A2 adjective 5 دقيقة للقراءة

可惜

kexi

When you want to say something is a shame or too bad, you can use 可惜.

It's like saying "what a pity" in English.

You can use it to express regret or disappointment about a situation.

For example, if it rains on your picnic day, you could say "太可惜了!" (Tài kěxī le!), meaning "What a pity!" or "That's too bad!".

§ What does 可惜 mean?

Let's talk about the Chinese word 可惜 (kěxī). You'll hear this a lot in daily conversations, so it's good to get a handle on it. Basically, 可惜 means 'it's a pity' or 'unfortunately'. It's used when you feel regret, disappointment, or sympathy about something that didn't go as well as hoped, or a missed opportunity.

DEFINITION
It's a pity; unfortunately.

Think of it like this: when something good almost happened but didn't, or when a good situation is spoiled by something else, that's when you use 可惜. It expresses a sense of loss or regret. It’s not about blame, but more about acknowledging a less-than-ideal outcome.

§ When to use 可惜?

You can use 可惜 in a few common situations. It can be about a personal disappointment, something you observe happening to someone else, or even a general comment about a situation.

  • When something good doesn't happen: This is probably the most common use. You had expectations, and they weren't met.

他没有来,真可惜

Translation hint: He didn't come, what a pity.

  • When something good is lost or spoiled: Sometimes, a situation is good, but then something negative happens that makes it less ideal.

这件衣服很漂亮,但是太贵了,可惜

Translation hint: This dress is very beautiful, but it's too expensive, what a pity.

  • Expressing sympathy for someone else: When you hear about someone else's misfortune or a missed chance, 可惜 is a good way to show you understand and feel for them.

他考得很好,但是没有被录取,真可惜

Translation hint: He scored very well, but wasn't admitted, what a pity.

§ How to use 可惜 in sentences

You can use 可惜 as an adjective or an adverb. Most of the time, you'll see it as an adjective, often followed by 的 (de) when modifying a noun, or standing alone to express a general feeling. As an adverb, it means 'unfortunately' and typically comes before the verb or clause it modifies.

You'll often hear it at the beginning of a sentence or a clause to set the tone, like 'Unfortunately, ...' or 'It's a pity that...'.

可惜我那天有事,不能去。

Translation hint: Unfortunately, I have something that day, I can't go.

Or it can be at the end, as a comment on the preceding situation:

这个机会很好,但是他错过了,真可惜

Translation hint: This opportunity was good, but he missed it, what a pity.

The key takeaway here is that 可惜 is a versatile word for expressing regret or disappointment. It's a natural way to show empathy or comment on a less-than-ideal situation. Start by listening for it, then try to incorporate it into your own Chinese conversations. Don't be afraid to use it!

§ Basic Usage of 可惜

The word 可惜 (kěxī) in Chinese means 'it's a pity' or 'unfortunately'. It's pretty versatile and you can use it in a few different ways. Let's break it down.

DEFINITION
It's a pity; unfortunately.

Most commonly, 可惜 is used as an adjective to describe something that causes regret or pity. It often appears before a situation or event that you find unfortunate.

比赛输了,真可惜

Here, 比赛输了 (bǐsài shū le) means 'the game was lost', and 真可惜 (zhēn kěxī) means 'what a pity!'. So, together it's 'The game was lost, what a pity!'

他没有来,可惜了。

In this example, 他没有来 (tā méiyǒu lái) means 'he didn't come', and 可惜了 (kěxī le) indicates that it's a pity. The '了' here adds a sense of completion or change, emphasizing the regret.

§ 可惜 as an Adverb

You can also use 可惜 as an adverb, often at the beginning of a sentence or clause, to mean 'unfortunately'. When used this way, it sets up a situation that is regrettable.

可惜我没时间去。

Here, 可惜 (kěxī) acts like 'unfortunately', and 我没时间去 (wǒ méi shíjiān qù) means 'I don't have time to go'. So, 'Unfortunately, I don't have time to go.'

他们很努力,但可惜还是失败了。

In this sentence, 他们很努力 (tāmen hěn nǔlì) means 'they worked very hard', and 可是还是失败了 (dàn kěxī háishì shībài le) means 'but unfortunately, they still failed'.

§ Using 可惜 with '是' (shì)

You might also see 可惜 used with 是 (shì) to form a structure like '可惜的是...' (kěxī de shì...), which translates to 'the regrettable thing is...' or 'the pity is that...'. This structure highlights the unfortunate aspect of a situation.

可惜的是,票已经卖完了。

Here, '可惜的是' means 'the pity is that', and 票已经卖完了 (piào yǐjīng mài wán le) means 'the tickets are already sold out'. So, 'The pity is that the tickets are already sold out.'

§ Common Phrases and Patterns with 可惜

Here are some common ways you'll hear 可惜 being used:

  • 太可惜了 (tài kěxī le): Too bad! What a huge pity! This emphasizes the degree of regret.

这个机会太可惜了,你不应该错过。

This means 'This opportunity is too much of a pity, you shouldn't miss it.'

  • 可惜没有 (kěxī méiyǒu): Unfortunately, there isn't/didn't have.

可惜没有足够的时间。

This translates to 'Unfortunately, there wasn't enough time.'

How Formal Is It?

رسمي

"我对此事深感惋惜。 (I deeply regret this matter.)"

محايد

"可惜你不能来参加派对。 (It's a pity you can't come to the party.)"

غير رسمي

"真不巧,我今天没空。 (Too bad, I'm not free today.)"

Child friendly

"你没看到小狗,好可惜! (You didn't see the puppy, what a shame!)"

عامية

"这顿饭没吃上,可惜了! (Didn't get to eat this meal, what a waste!)"

حقيقة ممتعة

While '可惜' is often used to express regret or a missed opportunity, the '惜' character itself can also be found in words related to treasuring something, like '爱惜' (àixī - to cherish) or '珍惜' (zhēnxī - to treasure). This adds a subtle layer to its meaning, implying that the 'pity' often comes from something valuable being lost or unfulfilled.

قواعد يجب معرفتها

You can use 可惜 to express regret about a missed opportunity or an undesirable situation. It often comes at the beginning of a sentence or clause.

可惜我没有早点知道这个消息。(It's a pity I didn't know this news earlier.)

It can also be used as an interjection to show sympathy or disappointment.

可惜!他错过了最后一班车。(What a pity! He missed the last bus.)

When followed by a subordinate clause, 可惜 means 'it's a pity that...'

可惜你不能来参加派对。(It's a pity that you can't come to the party.)

You can use 可惜 with nouns or pronouns to express regret about someone or something.

可惜这个机会。(What a pity for this opportunity.)

It can be used in a rhetorical question to emphasize the unfortunate nature of a situation.

他本来可以成功的,可惜呢?(He could have succeeded, but unfortunately?)

أمثلة حسب المستوى

1

这本书很好看,可惜我没有时间读完。

This book is very good, unfortunately I don't have time to finish reading it.

2

今天天气很好,可惜我们不能出去玩。

The weather is great today, it's a pity we can't go out to play.

3

她唱歌很好听,可惜她不常唱。

She sings very well, unfortunately she doesn't sing often.

4

这个电影很有意思,可惜我错过了开头。

This movie is very interesting, it's a pity I missed the beginning.

5

我们有很多好吃的,可惜你不能来。

We have a lot of good food, it's a pity you can't come.

6

我喜欢这件衣服,可惜太贵了。

I like this piece of clothing, unfortunately it's too expensive.

7

他学习很努力,可惜考试没通过。

He studied very hard, unfortunately he didn't pass the exam.

8

我找到了一份好工作,可惜离家太远了。

I found a good job, unfortunately it's too far from home.

1

我不能去你的生日派对,真可惜。

I can't go to your birthday party, it's a real pity.

2

你错过了那场精彩的电影,可惜了。

You missed that wonderful movie, what a shame.

3

我们只有三天时间来旅游,可惜不能去更多地方。

We only have three days for travel, unfortunately we can't go to more places.

4

这本书很好看,可惜我已经看过了。

This book is great, unfortunately I've already read it.

5

她唱得很好听,可惜她不想当歌手。

She sings beautifully, unfortunately she doesn't want to be a singer.

6

我本来想买那件衣服,可惜它太贵了。

I originally wanted to buy that piece of clothing, unfortunately it was too expensive.

7

你来得太晚了,可惜最好的座位已经被占了。

You came too late, unfortunately the best seats were already taken.

8

他学习很努力,可惜考试成绩不理想。

He studies very hard, unfortunately his exam results were not ideal.

1

我不能去你的派对,可惜。

I can't go to your party, what a pity.

2

你错过了那场精彩的电影,真可惜!

You missed that wonderful movie, what a shame!

3

可惜他没有抓住这个好机会。

Unfortunately, he didn't seize this good opportunity.

4

我们努力了,可惜结果不尽如人意。

We tried our best, but unfortunately, the result was not satisfactory.

5

可惜天下雨了,我们不能去野餐了。

It's a pity it's raining, we can't go for a picnic.

6

他学习很努力,可惜考试没通过。

He studied very hard, but unfortunately, he didn't pass the exam.

7

可惜我的中文还不够好,不能完全理解你的意思。

It's a pity my Chinese isn't good enough yet to fully understand what you mean.

8

虽然景色很美,可惜我们时间有限,不能多待。

Although the scenery is beautiful, unfortunately, we have limited time and can't stay longer.

1

你来得不是时候,他刚刚离开了,真可惜。

You came at the wrong time, he just left, what a pity.

2

可惜的是,我们错过了最后一班火车。

Unfortunately, we missed the last train.

3

这场比赛我们打得很好,可惜最后还是输了。

We played very well in this match, but unfortunately, we still lost in the end.

4

这么好的机会,你竟然放弃了,真可惜!

Such a good opportunity, you actually gave it up, what a shame!

5

本来我们可以一起去的,可惜我临时有事。

Originally we could have gone together, but unfortunately I had something urgent to do.

6

他很有才华,可惜没有遇到好的机会。

He is very talented, but unfortunately, he didn't encounter good opportunities.

7

可惜的是,我们没有足够的时间完成所有任务。

The regrettable thing is that we don't have enough time to complete all the tasks.

8

这部电影的结局很感人,可惜很多人没有看到。

The ending of this movie is very touching, but unfortunately, many people didn't see it.

يُخلط عادةً مع

可惜 vs 遗憾 (yí hàn)

While both express regret, '可惜' is more about the situation being regrettable, and '遗憾' is more about personal feelings of regret.

可惜 vs 抱歉 (bào qiàn)

'可惜' describes a regrettable situation, while '抱歉' is used for apologizing.

可惜 vs 不幸 (bù xìng)

'可惜' refers to a pity, '不幸' refers to misfortune or tragedy.

تعبيرات اصطلاحية

"可惜的是"

The regrettable thing is that...

可惜的是,我没有赶上火车。 (The regrettable thing is that I didn't catch the train.)

neutral

"真是可惜"

What a pity!

你不能来参加派对?真是可惜! (You can't come to the party? What a pity!)

neutral

"可惜了"

It's a waste/pity.

这么好的机会,可惜了。 (Such a good opportunity, what a pity to miss it.)

informal

"不可惜"

Not a pity; no regret.

放弃这个工作,我一点都不可惜。 (I have no regrets about quitting this job.)

neutral

"可惜之处"

The regrettable aspect/point.

这计划唯一的可惜之处是时间太紧。 (The only regrettable aspect of this plan is the tight schedule.)

formal

"可惜没有"

Pity there isn't/aren't...

可惜没有更多的选择。 (Pity there aren't more choices.)

neutral

"可惜得很"

It's a great pity; very regrettable.

他不能来,可惜得很。 (He can't come, it's a great pity.)

neutral

"不觉得可惜"

Don't feel it's a pity; no regret.

我一点也不觉得可惜。 (I don't feel it's a pity at all.)

neutral

"可惜的是..."

The unfortunate thing is that...

可惜的是,我们错过了最后一班车。 (The unfortunate thing is that we missed the last bus.)

neutral

"可惜就可惜在..."

The pity lies in...

可惜就可惜在,我们没有足够的时间。 (The pity lies in the fact that we didn't have enough time.)

neutral

سهل الخلط

可惜 vs 遗憾 (yí hàn)

Both express regret or pity, but '可惜' is more general and can apply to situations, while '遗憾' often implies a personal feeling of regret over something that could have been better.

'可惜' focuses on the unfortunate nature of a situation, often external to the speaker. '遗憾' emphasizes the speaker's internal feeling of regret or sorrow over a missed opportunity or an unsatisfactory outcome.

他没能来,真可惜。 (Tā méi néng lái, zhēn kěxī.) - It's a pity he couldn't come. 我对没能见到她感到遗憾。(Wǒ duì méi néng jiàn dào tā gǎndào yíhàn.) - I regret not being able to see her.

可惜 vs 抱歉 (bào qiàn)

While both convey a negative feeling, '抱歉' is specifically for apologizing, expressing regret for something one has done, whereas '可惜' describes a regrettable situation.

'可惜' is about the unfortunate nature of a situation. '抱歉' is about expressing apology or feeling sorry for an inconvenience or mistake caused by oneself.

可惜你不能来参加派对。(Kěxī nǐ bù néng lái cānjiā pàiduì.) - It's a pity you can't come to the party. 抱歉,我迟到了。(Bàoqiàn, wǒ chídào le.) - Sorry, I'm late.

可惜 vs 不幸 (bù xìng)

Both refer to something negative, but '不幸' often implies misfortune or bad luck, which can be more severe than just a 'pity' in '可惜'.

'可惜' refers to something regrettable or a missed opportunity. '不幸' refers to misfortune, bad luck, or a tragic event, often more serious in nature.

可惜他错过了这次机会。(Kěxī tā cuòguò le zhè cì jīhuì.) - It's a pity he missed this opportunity. 他遭遇了一场不幸的事故。(Tā zāoyù le yī chǎng bùxìng de shìgù.) - He suffered an unfortunate accident.

可惜 vs 惋惜 (wǎnxī)

Both express regret or pity, but '惋惜' usually carries a stronger sense of regret for something lost or gone, often with a feeling of helplessness.

'可惜' is a more general expression of pity for a situation. '惋惜' implies a deeper, more personal regret or sorrow, often for something that has ended or is irretrievable.

可惜这个项目没有成功。(Kěxī zhège xiàngmù méiyǒu chénggōng.) - It's a pity this project wasn't successful. 我们都为他的离去感到惋惜。(Wǒmen dōu wèi tā de líqù gǎndào wǎnxī.) - We all regret his departure.

可惜 vs 可惜的是 (kěxī de shì)

This is essentially '可惜' with '的是' which emphasizes the unfortunate aspect and can start a sentence, whereas '可惜' can be used more flexibly within a sentence.

'可惜' can be an adjective or an interjection. '可惜的是' functions more like a conjunction, introducing a regrettable fact or situation, similar to 'the unfortunate thing is that...'.

天气很好,可惜我不能出去。(Tiānqì hěn hǎo, kěxī wǒ bù néng chūqù.) - The weather is great, unfortunately I can't go out. 可惜的是,他没有通过考试。(Kěxī de shì, tā méiyǒu tōngguò kǎoshì.) - The unfortunate thing is, he didn't pass the exam.

عائلة الكلمة

الأسماء

可惜之处 regrettable aspect
可惜事 regrettable matter

الصفات

可惜的 pitiable; regrettable

أصل الكلمة

The character '可' (kě) means 'can' or 'may', often indicating possibility or suitability. The character '惜' (xī) means 'to pity' or 'to cherish'.

المعنى الأصلي: When combined, '可惜' originally conveyed the idea of something being 'pitiable' or 'worthy of pity'.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.

السياق الثقافي

When Chinese speakers use '可惜', it often reflects a cultural emphasis on appreciating good fortune and lamenting its absence. It can be used in situations from expressing sorrow over a small mishap to regret for a significant missed opportunity. It's a very common way to convey a sense of regret or disappointment, similar to how an English speaker might say 'what a shame' or 'too bad'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Expressing regret about missed opportunities or situations that didn't turn out as hoped.

  • 可惜我不能去。
  • Kěxī wǒ bù néng qù.
  • It's a pity I can't go.
  • 可惜他错过了。
  • Kěxī tā cuòguò le.
  • Unfortunately he missed it.
  • 太可惜了!
  • Tài kěxī le!
  • What a pity!

Commenting on something that was almost perfect but had a small flaw.

  • 这件衣服很好看,可惜有点贵。
  • Zhè jiàn yīfu hěn hǎokàn, kěxī yǒudiǎn guì.
  • This dress is very nice, but unfortunately it's a bit expensive.
  • 这个地方很美,可惜人太多了。
  • Zhège dìfang hěn měi, kěxī rén tài duō le.
  • This place is beautiful, but unfortunately there are too many people.

Showing sympathy or understanding when someone experiences a setback.

  • 可惜你没能成功。
  • Kěxī nǐ méi néng chénggōng.
  • It's a pity you didn't succeed.
  • 可惜了,下次再努力。
  • Kěxī le, xià cì zài nǔlì.
  • That's a shame, try harder next time.

Discussing something that was good but is no longer available or happening.

  • 这家餐厅的菜很好吃,可惜关门了。
  • Zhè jiā cāntīng de cài hěn hǎochī, kěxī guānmén le.
  • The food at this restaurant was delicious, but unfortunately it closed down.
  • 那部电影很好看,可惜下映了。
  • Nà bù diànyǐng hěn hǎokàn, kěxī xiàyìng le.
  • That movie was good, but unfortunately it's no longer showing.

Expressing regret about something that could have been better.

  • 可惜我们没有更多时间。
  • Kěxī wǒmen méiyǒu gèng duō shíjiān.
  • It's a pity we don't have more time.
  • 可惜天气不好。
  • Kěxī tiānqì bù hǎo.
  • Unfortunately the weather is bad.

بدايات محادثة

"你有没有什么可惜的经历?"

"你最近有没有遇到什么可惜的事情?"

"你觉得人生中最大的可惜是什么?"

"如果可以重来,你有什么事情会觉得可惜?"

"对于没有实现的目标,你会觉得可惜吗?"

مواضيع للكتابة اليومية

写下你最近一次觉得“可惜”的经历,并描述当时的情况和你的感受。

回想一下你错过的某个机会,用“可惜”来表达你的感受。

描述一个你觉得很完美但又有一点“可惜”的事物或情境。

你认为在你的生活中,有什么事情让你觉得最“可惜”?为什么?

写一篇关于“可惜”的短文,可以是你自己的故事,也可以是虚构的。

اختبر نفسك 36 أسئلة

writing A2

You missed a friend's birthday party. Write a short message apologizing and using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我很抱歉错过了你的生日派对,可惜我那天有事。祝你生日快乐! (I'm sorry I missed your birthday party, unfortunately, I had something that day. Happy birthday!)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Your team lost a game by a small margin. Write a sentence expressing your regret using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们差一点就赢了,可惜最后还是输了。 (We almost won, but unfortunately, we still lost in the end.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You wanted to buy a specific item, but it was sold out. Write a sentence using '可惜' to express your disappointment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我本来想买那件衣服,可惜已经卖完了。 (I originally wanted to buy that piece of clothing, but unfortunately, it's already sold out.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

为什么“我”觉得很可惜?

Read this passage:

今天天气很好,很适合出去玩。但是,我有很多作业要做,不能出去。我觉得很可惜。

为什么“我”觉得很可惜?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为作业太多不能出去玩。

文章中提到“我有很多作业要做,不能出去”,所以觉得可惜。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为作业太多不能出去玩。

文章中提到“我有很多作业要做,不能出去”,所以觉得可惜。

reading A2

“我”为什么觉得可惜?

Read this passage:

这部电影很好看,可是我太忙了,只看了一半。我觉得很可惜。

“我”为什么觉得可惜?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为没有时间看完电影。

文章中写到“我太忙了,只看了一半”,所以觉得可惜没能看完。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为没有时间看完电影。

文章中写到“我太忙了,只看了一半”,所以觉得可惜没能看完。

reading A2

关于我的朋友,哪句话是对的?

Read this passage:

我有一个朋友要来中国学习,他很喜欢中国菜。可惜他只来一个月。

关于我的朋友,哪句话是对的?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他只来中国一个月。

文章中明确提到“可惜他只来一个月”。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他只来中国一个月。

文章中明确提到“可惜他只来一个月”。

writing B1

You planned to go hiking with a friend, but it rained heavily. Write a short message to your friend expressing your disappointment using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天下大雨,我们不能去爬山了,可惜啊! (It's raining heavily today, we can't go hiking, what a pity!)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

You missed your favorite band's concert because you had to work. Write a sentence explaining your regret using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我因为工作错过了我最喜欢的乐队的演唱会,真是可惜! (It's a pity I missed my favorite band's concert because of work!)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

You found a really nice dress/shirt, but it was too expensive. Write a sentence expressing your regret using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这条裙子很好看,可惜太贵了,我买不起。 (This dress is very nice, but it's too expensive, I can't afford it.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

小明为什么觉得可惜? (Why does Xiaoming feel it's a pity?)

Read this passage:

小明学习很努力,每次考试都考得很好。这次他生病了,所以没能参加考试。他觉得很可惜。

小明为什么觉得可惜? (Why does Xiaoming feel it's a pity?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他生病了没能参加考试 (He was sick and couldn't take the exam)

文章中提到小明生病了,所以没能参加考试,因此觉得可惜。 (The passage states that Xiaoming was sick and couldn't take the exam, so he felt it was a pity.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他生病了没能参加考试 (He was sick and couldn't take the exam)

文章中提到小明生病了,所以没能参加考试,因此觉得可惜。 (The passage states that Xiaoming was sick and couldn't take the exam, so he felt it was a pity.)

reading B1

这句话主要表达了什么? (What does this sentence mainly express?)

Read this passage:

这家餐厅的菜很好吃,环境也很不错。可惜今天人太多了,我们等了很久才等到位子。

这句话主要表达了什么? (What does this sentence mainly express?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 等位子等了很久令人遗憾 (It's a pity to wait for a long time for a seat)

句子中用“可惜”表达了等待时间过长的遗憾。 (The sentence uses '可惜' to express regret about the long waiting time.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 等位子等了很久令人遗憾 (It's a pity to wait for a long time for a seat)

句子中用“可惜”表达了等待时间过长的遗憾。 (The sentence uses '可惜' to express regret about the long waiting time.)

reading B1

电影的哪个方面让人觉得“可惜”? (Which aspect of the movie makes people feel 'it's a pity'?)

Read this passage:

这部电影的故事情节非常吸引人,演员的表演也很好。可惜结局有点悲伤,让观众感到难过。

电影的哪个方面让人觉得“可惜”? (Which aspect of the movie makes people feel 'it's a pity'?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 结局有点悲伤 (The ending is a bit sad)

“可惜”指的是结局悲伤,导致观众感到难过。 ( '可惜' refers to the sad ending that makes the audience feel sad.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 结局有点悲伤 (The ending is a bit sad)

“可惜”指的是结局悲伤,导致观众感到难过。 ( '可惜' refers to the sad ending that makes the audience feel sad.)

writing B2

You missed a friend's important event. Write a short message apologizing and expressing your regret using '可惜'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

真的很抱歉我错过了你的生日派对,我那天有很重要的会议,走不开。可惜我不能和你一起庆祝,希望你玩得开心!

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Describe a situation where you had a great opportunity but, unfortunately, couldn't take it. Use '可惜' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我去年有一个去欧洲旅行的机会,所有的费用都包了,但是我那时候工作太忙了,实在请不了假。可惜我没能去,现在想想还是有点遗憾。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Imagine you are talking to a friend about a movie you both watched. You liked most of it, but there was one thing that was a pity. Use '可惜' to explain what it was.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这部电影真的很好看,演员表演也很到位。可惜结局有点仓促,如果能再多交代一点就好了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

根据短文,小明觉得可惜的原因是什么?

Read this passage:

小明最近准备了一场重要的考试。他每天都学习到很晚,非常努力。考试当天,他因为堵车迟到了,错过了部分考试时间。他觉得很可惜,因为他已经为此付出了很多。

根据短文,小明觉得可惜的原因是什么?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他考试迟到了,错过了部分时间。

文章中明确提到“考试当天,他因为堵车迟到了,错过了部分考试时间。他觉得很可惜”。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他考试迟到了,错过了部分时间。

文章中明确提到“考试当天,他因为堵车迟到了,错过了部分考试时间。他觉得很可惜”。

reading B2

收藏家为什么感到可惜?

Read this passage:

那件古董花瓶非常精美,全世界只有两件。一个收藏家在拍卖会上看到了它,非常喜欢,决定无论如何都要买下来。但是,价格一路飙升,远远超出了他的预算。最终,他只能眼睁睁地看着花瓶被别人拍走,心里觉得很可惜。

收藏家为什么感到可惜?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他没能成功拍下花瓶。

文章中说“最终,他只能眼睁睁地看着花瓶被别人拍走,心里觉得很可惜”,表明他遗憾未能拍下。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他没能成功拍下花瓶。

文章中说“最终,他只能眼睁睁地看着花瓶被别人拍走,心里觉得很可惜”,表明他遗憾未能拍下。

reading B2

文中提到的“可惜”是关于什么事情?

Read this passage:

我们本来计划这个周末去海边露营。我已经把所有的装备都准备好了,还特意请了假。没想到,天气预报说会有大暴雨。为了安全起见,我们只能取消了这次旅行。真是可惜,期待了这么久。

文中提到的“可惜”是关于什么事情?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 周末的天气不好,导致旅行取消。

文章中提到“天气预报说会有大暴雨。为了安全起见,我们只能取消了这次旅行。真是可惜”,指的就是旅行取消这件事。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 周末的天气不好,导致旅行取消。

文章中提到“天气预报说会有大暴雨。为了安全起见,我们只能取消了这次旅行。真是可惜”,指的就是旅行取消这件事。

fill blank C1

她错过了这个千载难逢的机会,___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

“可惜”在这里表示对错过机会感到惋惜。

fill blank C1

这部电影的结局很棒,___,小说原著更精彩。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

这里“可惜”引出与前文相反的,令人感到遗憾的状况。

fill blank C1

我们本可以赢得比赛,___,在最后关头失误了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

“可惜”表达了对未能达成目标的惋惜之情。

fill blank C1

他付出了很多努力,___,结果还是不尽如人意。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

“可惜”用于表示努力却没有得到理想结果的遗憾。

fill blank C1

这件衣服很漂亮,___,对我来说太贵了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

“可惜”在这里表示虽然衣服很好,但价格让人望而却步,感到遗憾。

fill blank C1

我本来打算去旅行,___,临时有事去不了了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

“可惜”表达了计划被打乱,未能成行的遗憾。

listening C1

The speaker is expressing regret about someone's absence from a party.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜他没有来参加我们的派对。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Someone is talking about a close loss in a competition.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 这次比赛我们只差一点就赢了,真是可惜!
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

The speaker is lamenting a missed opportunity.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 这么好的机会,你竟然错过了,太可惜了。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

可惜这部电影我还没来得及看。

Focus: xi

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

可惜我们不能一起去旅行了。

Focus: lǚ xíng

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

可惜你没能尝到这道菜,真的很好吃。

Focus: cháng dào

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
multiple choice C2

她很努力地准备了比赛,但是因为生病了,不能参加,这真是太___了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 可惜

The sentence describes a situation where someone worked hard but couldn't participate due to illness, making '可惜' (it's a pity) the most appropriate choice.

multiple choice C2

这部电影的故事情节很棒,演员的表演也很精彩,___结局有点悲伤。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 然而

'然而' (however) is used to introduce a contrasting or somewhat disappointing point after positive observations, fitting the nuance of '可惜' (it's a pity) in the context of the sad ending.

multiple choice C2

我们原本计划一起去旅行,但是因为突发状况,只能取消了,真是___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 太可惜了

The cancellation of a planned trip due to an unforeseen situation makes '太可惜了' (what a pity) the natural and fitting expression.

true false C2

“可惜”只能用来表达对过去事情的惋惜。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

“可惜” can also express regret or disappointment about something that is currently happening or might happen in the future, not just past events.

true false C2

在中文语境中,使用“可惜”通常意味着对结果感到遗憾或不满。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

The core meaning of “可惜” is indeed to express regret, pity, or dissatisfaction with an outcome, especially when it falls short of expectations or desires.

true false C2

当你想表达“太遗憾了”时,可以用“太可惜了”来代替。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

“太可惜了” is a very common and appropriate way to express strong regret or a great pity, and can often be used interchangeably with “太遗憾了”.

/ 36 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!