worry.
- 天然 (tiān rán) - Natural
- Meaning: Natural, unartificial.
- Comparison: '天然' means derived from nature, not synthetic. While many natural products are '无毒' and '无害', not all natural substances are safe (e.g., poisonous mushrooms are natural). Conversely, many synthetic products can be engineered to be '无毒'. '天然' focuses on origin, while '无毒' focuses on safety properties.
- Example:
- 无毒
- 我们使用的油漆是无毒的。
- The paint we use is non-toxic.
- 天然
- 这是天然的蜂蜜,不含添加剂。
- This is natural honey, without additives.
- 纯净 (chún jìng) - Pure
- Meaning: Pure, clean, unadulterated.
- Comparison: '纯净' refers to the absence of impurities or foreign substances. Pure water is typically '无毒', but '纯净' can also apply to things like pure gold, which is not directly related to toxicity. A substance can be pure but still toxic, or impure but non-toxic.
- Example:
- 无毒
- 这种医用材料是无毒的。
- This medical material is non-toxic.
- 纯净
- 请给我一杯纯净水。
- Please give me a glass of pure water.
Mastering these related terms will enhance your ability to communicate nuanced meanings in Chinese.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character '毒' itself has a complex origin, often associated with a scorpion or a poisonous snake, reflecting ancient fears of venomous creatures. The character '无' is a pictograph that originally depicted a shaman waving a broom to ward off evil spirits, signifying absence or negation.
دليل النطق
- Pronouncing 'u' in 'du' too much like the English 'u' in 'up'. It should be a pure vowel sound.
- Adding an intrusive 'r' sound, which is not present in the Mandarin pronunciation.
مستوى الصعوبة
The word '无毒' is straightforward and its meaning is usually clear from context, especially on product labels. Its characters are relatively simple.
Easy to use as an adjective. Learners might confuse it with '无害' but the core usage is simple.
Pronunciation is simple and common in everyday contexts.
Frequently heard in contexts related to consumer products and safety.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective + 的 + Noun
无毒 + 的 + 材料 = 无毒的材料 (non-toxic materials)
Subject + 是 + Adjective
这个玩具 + 是 + 无毒 = 这个玩具是无毒的 (This toy is non-toxic)
对 + Noun + Adjective
对 + 人体 + 无毒 = 对人体无毒 (non-toxic to the human body)
Noun + 的 + Noun (Possessive/Attributive)
材料 + 的 + 无毒性 = 材料的无毒性 (the non-toxicity of the material)
Verb + Noun (Object)
使用 + 无毒 + 的 + 油漆 = 使用无毒的油漆 (use non-toxic paint)
أمثلة حسب المستوى
这个玩具是无毒的。
This toy is non-toxic.
Simple adjective modifying a noun.
食品是无毒的。
The food is non-toxic.
Basic sentence structure: Subject + is + adjective.
水是无毒的。
Water is non-toxic.
Adjective describing a common substance.
油是无毒的。
The oil is non-toxic.
Adjective describing a common liquid.
这个颜料是无毒的。
This paint is non-toxic.
Describing a product's quality.
它是无毒的。
It is non-toxic.
Pronoun + is + adjective.
安全,无毒。
Safe, non-toxic.
Listing attributes.
无毒材料。
Non-toxic material.
Noun phrase.
这个婴儿用品是无毒的。
This baby product is non-toxic.
Using '的' to link adjective to noun.
我们必须使用无毒的油漆。
We must use non-toxic paint.
Modal verb + verb + adjective + noun.
这款食物是无毒的,可以放心吃。
This food is non-toxic, you can eat it with confidence.
Combining adjective clause with a result clause.
请确认产品是无毒的。
Please confirm that the product is non-toxic.
Imperative sentence with a subordinate clause.
这些玩具都是用无毒材料制作的。
These toys are all made from non-toxic materials.
Using '都' (all) and '的' for emphasis on the material.
这种塑料是无毒的。
This type of plastic is non-toxic.
Specifying the type of material.
医生说这个药是无毒的。
The doctor said this medicine is non-toxic.
Reported speech: Subject + verb + (that) + sentence.
为了孩子,我只买无毒的玩具。
For the sake of the child, I only buy non-toxic toys.
Reason clause + main clause with adverbial '只' (only).
该产品经过严格检测,确保其成分无毒。
This product has undergone strict testing to ensure its ingredients are non-toxic.
Using '经过' (undergo) and '确保' (ensure).
我们致力于生产对环境无毒的清洁剂。
We are committed to producing non-toxic detergents for the environment.
Using '致力于' (committed to) and '对...无毒' (non-toxic to...).
消费者越来越关注产品的无毒性。
Consumers are increasingly concerned about the non-toxicity of products.
Using '性' (suffix for noun form) to create '无毒性' (non-toxicity).
这种新型材料的优点是它不仅轻便,而且无毒。
The advantage of this new material is that it is not only lightweight but also non-toxic.
Using the '不仅...而且...' (not only... but also...) structure.
在选择婴儿食品时,‘无毒’是一个重要的考量因素。
When choosing baby food, 'non-toxic' is an important consideration.
Using '时' (when) and '考量因素' (consideration factor).
这项技术旨在开发出一种完全无毒的替代品。
This technology aims to develop a completely non-toxic alternative.
Using '旨在' (aims to) and '替代品' (alternative).
许多天然成分都被认为是无毒且有益健康的。
Many natural ingredients are considered non-toxic and beneficial to health.
Using '被认为是' (are considered) and '且' (and, also).
我们必须警惕那些声称‘无毒’但实际上可能含有有害物质的产品。
We must be wary of products that claim to be 'non-toxic' but may actually contain harmful substances.
Using '警惕' (be wary of) and '声称' (claim).
为了满足日益严格的环保法规,制造商必须确保其产品符合无毒标准。
To meet increasingly stringent environmental regulations, manufacturers must ensure their products comply with non-toxic standards.
Complex sentence with subordinate clauses and advanced vocabulary.
尽管该材料被标榜为无毒,但长期接触的潜在影响仍需进一步研究。
Although the material is advertised as non-toxic, the potential effects of long-term exposure still require further research.
Using '尽管...但...' (although...but...) and '潜在影响' (potential effects).
在食品安全领域,‘无毒’不仅仅意味着没有明显的毒性,还包括了对人体无害的长期影响。
In the field of food safety, 'non-toxic' not only means the absence of obvious toxicity but also includes long-term effects that are harmless to the human body.
Using '不仅仅...还包括...' (not only... but also includes...) and specialized terminology.
评估一种新药的安全性时,其无毒性是首要的考量,但有效性同样至关重要。
When evaluating the safety of a new drug, its non-toxicity is the primary consideration, but efficacy is equally crucial.
Using '评估' (evaluate), '安全性' (safety), '有效性' (efficacy), and '至关重要' (crucial).
企业社会责任要求产品在保证功能性的同时,也必须是无毒且环境友好的。
Corporate social responsibility requires that products, while ensuring functionality, must also be non-toxic and environmentally friendly.
Using '在...的同时' (while doing...), '环境友好' (environmentally friendly).
我们必须区分‘无毒’和‘可食用’,因为并非所有无毒物质都能安全食用。
We must distinguish between 'non-toxic' and 'edible', as not all non-toxic substances can be safely consumed.
Using '区分' (distinguish) and '并非' (not necessarily).
对化学物质的无毒性评估是一个复杂的过程,需要考虑多种因素。
The assessment of the non-toxicity of chemical substances is a complex process that requires consideration of multiple factors.
Using abstract nouns like '评估' (assessment) and '过程' (process).
尽管标榜为‘纯天然无毒’,消费者仍需对产品的真实成分保持警惕。
Despite being advertised as 'purely natural and non-toxic', consumers still need to remain vigilant about the actual ingredients of the product.
Using '尽管标榜为' (despite being advertised as) and '保持警惕' (remain vigilant).
在推行绿色建筑的过程中,对建筑材料的无毒性要求达到了前所未有的高度。
In the process of promoting green building, the requirement for the non-toxicity of building materials has reached an unprecedented level.
Advanced vocabulary like '推行' (promote), '前所未有' (unprecedented).
监管机构正致力于建立一套更为严谨的化学品无毒性评估体系,以保障公众健康。
Regulatory bodies are working to establish a more rigorous system for assessing the non-toxicity of chemicals to safeguard public health.
Formal language, abstract concepts like '监管机构' (regulatory bodies) and '评估体系' (assessment system).
鉴于某些传统染料可能存在的潜在毒性,现代纺织业正积极寻求无毒的替代品。
Given the potential toxicity of certain traditional dyes, the modern textile industry is actively seeking non-toxic alternatives.
Using '鉴于' (given), '潜在毒性' (potential toxicity), and '寻求' (seek).
食品标签上的‘无毒’声明,虽然旨在提供消费者信心,但仍需消费者具备辨别真伪的能力。
The 'non-toxic' declaration on food labels, while intended to provide consumer confidence, still requires consumers to have the ability to discern authenticity.
Using '旨在' (intended to), '信心' (confidence), and '辨别真伪' (discern authenticity).
环境政策的制定必须综合考量经济发展与生态系统的无毒性维护。
The formulation of environmental policies must comprehensively consider economic development and the non-toxic maintenance of ecosystems.
Abstract nouns and complex sentence structures, e.g., '综合考量' (comprehensively consider).
纳米技术的应用带来了诸多便利,但也引发了关于其长期无毒性的担忧。
The application of nanotechnology has brought many conveniences, but it has also raised concerns about its long-term non-toxicity.
Using '引发了...担忧' (raised concerns) and specialized terms like '纳米技术' (nanotechnology).
一个真正负责任的企业,不仅要追求利润最大化,更要确保其产品和服务对人类社会和环境的无毒性。
A truly responsible enterprise must not only pursue profit maximization but also ensure the non-toxicity of its products and services to human society and the environment.
Complex phrasing with emphasis on responsibility and impact.
科学界对于某些新兴化学物质的无毒性界定尚存争议,需要进一步的毒理学研究。
There is still controversy in the scientific community regarding the definition of non-toxicity for certain emerging chemical substances, requiring further toxicological research.
Academic tone, using terms like '新兴' (emerging), '界定' (definition), '争议' (controversy), '毒理学' (toxicology).
在评估全球供应链的韧性时,其环节的无毒性及其对消费者健康的可持续性影响是不可忽视的维度。
When assessing the resilience of global supply chains, the non-toxicity of its links and their sustainable impact on consumer health are dimensions that cannot be ignored.
Highly abstract and academic language, complex sentence structure.
政策制定者在权衡经济增长与环境保护的潜在冲突时,必须以科学证据为基础,审慎界定化学品的无毒性标准。
When policymakers weigh the potential conflicts between economic growth and environmental protection, they must base their decisions on scientific evidence and prudently define non-toxicity standards for chemicals.
Sophisticated vocabulary like '权衡' (weigh), '潜在冲突' (potential conflicts), '审慎界定' (prudently define).
从环境伦理学的视角来看,确保所有人类活动产生的物质和排放物均对生物圈保持无毒性,是实现可持续发展的内在要求。
From the perspective of environmental ethics, ensuring that all substances and emissions generated by human activities remain non-toxic to the biosphere is an intrinsic requirement for achieving sustainable development.
Philosophical and ethical considerations, terms like '环境伦理学' (environmental ethics), '生物圈' (biosphere), '内在要求' (intrinsic requirement).
对新材料进行无毒性认证的过程,已成为衡量其市场接受度和企业社会责任感的重要标尺。
The process of certifying the non-toxicity of new materials has become an important benchmark for measuring their market acceptance and corporate social responsibility.
Conceptual and analytical language, e.g., '衡量' (measure), '标尺' (benchmark).
在解构现代消费主义文化时,我们不能仅仅满足于产品‘无毒’的标签,而应深入探究其生产、使用和废弃的全生命周期对生态系统的影响。
When deconstructing modern consumer culture, we cannot merely be satisfied with the 'non-toxic' label of products, but should deeply investigate the impact of their entire lifecycle—production, use, and disposal—on the ecosystem.
Critical analysis, abstract concepts like '解构' (deconstruct), '消费主义文化' (consumer culture), '全生命周期' (entire lifecycle).
科学研究的进步不断刷新我们对‘无毒’概念的理解,从单纯的物质属性延伸至复杂的生物相互作用和环境累积效应。
The advancement of scientific research continuously refreshes our understanding of the concept of 'non-toxic', extending from simple material properties to complex biological interactions and environmental accumulation effects.
Focus on the evolution of understanding and complexity, e.g., '刷新' (refresh), '延伸至' (extend to), '累积效应' (accumulation effects).
全球化背景下,跨国企业在不同司法管辖区内如何平衡利润驱动与对产品无毒性的承诺,是值得深思的议题。
In the context of globalization, how multinational corporations balance profit motives with commitments to product non-toxicity across different jurisdictions is a topic worthy of deep consideration.
Complex geopolitical and business concepts, e.g., '跨国企业' (multinational corporations), '司法管辖区' (jurisdictions), '利润驱动' (profit motives).
对‘无毒’的追求,已从个体消费者的安全关切,演变为关乎全球生态健康和代际公平的宏大叙事。
The pursuit of 'non-toxic' has evolved from individual consumer safety concerns into a grand narrative concerning global ecological health and intergenerational equity.
Elevated discourse, abstract concepts like '宏大叙事' (grand narrative), '代际公平' (intergenerational equity).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The product is non-toxic.
请放心,我们所有的产品都是产品无毒的。
— Guaranteed to be non-toxic.
厂家保证无毒,您可以安心购买。
— Non-toxic and safe.
这款玩具无毒安全,适合所有年龄段的儿童。
— Purely natural and non-toxic.
我们只选用纯天然无毒的原料。
— Non-toxic formula.
这款护肤品采用了特殊的无毒配方。
— Made from non-toxic materials.
所有婴儿用品均无毒材料制造。
— Non-toxic certification.
这个产品已经获得了无毒认证。
— Non-toxic to the human body.
这种物质对人体无毒。
— Non-toxic and environmentally friendly.
我们追求无毒环保的生活方式。
— Non-toxic treatment.
这种木材经过了无毒处理。
يُخلط عادةً مع
'无毒' specifically means non-toxic (free from poison). '无害' is broader, meaning harmless or not causing damage. Something can be non-toxic but still harmful (e.g., a sharp object), or generally harmless but not strictly non-toxic.
'安全' means safe or secure. It's a general term that can include non-toxicity but also covers other aspects like physical safety, security, and protection from harm.
'天然' means natural. While many natural things are non-toxic, not all natural substances are safe (e.g., poisonous plants). Conversely, synthetic products can be engineered to be non-toxic.
سهل الخلط
Both relate to safety and the absence of negative properties.
'无毒' focuses on the absence of poison or toxic chemicals. '无害' is a broader term meaning 'harmless', which can include not causing physical injury, emotional distress, or damage, not just poisoning.
这个玩具是<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒</mark>的,但它的边缘有点锋利,所以需要小心使用,不算完全<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无害</mark>。
Non-toxic items are usually considered safe.
'无毒' is a specific attribute (lack of toxicity), while '安全' is a general state of being free from danger or risk. A product can be non-toxic but unsafe in other ways (e.g., structurally unsound).
这个<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒</mark>材料制作的椅子非常<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>安全</mark>。
It's the direct antonym.
'有毒' means toxic or poisonous, directly indicating the presence of harmful substances. '无毒' means the absence of these substances.
请勿食用<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>有毒</mark>的蘑菇,要选择<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒</mark>的。
Natural products are often marketed as being safer and non-toxic.
'天然' refers to origin (from nature, not artificial). '无毒' refers to properties (not poisonous). Many natural things are toxic (e.g., certain plants and animals), and many artificial things can be made non-toxic.
虽然这个颜料是<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>天然</mark>的,但它仍然<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>有毒</mark>,而我们生产的合成颜料是<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒</mark>的。
Pure substances are often assumed to be safe.
'纯净' means pure or unadulterated, free from impurities. '无毒' means free from poison. A substance can be pure but still toxic (e.g., pure alcohol), or impure but non-toxic.
医生建议喝<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>纯净</mark>的水,因为它是<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒</mark>的。
أنماط الجُمل
Noun + 是 + 无毒 (的)
这个玩具<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>是无毒</mark>的。
无毒 + 的 + Noun
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>无毒的</mark>颜料。
Subject + 使用 + 无毒 + 的 + Noun
我们<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>使用无毒的</mark>油漆。
Noun + (因为) + 无毒
这个食品<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>因为无毒</mark>,所以很受欢迎。
Noun + 对 + Noun + 无毒
这种材料<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>对环境无毒</mark>。
Noun + 经过 + 无毒 + 检测/处理
所有产品都<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>经过无毒检测</mark>。
尽管 + Noun + 标榜 + 无毒, 但...
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>尽管标榜无毒</mark>,我们仍需谨慎。
Noun + 的 + 无毒性 + (是/已得到) + Adjective/Confirmation
该物质<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>的无毒性已得到</mark>证实。
عائلة الكلمة
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially in consumer contexts.
-
Confusing '无毒' with '无害' in all contexts.
→
Use '无毒' when specifically referring to the absence of poison. Use '无害' for general harmlessness.
'无毒' is about toxicity. '无害' is about causing any kind of harm. A sharp knife is non-toxic but not harmless.
-
Using '无毒' for general safety.
→
Use '安全' for general safety, and '无毒' for specific non-toxicity.
While non-toxic things are often safe, '安全' covers more aspects like security and physical protection. '无毒' is a specific property.
-
Assuming '天然' (natural) always means '无毒'.
→
Understand that '天然' refers to origin, while '无毒' refers to properties. They are not interchangeable.
Many natural things are poisonous (e.g., certain mushrooms). Conversely, synthetic products can be made non-toxic.
-
Incorrectly placing '无毒' in a sentence.
→
Place '无毒' before the noun it modifies, often with '的'. Example: '无毒的材料'.
As an adjective, its typical position is before the noun. Avoid using it as a verb or adverb.
-
Overgeneralizing '无毒' to mean absolutely safe for everyone in all circumstances.
→
Acknowledge that '无毒' implies safety under normal conditions and doesn't account for individual allergies or extreme exposure.
Even non-toxic substances can cause adverse reactions in sensitive individuals or be harmful in massive quantities.
نصائح
Mastering the Tones
Pay close attention to the tones of 'wú' and 'dú'. Both are third tones (falling-rising), but when spoken together in isolation, they often sound like falling tones (third tone + third tone becomes second tone + third tone, or in isolation, they can both be pronounced as falling tones). Practice saying them clearly: wú (falling) dú (falling).
Connect to Related Terms
Learn the antonym '有毒 (yǒu dú)' (toxic) and related terms like '无害 (wú hài)' (harmless) and '安全 (ān quán)' (safe). Understanding these distinctions will help you use '无毒' more precisely.
Visual Mnemonics
Create a visual association, like a 'No' symbol over a snake, to remember '无毒'. The snake represents poison, and the 'No' symbol signifies its absence.
Spotting in the Wild
When shopping, look for '无毒' on labels for children's toys, food, and cosmetics. This will reinforce your understanding and expose you to its practical use.
Adjective Placement
As an adjective, '无毒' typically precedes the noun it modifies, often with the particle '的' (de). For example, '无毒的材料' (non-toxic materials).
Trust and Safety
In Chinese culture, '无毒' is a highly valued attribute, especially for products related to health and children. It signifies a commitment to safety and builds consumer trust.
Non-Toxic vs. Natural
Remember that 'natural' (天然) does not automatically mean 'non-toxic'. Many natural substances are poisonous. Focus on the specific meaning of '无毒' – the absence of toxins.
Sentence Construction
Practice making sentences using '无毒' to describe various items, like '这个杯子是无毒的' (This cup is non-toxic) or '我需要无毒的颜料' (I need non-toxic paints).
Noun Form
For more formal contexts, you might encounter the noun form '无毒性 (wú dú xìng)', meaning 'non-toxicity'. For example, '评估材料的无毒性' (assess the non-toxicity of the material).
احفظها
وسيلة تذكّر
Visualize a 'NO' sign (无) over a snake (毒). The snake represents poison, and the 'NO' sign clearly indicates that there is no poison, hence 'non-toxic'.
ربط بصري
Imagine a bright green apple with a large red circle and a diagonal line (like a 'do not enter' sign) superimposed on it, signifying 'no poison' or 'non-toxic'.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe five everyday objects you encounter and state whether they are '无毒' or not, explaining your reasoning.
أصل الكلمة
The term '无毒' is a direct combination of two characters: '无 (wú)' meaning 'without' or 'no', and '毒 (dú)' meaning 'poison' or 'toxin'. This makes it a very transparent and literal term.
المعنى الأصلي: Literally 'without poison'.
Sino-Tibetanالسياق الثقافي
The term '无毒' is generally neutral and positive, as it denotes safety. However, it's important to use it accurately. Misrepresenting a product as '无毒' when it is not can have serious legal and ethical consequences.
In English, 'non-toxic' serves a very similar function, particularly on product labels and in safety guidelines. The underlying concept of assuring consumers about the absence of harmful substances is universal.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Shopping for children's toys or baby products.
- 无毒材料
- 无毒安全
- 对宝宝无毒
Reading food labels or discussing healthy eating.
- 无毒食品
- 无毒添加剂
- 保证无毒
Home improvement or DIY projects.
- 无毒油漆
- 无毒胶水
- 室内无毒
Discussing environmental issues or eco-friendly products.
- 无毒环保
- 无毒材料制造
- 无污染无毒
Medical or health-related discussions.
- 无毒性
- 对人体无毒
- 无毒副作用
بدايات محادثة
"你觉得现在市面上的玩具都足够无毒吗?"
"在购买食品时,你最看重的是什么?无毒性重要吗?"
"你家里使用的清洁剂是无毒的吗?"
"你认为哪些产品必须保证无毒?"
"关于产品的无毒性,你有什么看法?"
مواضيع للكتابة اليومية
今天我注意到一个产品标有‘无毒’,这让我思考...。
我希望我使用的物品都能是无毒的,特别是...。
‘无毒’这个词对我来说意味着...。
在我的生活中,哪些东西我希望它们是无毒的,但我不确定?
如果我能创造一种新的无毒产品,那会是什么?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe literal translation of 无毒 (wú dú) is 'without poison' or 'no poison'. '无' means 'without' or 'no', and '毒' means 'poison' or 'toxin'.
No, they are related but not identical. 无毒 (wú dú) specifically means 'non-toxic', referring to the absence of poisonous substances. 无害 (wú hài) is broader and means 'harmless', indicating that something does not cause damage or injury in any way. Something can be non-toxic but still harmful (e.g., a sharp object), or generally harmless but not strictly non-toxic.
无毒 is commonly used to describe products intended for consumption or close contact, such as food, medicine, children's toys, cosmetics, and household materials. It assures consumers of the absence of harmful toxins.
Generally, no. '无毒' is used for substances, materials, or products. For people, you would use terms like '善良 (shàn liáng)' (kind), '无害 (wú hài)' (harmless), or '性格好 (xìng gé hǎo)' (good personality) depending on the context.
While '无毒' implies the absence of inherent toxicity, it doesn't always guarantee absolute safety for all individuals. Allergies or sensitivities can still exist, and excessive consumption of even non-toxic substances can be harmful. It generally indicates safety under normal usage conditions.
The direct opposite of 无毒 (wú dú) is 有毒 (yǒu dú), which means 'toxic' or 'poisonous'. Another related antonym is 有害 (yǒu hài), meaning 'harmful'.
Not necessarily. '天然 (tiān rán)' means natural, while '无毒 (wú dú)' means non-toxic. Many natural substances can be poisonous (e.g., certain mushrooms or plants). Conversely, many manufactured products can be made to be non-toxic.
It is pronounced 'wú dú'. 'wú' has a falling tone (like saying 'woo' with a sharp downward inflection), and 'dú' also has a falling tone (like saying 'doo' with a sharp downward inflection).
Yes, it can be used to describe an environment as being free from toxins, implying it is safe and healthy. For example, '无毒环境' (non-toxic environment).
'无毒' is an adjective meaning 'non-toxic'. '无毒性 (wú dú xìng)' is a noun meaning 'non-toxicity'. You would say '这个材料是无毒的' (This material is non-toxic), or '这个材料的无毒性很高' (The non-toxicity of this material is very high).
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
无毒 (wú dú) signifies the absence of poisonous or harmful substances, assuring safety for consumers, especially for products intended for consumption or close contact, like food, medicine, and children's items.
- Meaning: Non-toxic, harmless.
- Usage: Describes safe substances, products, materials.
- Key idea: Absence of poison or harmful elements.
Mastering the Tones
Pay close attention to the tones of 'wú' and 'dú'. Both are third tones (falling-rising), but when spoken together in isolation, they often sound like falling tones (third tone + third tone becomes second tone + third tone, or in isolation, they can both be pronounced as falling tones). Practice saying them clearly: wú (falling) dú (falling).
Context is Key
Remember that '无毒' is specifically about the absence of poison. If you mean 'harmless' in a broader sense, '无害' might be more appropriate. Always consider what aspect of safety you are trying to convey.
Connect to Related Terms
Learn the antonym '有毒 (yǒu dú)' (toxic) and related terms like '无害 (wú hài)' (harmless) and '安全 (ān quán)' (safe). Understanding these distinctions will help you use '无毒' more precisely.
Visual Mnemonics
Create a visual association, like a 'No' symbol over a snake, to remember '无毒'. The snake represents poison, and the 'No' symbol signifies its absence.
مثال
这种颜料是无毒的,儿童可以使用。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات health
一粒
A2حبة واحدة أو بذرة. تُستخدم للأشياء الصغيرة والمستديرة مثل الأرز أو الدواء. 'حبة دواء' هي '一粒药'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2غير طبيعي، شاذ؛ يشير إلى شيء لا يسير كالمعتاد.
以上
A2فوق، أكثر من (رقم). يشير إلى كمية أو مستوى يساوي أو يزيد عن نقطة مرجعية محددة.
酸痛
A2أشعر بألم في عضلاتي بعد التمرين.
倒是
A2على العكس من ذلك؛ في الواقع. يستخدم للإشارة إلى تباين غير متوقع.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2إعطاء حقنة أو القيام بالوخز بالإبر.
急性
B1حاد (مرض): يشير إلى حالة تحدث فجأة وعادة ما تكون شديدة ولكنها قصيرة الأمد. حاد (مرض): عند الحديث عن الأمراض، 'حاد' يصف شيئًا يبدأ بسرعة ويكون شديدًا، ولكنه لا يستمر لفترة طويلة.
急性病
B1مرض حاد يظهر فجأة ويتطلب عناية طبية فورية.