老伴
“老伴” (lǎobàn) is a warm and informal way to refer to an elderly spouse or an old married couple. It's often used by people themselves to refer to their husband or wife when they've been together for a long time. You can also use it to describe an elderly couple you know. The word emphasizes the companionship and shared life that comes with age.
It implies a deep and lasting relationship, often one that has endured many years. Think of it as a term of endearment and respect for someone's long-term partner in their senior years. It's a very common and natural word to hear in everyday Chinese conversations.
When talking about an elderly married couple, the Chinese term 老伴 (lǎo bàn) is commonly used. This word specifically refers to a spouse in their old age, implying a long-term partnership.
It carries a warm and affectionate connotation, highlighting the companionship and mutual support between an elderly husband and wife.
You can use 老伴 to refer to your own elderly spouse or to someone else's.
When talking about older married couples in Chinese, you'll often hear the term 老伴 (lǎobàn). This word is a warm and informal way to refer to one's elderly spouse, whether it's a husband or a wife. It emphasizes the companionship and shared life of people who have been together for a long time.
It carries a sense of endearment and is typically used by or for people who are older, highlighting their long-standing partnership. While it means 'old companion' literally, it's understood to mean 'spouse' specifically in the context of an elderly couple. You wouldn't use this term for younger married individuals.
老伴 في 30 ثانية
- Affectionate term for elderly spouse.
- Implies long, devoted marriage.
- Can refer to husband or wife.
§ What '老伴' Means
- Definition
- 老伴 (lǎobàn) refers to an old married couple or an elderly spouse. It's a warm, affectionate term used for partners who have spent many years together.
When you hear or use 老伴, it usually implies a long-term, loving relationship between two elderly people. It's more than just 'husband' or 'wife' – it carries a sense of shared history and companionship.
§ Using '老伴' in Sentences
老伴 is primarily used as a noun. It can refer to either the husband or the wife in an elderly couple. Context usually makes it clear who is being referred to. It doesn't require any special prepositions directly before it in the same way English might use 'my' or 'his'. Instead, you can use possessive pronouns like 他的 (tā de - his) or 她的 (tā de - her) if needed, but often it's clear from the situation.
Here are some common ways to use 老伴:
- Referring to someone's spouse:
我爷爷和老伴每天早上都会一起散步。
- Translation hint
- My grandpa and his elderly spouse (grandma) take a walk together every morning.
In this example, it's clear that 老伴 refers to the grandmother, as she is the grandpa's spouse.
她一直在照顾生病的老伴。
- Translation hint
- She has been taking care of her sick elderly spouse (husband).
Here, 老伴 refers to her husband.
- Referring to 'my' or 'our' elderly spouse:
我跟我的老伴结婚五十年了。
- Translation hint
- My elderly spouse and I have been married for fifty years.
You can also drop '我的' (wǒ de - my) if the context is clear, much like in English we might say 'I'm going out with the wife/husband' if the person knows you're married.
他们俩真是恩爱的老伴。
- Translation hint
- The two of them are truly loving elderly spouses.
Here, it refers to both of them as an loving elderly couple.
§ '老伴' vs. Other Words for Spouse
You might also know other words for husband and wife, like 丈夫 (zhàngfu - husband) and 妻子 (qīzi - wife), or even 爱人 (àirén - spouse/lover). So, what's the difference?
- 丈夫 (zhàngfu) / 妻子 (qīzi): These are formal, neutral terms for husband and wife. They can be used for people of any age.
- 爱人 (àirén): This term used to be very common, especially in mainland China, as a gender-neutral term for spouse. It can also mean 'lover'. It's still used but less common among younger generations.
- 老伴 (lǎobàn): This word specifically emphasizes the 'old' aspect and the long-term companionship. It carries a sense of enduring love and partnership that has stood the test of time. It's often used with affection and respect.
§ When to Use '老伴'
Use 老伴 when you are:
- Referring to an elderly person's husband or wife.
- Highlighting the long-term nature of their marriage.
- Wanting to convey a sense of affection, companionship, and shared history.
Avoid using 老伴 for young or recently married couples; it would sound odd. For them, 丈夫 and 妻子 are more appropriate.
这对老伴相守一生,真让人羡慕。
- Translation hint
- This elderly couple stayed together their whole lives; it's truly admirable.
This sentence perfectly captures the essence of 老伴 – enduring love and companionship.
§ Mistake 1: Using 老伴 for any spouse, regardless of age
Many learners, when they first encounter 老伴 (lǎobàn), assume it can be used for any married couple. However, this isn't the case. While it does mean 'spouse', it specifically refers to an *elderly* spouse. Using it for a young or middle-aged couple would sound awkward and incorrect to a native speaker.
§ Mistake 2: Confusing 老伴 with 伴侣
Another common pitfall is to confuse 老伴 with 伴侣 (bànlǚ). While both can be translated as 'partner' or 'companion', their usage is different. 伴侣 is a more general term and can refer to a partner in various contexts, not just marriage, and not necessarily elderly. 老伴 is specifically for an elderly married partner.
- DEFINITION
- 伴侣 (bànlǚ): Partner, companion (can be any age, and not necessarily married).
For example, you can say 商业伴侣 (shāngyè bànlǚ) for a business partner, but you would never say 商业老伴 (shāngyè lǎobàn).
他们是老伴,一起生活了很多年。
(They are an elderly couple, they've lived together for many years.)
她找到了她的理想伴侣。
(She found her ideal partner.)
§ Mistake 3: Overusing 老伴 in formal contexts
While 老伴 is perfectly natural in everyday conversation, it's generally more informal than other terms for 'spouse' like 妻子 (qīzi - wife) or 丈夫 (zhàngfu - husband). In formal writing or speeches, it's best to stick to more formal terms, even if referring to an elderly couple. It carries a sense of familiarity and affection, which might not be appropriate in all formal settings.
§ Mistake 4: Not understanding the implied warmth and affection
老伴 isn't just a descriptive term; it often carries a connotation of a long-term, loving relationship, shared history, and mutual support in old age. It implies a deeper connection than just 'husband' or 'wife'. When an elderly person refers to their 老伴, there's an inherent warmth and affection in their tone. Missing this nuance can make your understanding of the word incomplete.
To avoid this mistake, pay attention to the context and the emotional tone. When you hear 老伴, think of a couple who have spent their lives together, supported each other, and are now growing old side-by-side.
- Don't use for young couples.
- Don't confuse with general 'partner' (伴侣).
- Avoid in formal writing.
- Appreciate the implied affection.
By keeping these points in mind, you'll use 老伴 more accurately and naturally, sounding much more like a native speaker. Practice makes perfect, so try to incorporate it into your conversations when appropriate, and observe how native speakers use it.
How Formal Is It?
"他与他的配偶已经共同生活了六十年。(He and his spouse have lived together for sixty years.)"
"我爱人今天会晚点回家。(My beloved/partner will be home late today.)"
"我的老伴儿总喜欢和我一起散步。(My old partner always likes to take walks with me.)"
"爷爷奶奶手牵手在公园里散步。(Grandpa and Grandma are walking hand in hand in the park.)"
"我们家那口子最近迷上了园艺。(My better half/spouse recently got into gardening.)"
حقيقة ممتعة
This term emphasizes the enduring companionship in a long-term marriage.
دليل النطق
- Confusing the tones, especially the third tone on 'lǎo' (old) and the fourth tone on 'bàn' (partner).
- Over-emphasizing the 'l' in 'lǎo', making it sound too harsh.
قواعد يجب معرفتها
Can be used to refer to one's own elderly spouse. It often implies a long-term, loving relationship.
我的老伴儿很喜欢种花。 (My old spouse loves to grow flowers.)
Can be used as a term of address between elderly couples, similar to 'dear' or 'honey' but specifically for older individuals.
老伴,我们去散步吧。 (Dear, let's go for a walk.)
While literally meaning 'old partner,' it specifically refers to a spouse and not just any old partner or friend.
他们是一对恩爱的老伴。 (They are a loving old married couple.)
It is generally used for people who are visibly elderly, not for younger married couples.
我的爷爷奶奶是老伴。 (My grandpa and grandma are an old married couple.)
The '儿' (er) suffix is sometimes added for a more informal and endearing tone, especially in northern China.
我的老伴儿今天过生日。 (My old spouse's birthday is today.)
أمثلة حسب المستوى
我爷爷奶奶是一对老伴。
My grandpa and grandma are an old married couple.
我的老伴喜欢散步。
My spouse (elderly) likes to take walks.
他们是多年的老伴了。
They have been an old married couple for many years.
老伴,我们去公园吧。
Dear (spouse), let's go to the park.
Used as an affectionate address.
她和她的老伴住在乡下。
She and her elderly spouse live in the countryside.
这对老伴每天都一起吃饭。
This old married couple eats together every day.
他很爱他的老伴。
He loves his elderly spouse very much.
我的老伴今天不舒服。
My elderly spouse is not feeling well today.
我爺爺奶奶是老伴,他們一起生活了六十年。
My grandpa and grandma are an old married couple, they have lived together for sixty years.
我的老伴很喜歡園藝,每天都在花園裡忙碌。
My spouse (elderly) loves gardening, busy in the garden every day.
他們兩個是青梅竹馬,現在老了也成了老伴。
The two of them were childhood sweethearts, and now that they are old, they have become an old married couple.
沒有老伴陪伴,晚年生活會感到孤單。
Without an old spouse's company, later life can feel lonely.
這對老伴喜歡手牽手散步。
This old married couple likes to walk hand in hand.
我的老伴總是給我做美味的飯菜。
My spouse (elderly) always cooks delicious meals for me.
他們是幸福的老伴,互相照顧。
They are a happy old married couple, taking care of each other.
老伴對我來說,是最重要的家人。
For me, my old spouse is the most important family member.
我爺爺奶奶是老伴,他們相愛了一輩子。
My grandpa and grandma are an old married couple; they have loved each other their whole lives.
我的老伴去世了,我很想他。
My spouse passed away, I miss him very much.
這對老伴每天早上都在公園裡散步。
This old married couple walks in the park every morning.
他常常和老伴一起去旅行。
He often travels with his spouse.
我的老伴很喜歡園藝,把花園打理得很好。
My spouse really likes gardening and takes good care of the garden.
他們是一對很恩愛的老伴。
They are a very loving old married couple.
她把老伴照顧得無微不至。
She takes meticulous care of her spouse.
退休後,他們和老伴一起享受生活。
After retirement, they enjoy life together with their spouses.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine an 'old partner' – 老 (lǎo) means old, and 伴 (bàn) means companion or partner. So, an 'old companion' or 'old partner' becomes your 'old spouse'.
ربط بصري
Picture an elderly couple, holding hands and smiling, perhaps sitting on a park bench. They are each other's 老伴.
Word Web
تحدٍّ
Describe your grandparents or an elderly couple you know using 老伴 in a sentence. For example: '我的奶奶和爷爷是恩爱的老伴。' (My grandma and grandpa are a loving old married couple.)
أصل الكلمة
Combination of '老' (lǎo) meaning 'old' and '伴' (bàn) meaning 'companion'.
المعنى الأصلي: Old companion, specifically for spouses.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarinالسياق الثقافي
The term 老伴 (lǎobàn) carries a strong sense of affection and respect, highlighting the deep bond between elderly spouses who have spent a lifetime together. It's often used when referring to a couple who have grown old together, or by an elderly person to refer to their spouse. It implies a loving relationship that has matured over many years.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة老伴 (lǎo bàn) specifically refers to an elderly married couple or an elderly spouse. It carries a connotation of a long-term, loving relationship in old age. 丈夫 (zhàng fū) means 'husband' and 妻子 (qī zi) means 'wife,' and these can be used for people of any age. So, you wouldn't typically call a young husband 老伴.
No. 老伴 (lǎo bàn) is strictly for elderly couples. If you use it for a younger couple, it will sound very strange, almost like you're implying they are old, even if you don't mean to.
老伴 (lǎo bàn) can be used for either an elderly male or female spouse. It's a gender-neutral term in that regard, unlike 丈夫 or 妻子.
Yes, it implies they are still married. It's about a long-term marital relationship in their older years. If they are divorced, you wouldn't use 老伴.
It's generally an informal and affectionate term. You would hear it more in daily conversations among family and close friends, or when referring to an elderly couple. It's not something you'd typically use in a very formal setting.
You might hear things like:
- 他们是老伴。 (Tāmen shì lǎo bàn.) - They are an old married couple.
- 我的老伴。 (Wǒ de lǎo bàn.) - My old spouse.
- 她和她的老伴经常散步。 (Tā hé tā de lǎo bàn jīngcháng sànbù.) - She and her old spouse often take walks.
Yes, you can. The key is that both individuals are considered elderly, and it refers to their long-term marital relationship. The exact age difference isn't the main point, but rather their general stage of life.
Not really a direct equivalent with the same connotation of 老伴. If they are just old and living together but not married, you would likely just describe them as 'an old couple' (老两口 - lǎo liǎng kǒu) or similar, without the implied marital bond of 老伴.
It generally has a very positive and warm connotation. It evokes feelings of companionship, enduring love, and shared life experiences in old age. It's a respectful and affectionate term.
You could say something like: '您的老伴身体好吗?' (Nín de lǎo bàn shēntǐ hǎo ma?) - 'How is your old spouse's health?' or '您的老伴最近怎么样?' (Nín de lǎo bàn zuìjìn zěnmeyàng?) - 'How has your old spouse been recently?' This is a polite and natural way to inquire.
اختبر نفسك 66 أسئلة
她和她的___每天早上一起喝茶。
The sentence talks about an older person doing an activity with their spouse, so 老伴 is the most fitting word.
公园里有很多___在散步。
Parks are common places for elderly couples to walk together, making 老伴 the natural choice.
爷爷和奶奶是___。
Grandfather and grandmother are an old married couple, which is what 老伴 refers to.
我的___喜欢和我一起看电视。
It's common for a spouse to enjoy watching TV together. The other options don't fit the context of a human companion.
他们是幸福的___。
The word '幸福的' (happy) pairs well with '老伴' to describe a happy elderly couple.
这位老人和他的___住在小村庄里。
An old person living with their spouse in a small village is a very common and fitting scenario for 老伴.
My spouse likes to drink tea.
They are an old married couple.
Have you seen my spouse?
Read this aloud:
我爱我的老伴。
Focus: 老伴 (lǎo bàn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我的老伴身体很好。
Focus: 老伴 (lǎo bàn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
老伴,我们去散步吧。
Focus: 老伴 (lǎo bàn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
我的____和我一起散步。
The sentence means 'My ____ and I take a walk together.' '老伴' (lǎobàn) refers to an elderly spouse, which fits the context of taking a walk.
他们是一对恩爱的____。
The sentence means 'They are a loving ____.' '老伴' (lǎobàn) describes an elderly married couple, which fits the context of 'loving'.
他常常帮助他的____做饭。
The sentence means 'He often helps his ____ cook.' '老伴' (lǎobàn) refers to an elderly spouse, which is a common role for helping with cooking.
我的____很喜欢去公园。
The sentence means 'My ____ likes to go to the park very much.' '老伴' (lǎobàn) refers to an elderly spouse, who often enjoys activities like going to the park.
这位老人的____身体很好。
The sentence means 'This old person's ____ is in good health.' '老伴' (lǎobàn) refers to an elderly spouse, and it's common to talk about their health.
她和她的____一起生活了很多年。
The sentence means 'She and her ____ have lived together for many years.' '老伴' (lǎobàn) refers to an elderly spouse, indicating a long-term relationship.
Listen for '老伴' and understand what the old couple likes to do.
How long have she and her spouse been married?
Listen for '老伴' and describe their appearance.
Read this aloud:
我的奶奶和爷爷是老伴。
Focus: lǎo bàn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这对老伴经常一起去公园。
Focus: zhè duì lǎo bàn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
希望我和我的老伴也能长寿。
Focus: cháng shòu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your grandparents are celebrating their anniversary. Write a short message wishing them well, using "老伴" to refer to one of them. (around 30-40 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
爷爷奶奶,祝你们周年快乐!希望你们和老伴一直幸福下去!
You are describing an old couple you saw in a park. Write a sentence or two about them, using "老伴". (around 20-30 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在公园里,我看到一对老夫妇和他们的老伴一起散步。
Your friend asks you about your grandparents. Write a sentence saying your grandmother is doing well with her "老伴". (around 15-25 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我奶奶和她的老伴过得很好。
王阿姨和她的老伴住在哪里?
Read this passage:
王阿姨和她的老伴住在乡下。他们每天早上一起去市场买菜,下午在院子里晒太阳。他们的生活很平静。
王阿姨和她的老伴住在哪里?
文章中明确提到“王阿姨和她的老伴住在乡下”。
文章中明确提到“王阿姨和她的老伴住在乡下”。
李大爷为什么每天悉心照顾他的老伴?
Read this passage:
李大爷的老伴生病了,他每天都悉心照顾她。虽然很累,但是他觉得这是他应该做的。他们结婚五十年了。
李大爷为什么每天悉心照顾他的老伴?
文章中提到“李大爷的老伴生病了,他每天都悉心照顾她”。
文章中提到“李大爷的老伴生病了,他每天都悉心照顾她”。
张爷爷和他的老伴喜欢看什么节目?
Read this passage:
张爷爷和他的老伴喜欢一起看电视。他们最喜欢看新闻和纪录片。他们的生活简单而快乐。
张爷爷和他的老伴喜欢看什么节目?
文章中提到“他们最喜欢看新闻和纪录片”。
文章中提到“他们最喜欢看新闻和纪录片”。
My spouse likes to take a walk together every morning.
They are an old married couple, always taking care of each other.
My grandma often says that my grandpa is her best spouse.
Read this aloud:
我的老伴今天做了好吃的饭。
Focus: lǎo bàn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
祝愿所有老伴幸福安康。
Focus: xìng fú ān kāng
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这对老伴已经结婚五十年了。
Focus: wǔ shí nián
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure translates to 'They are my old married couple,' which is an appropriate use of '老伴' when referring to a couple you know well.
The correct order is 'She and her spouse are walking in the park.' This shows the common usage of '老伴' to mean 'spouse' in a more familiar, older context.
This sentence translates to 'He has always been my spouse for many years,' emphasizing the long-term relationship aspect of '老伴.'
This sentence structure places the subject '他' (he) first, followed by the verb '牵着' (holding), and then the object '老伴 的 手' (his old partner's hand). The possessive particle '的' clarifies that the hand belongs to his old partner.
The sentence begins with '我的 老伴' (my old partner), followed by '和 我' (and I). Then comes the verb '喜欢' (like), and finally the activity '一起 散步' (to take a walk together).
The structure starts with the subject '她' (she), then the adverb '总是' (always). The location '在 公园里' (in the park) precedes the action '和 老伴 聊天' (chatting with her old partner).
This sentence means: They became old companions who supported each other. The structure '成为...的...' is common for describing a relationship or role.
This sentence means: The old couple often takes walks hand in hand in the park. The '手牵手' (hand in hand) emphasizes their close relationship.
This sentence means: For many years, it has always been his old companion who accompanied him. The structure '是...的' is used to emphasize a particular part of the sentence.
这位老人虽然年事已高,但仍然和她的___一起享受着晚年生活。
“老伴”特指年老的夫妻一方或互相称呼,更符合语境。
他们结婚六十年了,彼此都是对方最贴心的___。
“老伴”在这里强调了他们之间长久而深厚的夫妻关系。
失去了___后,她感到生活一下子失去了重心。
“老伴”表示她失去的是年老的配偶,符合语境中失去生活重心的原因。
公园里常能看到一些___手牵手散步,画面温馨。
“老伴”准确描述了在公园里手牵手散步的年老夫妻。
退休后,王大爷每天都和他的___一起去钓鱼。
“老伴”在这里指王大爷的妻子,一起享受退休生活。
她精心照料着生病的___,不离不弃。
“老伴”表示她照料的是生病的配偶,体现了夫妻间的深情。
This sentence describes an elderly man and his spouse taking a walk in the park. '他' (he) is the subject, '和老伴' (and spouse) indicates accompaniment, '在公园' (in the park) specifies the location, and '散步' (to take a walk) is the action.
This sentence means 'They have always taken care of each other's spouses.' '他们' (they) is the subject, '一直都' (always) is an adverbial phrase of time, '互相照顾' (take care of each other) describes the reciprocal action, and '老伴' (spouse) is the object being cared for.
This sentence translates to 'My spouse and I want to travel around the world.' '我' (I) and '老伴' (spouse) are the subjects. '想去旅游' (want to go travel) expresses the desire, and '环游世界' (travel around the world) specifies the destination and scope of the travel.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
老伴 is a heartwarming way to refer to one's elderly spouse, reflecting deep affection and a shared history.
- Affectionate term for elderly spouse.
- Implies long, devoted marriage.
- Can refer to husband or wife.