B1 verb #3,000 الأكثر شيوعاً 4 دقيقة للقراءة

终止

zhongzhi

§ Understanding 终止 (zhōngzhǐ)

你好! Let's get straight to it. Today we're looking at 终止 (zhōngzhǐ), a useful verb that means 'to terminate' or 'to bring to an end'. It's a B1 word, so you'll definitely encounter it in everyday Chinese.

Definition
To terminate; bring to an end.

Think of 终止 as a more formal way to say 'stop' or 'finish' when talking about processes, agreements, or situations. You'll often see it in business contexts, legal documents, or when discussing the end of a project or relationship.

§ Basic Usage: Subject + 终止 + Object

The most common way to use 终止 is in a simple Subject-Verb-Object structure. The subject is usually who or what is doing the terminating, and the object is what is being terminated.

公司决定终止合同。(The company decided to terminate the contract.)

他们终止了合作关系。(They terminated the partnership.)

§ Using 终止 with Prepositions (or lack thereof)

Good news! 终止 is pretty straightforward. It doesn't typically require complex prepositions right before the object, unlike some English equivalents that might use 'from' or 'with'. It acts directly on its object.

  • 终止 + Noun: This is the most common pattern.

    法院命令终止这项服务。(The court ordered to terminate this service.)

  • 终止 + Verb Phrase (as object): Sometimes, what's being terminated is an action or a state, which can be expressed as a verb phrase.

    他们决定终止谈判。(They decided to terminate the negotiations.)

    由于技术问题,比赛被终止了。(Due to technical issues, the game was terminated.)

§ Common Contexts for 终止

You'll find 终止 used frequently in specific contexts. Here are a few examples to help you get a feel for its natural usage:

  • Contracts/Agreements: This is a big one. Any kind of formal agreement can be 终止.

    双方同意终止合作协议。(Both parties agreed to terminate the cooperation agreement.)

  • Processes/Projects: When something is stopped before its natural conclusion, 终止 is often used.

    计划由于资金不足而被终止。(The plan was terminated due to insufficient funds.)

  • Relationships (formal or business): While you wouldn't usually say you 'terminated' a friendship, you might say it about a business relationship.

    他们决定终止与该供应商的关系。(They decided to terminate the relationship with that supplier.)

§ Summary of 终止 Grammar Points

Here’s a quick recap of what to remember when using 终止:

  • It's a verb meaning 'to terminate' or 'to bring to an end'.
  • It directly takes an object (noun or verb phrase).
  • It implies a deliberate, formal, or official ending.
  • It's commonly used in contexts like contracts, projects, and formal relationships.

Keep practicing, and you'll master 终止 in no time! 再见!

§ Understanding 终止 (zhōngzhǐ)

The Chinese word 终止 (zhōngzhǐ) is a verb that means 'to terminate' or 'to bring to an end'. It's used when something, often a process, agreement, or activity, officially or formally stops. Think of it as a definitive end.

合同将于下个月终止。(The contract will terminate next month.)

谈判最终终止,没有达成任何协议。(The negotiations finally terminated without reaching any agreement.)

§ Similar Words and When to Use Which

Chinese has several words for 'ending' or 'stopping', and knowing when to use 终止 (zhōngzhǐ) versus others is key. Let's look at some common alternatives:

  • 结束 (jiéshù)
    This is a very common and versatile word for 'to end' or 'to finish'. It can be used for almost anything that comes to an end, from a meeting to a relationship to a war. It's more general than 终止 (zhōngzhǐ).

    会议结束了。(The meeting ended.)

    我们的关系结束了。(Our relationship ended.)

  • 停止 (tíngzhǐ)
    This means 'to stop' or 'to cease'. It often implies an action or a movement coming to a halt. It can be temporary or permanent. 终止 (zhōngzhǐ) suggests a more formal or definitive end, often for processes or agreements, while 停止 (tíngzhǐ) is more about the cessation of an ongoing action.

    停止说话。(Please stop talking.)

    大雨终于停止了。(The heavy rain finally stopped.)

  • 中断 (zhōngduàn)
    This means 'to interrupt' or 'to suspend'. It suggests a break in continuity, often with the possibility of resuming. 终止 (zhōngzhǐ) is a definitive end, while 中断 (zhōngduàn) is a pause.

    电话被中断了。(The phone call was interrupted.)

    由于天气恶劣,比赛被中断了。(Due to bad weather, the game was suspended.)

§ When to Choose 终止 (zhōngzhǐ)

Use 终止 (zhōngzhǐ) when you want to convey a formal, definitive, or conclusive end to something. It's often found in legal, business, or official contexts. Think of:

  • Contracts and agreements (合同终止)
  • Projects or programs coming to a full stop (项目终止)
  • Negotiations that completely break down (谈判终止)
  • A legal process reaching its final conclusion (诉讼终止)

حقيقة ممتعة

While '停止' (tíngzhǐ) also means 'to stop,' '终止' (zhōngzhǐ) often implies a more definitive and often official or formal cessation of an activity, contract, or process. For instance, a contract can be '终止' (terminated), but a car would '停止' (stop).

أمثلة حسب المستوى

1

我们 终止 合作。

We terminated the cooperation.

2

合同 终止 了。

The contract was terminated.

3

他 决定 终止 计划。

He decided to terminate the plan.

4

会议 终止 在 中午。

The meeting terminated at noon.

5

他们 终止 了 谈判。

They terminated the negotiations.

6

工作 终止 了 吗?

Has the work terminated?

7

比赛 突然 终止。

The game suddenly terminated.

8

我 想 终止 这份 关系。

I want to terminate this relationship.

1

合同将于下个月终止。

The contract will terminate next month.

终止 is used as a verb here.

2

会议在晚上九点钟终止了。

The meeting ended at 9 PM.

终止 can refer to events coming to an end.

3

他们决定终止合作关系。

They decided to terminate their cooperative relationship.

终止 can be used with abstract concepts like 'relationship'.

4

飞行员终止了着陆尝试。

The pilot terminated the landing attempt.

Used for stopping an action.

5

战争最终终止了。

The war finally ended.

Describes the conclusion of a major event.

6

我们必须终止这种不良行为。

We must put an end to this bad behavior.

Emphasizes the need to stop something negative.

7

计划因为资金不足而终止。

The plan was terminated due to insufficient funds.

Explains the reason for termination.

8

她被迫终止了她的学业。

She was forced to terminate her studies.

Can refer to an involuntary ending.

1

公司决定终止与该供应商的合作。

The company decided to terminate its cooperation with that supplier.

2

双方未能达成一致,会议提前终止了。

The two parties couldn't reach an agreement, so the meeting ended prematurely.

3

我们必须找到一个方法来终止这种恶性循环。

We must find a way to end this vicious cycle.

4

合同规定,任何一方都可以在提前30天通知后终止协议。

The contract stipulates that either party can terminate the agreement with 30 days' prior notice.

5

政府宣布将终止这项备受争议的计划。

The government announced it would terminate the controversial plan.

6

由于缺乏资金,研究项目被迫终止。

Due to a lack of funding, the research project was forced to terminate.

7

医生尽力了,但最终还是未能终止疾病的恶化。

The doctors did their best, but ultimately couldn't stop the deterioration of the disease.

8

他们希望通过法律手段来终止这种不公平的待遇。

They hope to terminate this unfair treatment through legal means.

أنماط نحوية

终止 can be used as a transitive verb, directly followed by its object. It can be used in passive structures to indicate something has been terminated. Often used with nouns like '合同' (contract), '合作' (cooperation), '计划' (plan), '服务' (service). It is a formal term, more common in written language or official announcements than casual conversation. Can be preceded by adverbs like '立即' (immediately), '自动' (automatically), '提前' (in advance). The structure '宣布终止' (announce the termination of) is very common in business or legal contexts.

أنماط الجُمل

A2

Subj. + 终止 + Obj.

合同终止了。(The contract was terminated.)

B1

Subj. + 宣布 + 终止 + Obj.

公司宣布终止合作。(The company announced the termination of cooperation.)

B1

终止 + (noun)

终止妊娠 (terminate a pregnancy)

B2

为了避免…,我们决定终止…

为了避免进一步的损失,我们决定终止这个项目。(To avoid further losses, we decided to terminate this project.)

B2

……的决定终止了……

政府的决定终止了这项有争议的计划。(The government's decision terminated the controversial plan.)

C1

在……情况下,……将终止……

在某些情况下,协议将自动终止。(Under certain circumstances, the agreement will automatically terminate.)

C1

……迫使……终止了……

经济危机迫使他们终止了所有的投资计划。(The economic crisis forced them to terminate all investment plans.)

C2

……的呼吁最终导致了……的终止。

公众的强烈呼吁最终导致了这项政策的终止。(The public's strong appeal ultimately led to the termination of this policy.)

كيفية الاستخدام

Use 终止 (zhōngzhǐ) when something officially or formally comes to an end. It implies a definitive stop to an action, process, or relationship. Think of it as 'to cease' or 'to put a stop to' something. It's often used in formal contexts like contracts, projects, or agreements. Here are some examples:

  • 我们决定终止合作。 (Wǒmen juédìng zhōngzhǐ hézuò.) - We decided to terminate the cooperation. (Hint: formal agreement ending)
  • 合同将在下个月终止。 (Hétong jiàng zài xià ge yuè zhōngzhǐ.) - The contract will terminate next month. (Hint: specific end date)
  • 战争终于终止了。 (Zhànzhēng zhōngyú zhōngzhǐ le.) - The war finally came to an end. (Hint: a large-scale event concluding)
Compare it to 结束 (jiéshù), which is a more general term for 'to end' or 'to finish.' While 结束 can be used in many situations, 终止 suggests a more official or abrupt end.

أخطاء شائعة

A common mistake is using 终止 when a more general 'to end' or 'to finish' is intended, where 结束 (jiéshù) would be more appropriate. Remember, 终止 carries a sense of finality and often formality. For example:

  • 错误 (Incorrect): 会议终止了。 (Huìyì zhōngzhǐ le.) - The meeting terminated. (This sounds too formal for a typical meeting. Meetings usually 结束.)
  • 正确 (Correct): 会议结束了。 (Huìyì jiéshù le.) - The meeting ended.
Another mistake is using it for personal, informal endings. For instance, you wouldn't typically say 我终止了我的午餐。 (Wǒ zhōngzhǐ le wǒ de wǔcān.) - I terminated my lunch. You would say 我吃完午餐了。 (Wǒ chī wán wǔcān le.) - I finished my lunch, or 我的午餐结束了。 (Wǒ de wǔcān jiéshù le.) - My lunch ended. In summary, reserve 终止 for situations where something is officially or definitively brought to an end, often with a sense of formality or importance.

أصل الكلمة

The character '终' (zhōng) means 'end' or 'finish,' and '止' (zhǐ) means 'stop.' Together, they form a compound word meaning to bring something to a complete end.

المعنى الأصلي: The combination of 'end' and 'stop' directly conveys the meaning of terminating something.

Sino-Tibetan, Sinitic languages

السياق الثقافي

<p>In Chinese business and legal contexts, '终止' is a very common and important term. It's used to formally declare the end of agreements, projects, or relationships, and implies a finality that other 'stopping' words might not.</p><p>Understanding this distinction is crucial for English speakers, as directly translating 'stop' might not always capture the nuance of '终止' in formal situations.</p>

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Both 终止 (zhōngzhǐ) and 结束 (jiéshù) mean 'to end' or 'to terminate,' but they have slightly different nuances. 终止 often implies a more formal or official termination, like a contract or an agreement. It can also suggest an abrupt or forced ending. 结束 is more general and can refer to the end of anything, from a meeting to a relationship, and is often less formal.

Example with 终止:
我们决定终止合作关系。
(Wǒmen juédìng zhōngzhǐ hézuò guānxì.)
We decided to terminate the cooperative relationship.

Example with 结束:
会议在下午三点结束
(Huìyì zài xiàwǔ sān diǎn jiéshù.)
The meeting ended at 3 PM.

Use 终止 when you want to emphasize a definitive and often official or formal ending to something that was ongoing. Think of it as 'bringing something to a halt' or 'calling it off.' For simple 'stopping' actions, you'd use words like 停 (tíng) for stopping a car, or 停止 (tíngzhǐ) which can be more general than 终止 but still implies stopping an action. 终止 is stronger and more final.

Example:
公司宣布终止了该项目。
(Gōngsī xuānbù zhōngzhǐ le gāi xiàngmù.)
The company announced that it had terminated the project.

No, 终止 is typically used for abstract things, processes, agreements, or actions, not for people themselves. You wouldn't say 终止一个人 (zhōngzhǐ yī gè rén) to mean 'terminate a person.' You'd use other verbs like 杀死 (shāsǐ) for 'kill' or more specific terms depending on the context.

Incorrect usage:
终止了他。
(Wǒ zhōngzhǐ le tā.)
I terminated him. (This sounds very odd and wrong.)

Correct usage (for an agreement):
他们终止了租房合同。
(Tāmen zhōngzhǐ le zūfáng hétóng.)
They terminated the rental contract.

Some common phrases with 终止 include:
终止合作 (zhōngzhǐ hézuò) - terminate cooperation
终止合同 (zhōngzhǐ hétóng) - terminate a contract
终止服务 (zhōngzhǐ fúwù) - terminate a service
终止妊娠 (zhōngzhǐ rènshēn) - terminate a pregnancy (medical context)
终止谈判 (zhōngzhǐ tánpàn) - terminate negotiations

Example:
由于资金问题,我们不得不终止了这个项目。
(Yóuyú zījīn wèntí, wǒmen búdébù zhōngzhǐ le zhège xiàngmù.)
Due to funding issues, we had to terminate this project.

Yes, 终止 is generally considered a more formal word. It's often used in official documents, legal contexts, business communications, and news reports. In casual everyday conversation, you might hear 结束 (jiéshù) more frequently for simply 'ending' something.

Example in a formal context:
双方同意终止协议。
(Shuāngfāng tóngyì zhōngzhǐ xiéyì.)
Both parties agreed to terminate the agreement.

You can say 提前终止 (tíqián zhōngzhǐ) for 'premature termination' or 'early termination.' 提前 means 'in advance' or 'ahead of time.'

Example:
合同被提前终止了。
(Hétóng bèi tíqián zhōngzhǐ le.)
The contract was prematurely terminated.

While primarily a verb, 终止 can sometimes function as part of a nominal phrase, often with 的 (de) or as a verbal noun. For example, '合同的终止' (hétóng de zhōngzhǐ) means 'the termination of the contract.' However, it's not a standalone noun like 'termination' in English often is. If you need a more explicit noun, you might say '终止协议' (zhōngzhǐ xiéyì - termination agreement) or '终止日期' (zhōngzhǐ rìqī - termination date).

Example:
这是一个协议终止的通知。
(Zhè shì yī gè xiéyì zhōngzhǐ de tōngzhī.)
This is a notice of agreement termination.

The tone of 终止 is generally neutral, describing an action of ending. However, because it often refers to the ending of agreements, projects, or services, the context in which it's used can sometimes imply a negative outcome or a problem that led to the termination. For instance, '终止合作' (terminate cooperation) often suggests something went wrong, but the word itself isn't inherently negative.

Example of neutral usage:
项目终止后,团队成员将被重新分配。
(Xiàngmù zhōngzhǐ hòu, tuánduì chéngyuán jiāng bèi chóngxīn fēnpèi.)
After the project's termination, team members will be reassigned.

For 'to terminate a call,' you would typically use 挂断 (guàduàn) which means 'to hang up.' While you could theoretically use 终止 for a call in a very formal, technical sense, it wouldn't be natural everyday language.

Correct usage for a call:
请不要挂断电话。
(Qǐng búyào guàduàn diànhuà.)
Please don't hang up the phone.

Yes, 终止 can often be followed by an explanation or a result clause, using words like 因为 (yīnwèi - because), 导致 (dǎozhì - leading to), or 从而 (cóng'ér - thereby). This helps to explain why something was terminated or what the consequence of the termination is.

Example:
由于未能达成共识,谈判被终止了。
(Yóuyú wèi néng dáchéng gòngshì, tánpàn bèi zhōngzhǐ le.)
Because no consensus was reached, the negotiations were terminated.

اختبر نفسك 30 أسئلة

fill blank A2

因为合同到期了,所以他们决定___合作。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

The sentence means 'Because the contract expired, they decided to ___ the cooperation.' '终止' (zhōngzhǐ) means 'to terminate', which fits the context.

fill blank A2

会议因为时间不够,提前___了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 结束

The sentence means 'The meeting ___ early because there wasn't enough time.' '结束' (jiéshù) means 'to end' or 'to conclude', which is a suitable choice in this context, implying a termination. While '终止' can also mean 'to end', '结束' is more common for meetings.

fill blank A2

公司决定___这项不成功的计划。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

The sentence means 'The company decided to ___ this unsuccessful plan.' '终止' (zhōngzhǐ) means 'to terminate' or 'bring to an end', which fits the context of stopping an unsuccessful plan.

fill blank A2

我们必须找到一种方法来___这个争论。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 解决

The sentence means 'We must find a way to ___ this argument.' '解决' (jiějué) means 'to resolve' or 'to solve', which fits the context of ending a disagreement. While '终止' could imply ending, '解决' is more precise for an argument.

fill blank A2

由于天气恶劣,航班被迫___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 取消

The sentence means 'Due to bad weather, the flight was forced to be ___.' '取消' (qǔxiāo) means 'to cancel', which is the most appropriate word for a flight being terminated due to bad weather.

fill blank A2

他希望这个漫长的过程能尽快___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 完成

The sentence means 'He hopes this long process can ___ as soon as possible.' '完成' (wánchéng) means 'to complete' or 'to finish', which fits the context of wanting a long process to come to an end.

writing A2

Write a sentence about ending a bad habit using 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他决定终止这个坏习惯。 (He decided to terminate this bad habit.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Write a short phrase describing when a meeting might be terminated using 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

会议突然终止。 (The meeting suddenly terminated.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Imagine you are talking about stopping a game. Write a sentence using 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们不得不终止游戏。 (We had to terminate the game.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

为什么足球比赛终止了?

Read this passage:

因为下雨,足球比赛提前终止了。观众们都回家了。

为什么足球比赛终止了?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为下雨 (Because of rain)

文章中明确提到“因为下雨,足球比赛提前终止了”。 (The passage clearly states 'Because of rain, the football match was terminated early.')

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 因为下雨 (Because of rain)

文章中明确提到“因为下雨,足球比赛提前终止了”。 (The passage clearly states 'Because of rain, the football match was terminated early.')

reading A2

这份合同什么时候会终止?

Read this passage:

这份合同将在下个月终止。我们需要准备一份新的合同。

这份合同什么时候会终止?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 下个月 (Next month)

文章中提到“这份合同将在下个月终止”。 (The passage mentions 'This contract will terminate next month.')

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 下个月 (Next month)

文章中提到“这份合同将在下个月终止”。 (The passage mentions 'This contract will terminate next month.')

reading A2

他想终止什么?

Read this passage:

他决定终止所有的争吵,让大家和平相处。

他想终止什么?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 争吵 (Arguments)

文章中说“他决定终止所有的争吵”。 (The passage says 'He decided to terminate all arguments.')

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 争吵 (Arguments)

文章中说“他决定终止所有的争吵”。 (The passage says 'He decided to terminate all arguments.')

fill blank B2

公司决定___这项合作协议。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“公司决定结束这项合作协议”。只有“终止”符合句意。

fill blank B2

由于未能达成一致,谈判最终被___了。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“因为没能达成共识,谈判最后被停止了”。“终止”最符合语境。

fill blank B2

我们必须找到一种方法来___这种不良行为。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“我们必须找到一个方法来停止这种不好的行为”。“终止”在这里表示结束、制止。

fill blank B2

合同将于下个月___,届时需要重新商议。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“合同将在下个月结束,到时候需要重新协商”。“终止”在这里指合同的结束。

fill blank B2

政府决定___对该项目的资助。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“政府决定停止对这个项目的资金支持”。“终止”符合停止资助的语境。

fill blank B2

如果一方违反协议,另一方有权___合同。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 终止

这句话的意思是“如果一方违反了协议,另一方有权利解除合同”。“终止”在这里表示解除合同。

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 会议在今天下午两点终止

This sentence means 'The meeting will terminate at 2 PM this afternoon.' The structure is Subject + Time + Verb + Object.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 合同因双方未能达成一致而终止

This sentence translates to 'The contract was terminated because both parties failed to reach an agreement.' The '因...而...' structure indicates cause and effect.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 她决定终止这段关系

This means 'She decided to terminate this relationship.' The verb '决定' (to decide) is followed by the action '终止这段关系'.

writing C2

Imagine a business contract. Write a sentence stating that either party can terminate the contract with a 30-day notice. Use 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

任何一方均可提前三十天书面通知对方终止本合同。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

You are writing a news report about a major project that has been brought to an end due to funding issues. Write a sentence describing this using 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

由于资金链断裂,该重大项目不得不提前终止。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Describe a personal decision to end a long-term habit. Write a sentence using 终止.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

经过深思熟虑,我决定终止我多年的熬夜习惯。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

根据文章,该公司终止与供应商合作的目的是什么?

Read this passage:

该公司决定终止与所有供应商的合作关系,以便重新评估其供应链策略。这一举动旨在提高效率并降低成本。然而,此举也引发了市场对其未来发展的担忧。公司发言人表示,此为短期阵痛,长期利益可期。

根据文章,该公司终止与供应商合作的目的是什么?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 为了重新评估供应链策略,提高效率和降低成本。

文章明确指出,“该公司决定终止与所有供应商的合作关系,以便重新评估其供应链策略。这一举动旨在提高效率并降低成本。”

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 为了重新评估供应链策略,提高效率和降低成本。

文章明确指出,“该公司决定终止与所有供应商的合作关系,以便重新评估其供应链策略。这一举动旨在提高效率并降低成本。”

reading C2

文章指出,初创公司终止运营的主要原因是什么?

Read this passage:

在激烈的市场竞争中,很多初创公司由于无法持续盈利而最终不得不终止运营。这是一个残酷但现实的市场法则,唯有创新和适应才能生存。政府也正在出台政策,鼓励这些公司转型或寻求新的发展机遇。

文章指出,初创公司终止运营的主要原因是什么?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 无法持续盈利。

文章提到,“很多初创公司由于无法持续盈利而最终不得不终止运营。”

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 无法持续盈利。

文章提到,“很多初创公司由于无法持续盈利而最终不得不终止运营。”

reading C2

根据文章,协议为什么会被终止?

Read this passage:

谈判陷入僵局,双方代表经过数小时的激烈讨论后,仍未能达成共识。最终,考虑到现有分歧难以弥合,协议被迫终止。此次谈判的失败给双方都带来了不小的损失。

根据文章,协议为什么会被终止?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 现有分歧难以弥合,未能达成共识。

文章明确表示,“考虑到现有分歧难以弥合,协议被迫终止。”

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 现有分歧难以弥合,未能达成共识。

文章明确表示,“考虑到现有分歧难以弥合,协议被迫终止。”

/ 30 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!