A1 noun Standard #70 الأكثر شيوعاً 2 دقيقة للقراءة

时候

A specific point or period in time.

shíhou /ʂi˧˥.xəʊ/

时候 (shíhou) is a versatile word for 'time' or 'moment' in Chinese.

时候 في 30 ثانية

  • Indicates a specific moment or period.
  • Used in questions about time.
  • Flexible and common in daily conversation.
'时候' is very commonly used with interrogative pronouns to form questions about time. The most frequent combination is '什么时候' (shénme shíhou), which directly translates to 'when'. This phrase is indispensable for asking about the timing of events, appointments, or occurrences. For instance, if you want to ask about someone's arrival, you would say '你什么时候来?' (Nǐ shénme shíhou lái?). Understanding this basic construction is crucial for forming temporal questions in Chinese and for comprehending responses that involve specific timeframes. It's a foundational element for A1 learners.
Beyond asking questions, '时候' is also used to specify a particular point or period in time. It can be preceded by various time expressions or descriptive phrases. For example, '吃饭的时候' (chīfàn de shíhou) means 'at dinnertime' or 'when eating'. The particle '的' (de) often connects the preceding phrase to '时候', creating a clear temporal reference. This usage allows for precise articulation of when an action takes place, making it a versatile tool for conveying chronological information in a sentence. It's essential for describing sequences of events.
While '时候' is standard across Mandarin-speaking regions, some regional variations in usage or emphasis might exist. In terms of measure words, '时候' is a peculiar case because it doesn't typically take a direct measure word in the same way countable nouns do. Instead, it often functions more as a temporal indicator. However, phrases like '一段时间' (yī duàn shíjiān - a period of time) use '段' (duàn) as a measure word for 'time', which is related. The core '时候' itself is usually standalone or part of larger temporal phrases. This distinction is important for nuanced understanding of its grammatical function.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character '时' (shí) originally depicted the sun (日) and a foot (止) to signify the movement of the sun indicating time, while '候' (hou) once referred to looking out or waiting for seasonal changes.

أمثلة

1

我小时候喜欢玩玩具。

Recalling a past period in life.

When I was little, I liked to play with toys.

2

你什么时候回家?

Asking about the specific time of return.

When are you going home?

3

睡觉的时候不要玩手机。

Giving advice about a specific activity time.

Don't play with your phone when you are sleeping.

4

那个时候,我们都很年轻。

Referring to a past moment or period.

At that time, we were all very young.

5

有的时候我会感到很累。

Indicating occasional occurrences.

Sometimes I feel very tired.

تلازمات شائعة

什么时候 when
小时候 when one was young; in childhood
那个时候 at that time
有的时候 sometimes
吃饭的时候 when eating

العبارات الشائعة

什么时候

when

这个时候

this time

那个时候

that time

小时候

childhood

يُخلط عادةً مع

时候 vs 时间 (shíjiān)

'时间' is a broader term for 'time' as a concept or duration, while '时候' often refers to a more specific or indefinite 'moment' or 'period'.

时候 vs 时刻 (shíkè)

'时刻' usually denotes a precise or significant point in time, emphasizing immediacy, whereas '时候' is more general and can refer to a longer duration.

أنماط نحوية

(代词/名词/动词短语)+ 的时候 什么时候 + (动词/句子)? (时间状语)+ 的时候 + (主语)+ (谓语)

تعبيرات اصطلاحية

""

Time waits for no man.

我们要抓紧学习,时不我待。 (Wǒ men yào zhuā jǐn xué xí, shí bù wǒ dài.) - We must seize the opportunity to study, time waits for no man.

""

No waiting after the appointed time; on time or miss out.

请准时出席,过时不候。 (Qǐng zhǔn shí chū xí, guò shí bù hòu.) - Please be on time, no waiting after the appointed time.

سهل الخلط

时候 vs 时间 (shí jiān)

时候 vs 时刻 (shí kè)

كيفية الاستخدام

1. '时候' is extremely common in spoken Chinese and informal writing. 2. It can follow nouns, pronouns, or verb phrases to indicate a temporal context. 3. Be mindful of the context to distinguish between a specific moment and a period of time.

أخطاء شائعة
  • Confusing 时候 with 时间.
  • Incorrect placement in a sentence, especially with '在'.

نصائح

💡

Use 'shíhou' flexibly

Remember 'shíhou' can refer to a specific point or a duration of time. Adapt its usage based on context.

⚠️

Avoid overusing 'shíhou'

While common, sometimes '时间' (shíjiān) or '点' (diǎn) might be more precise depending on the context.

🌍

Importance of time awareness

In Chinese culture, punctuality and awareness of time are valued. Using 'shíhou' correctly shows respect for others' time.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a 'shi' (stone) clock, and a 'hou' (monkey) jumping on it, indicating the passage of time. 'Shi-hou' - time.

ربط بصري

Visualize a classic Chinese water clock or sundial, symbolizing ancient Chinese measurements of 'time' and 'moments'.

Word Web

时间 (shí jiān) 时刻 (shí kè) 瞬间 (shùn jiān) 日子 (rì zi) 年代 (nián dài) 季节 (jì jié)

أصل الكلمة

The character '时' (shí) means 'time, season, hour'. The character '候' (hou) means 'wait, expect, weather, season'. Together, they form '时候' (shíhou), which denotes a specific period or moment in time. The combination captures the essence of a 'moment of time' or 'a period one waits for'.

السياق الثقافي

In Chinese culture, punctuality is generally valued, especially in formal settings. However, there can be a bit more flexibility in informal social gatherings.

The concept of 'face' (面子, miàn zi) can influence time perception and scheduling. Sometimes, someone might say they are 'coming soon' even if it's not immediate to save face or avoid inconvenience.

Using 时候 is neutral in politeness. Being mindful of others' time and expressing gratitude for their time is polite.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

‘时候’更侧重于指一个不确定的或相对特定的“时刻”或“时期’,而‘时间’则是一个更广泛的概念,指物理上的时间流逝或任何时刻。

‘什么时候’是一个疑问词组,用来询问具体的时间点或日期,相当于英语的 'when'。

‘这个时候’指的是当前这个特定的时刻或时间段,相当于英语的 'this time' 或 'now'.

‘小时候’指的是一个人童年时期的那段不确定的时间,相当于英语的 'when one was young' 或 'childhood'.

اختبر نفسك

fill blank

你___来?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 什么时候

“什么时候”是固定搭配,用于询问时间。

multiple choice

我小时候很喜欢看动画片。这里的“小时候”指的是?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 童年时期

“小时候”特指一个人童年时期的那段不确定的时间。

sentence building

用“工作”、“时候”、“很忙”造句。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 工作的时候很忙

“工作的时候”表示在工作这个时间段内,“很忙”描述状态。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!