At the A1 level, '向着' (xiàngzhe) is introduced as a basic way to describe physical direction. Think of it as 'towards.' At this stage, you only need to know how to use it with simple nouns like 'sun,' 'door,' or 'home.' The most important thing to remember is the word order: Subject + 向着 + Place + Verb. For example, 'He walks towards the door' becomes '他向着门走' (He towards door walks). You will mostly see it in simple stories or when someone is giving you very basic directions. It helps you describe where people are going in a more specific way than just using '去' (go). You might also see it in the context of 'facing,' like 'the window faces the garden.' Keep it simple: focus on physical objects and movement. Don't worry about the abstract meanings yet. Just imagine an arrow pointing from the person to the place, and that arrow is '向着.' This word is very helpful for describing pictures or telling someone where you are heading. It's a foundational building block for spatial awareness in Chinese.
At the A2 level, you start to use '向着' in more varied daily scenarios. You might use it to describe the orientation of buildings or furniture, such as 'The house faces south' (房子向着南). You also begin to see it used with people, like 'looking towards me' (向着我看). A key development at this level is understanding the 'favoritism' meaning in simple contexts. You might hear a child say 'You always side with her!' (你总是向着她!). This is a very common spoken expression. You should also start noticing the difference between '向着' and '往.' While '往' is for 'going to' a place, '向着' is more about the 'facing' part. For example, if you are running a race, you are '向着' the finish line. At A2, you should be comfortable using '向着' in both physical movement and simple social situations involving taking sides. You will also encounter it in simple songs or children's books where animals might be 'heading towards the forest.' It's about expanding from just 'places' to 'people' and 'orientations.'
At the B1 level, '向着' moves into the realm of abstract goals and progress. You will use it to talk about your dreams, your career, or your studies. Phrases like 'working towards a goal' (向着目标努力) or 'moving towards the future' (向着未来前进) become part of your vocabulary. You will also start to distinguish between '向着' and its synonyms like '朝着' or '对着' more clearly. At this level, you should be able to read short news articles or blog posts where '向着' describes social trends, such as 'The city is moving towards modernization.' You will also see it used in more complex sentence structures, often paired with resultative complements or other aspect markers. The 'favoritism' meaning becomes more nuanced, perhaps appearing in a workplace context where a boss might be accused of '向着' a particular employee. Your goal at B1 is to use '向着' to express not just where you are going physically, but where you are going in life and how you are aligning yourself with certain values or groups.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the stylistic nuances of '向着.' You will recognize that it is often chosen for its rhythmic and formal qualities in written Chinese. In literature, it is used to create atmosphere—describing a ship sailing towards a distant lighthouse or a bird flying towards the setting sun. You will also encounter it in political and social discourse, where it describes the direction of national policy or global movements. For example, 'nations moving towards cooperation.' At this level, you should be able to use '向着' in formal writing, such as essays or reports, to describe trends and objectives. You will also understand its use in idiomatic expressions and more complex psychological descriptions. The 'favoritism' aspect might be discussed in the context of legal fairness or social justice. You should be able to explain the difference between '向着' and '趋向' (tending towards) in a technical discussion. B2 learners use '向着' to add a layer of sophistication and precision to their descriptions of both the physical and conceptual worlds.
At the C1 level, '向着' is used with high precision and stylistic intent. You will encounter it in classical-style modern prose and high-level academic writing. It might be used to describe philosophical orientations, such as 'a mind oriented towards truth.' You will understand the subtle emotional weight the word carries in different contexts—how it can imply unwavering loyalty, inevitable progress, or a specific aesthetic perspective. At this level, you can appreciate how '向着' is used in wordplay or sophisticated rhetoric to create double meanings (both physical and metaphorical). You will also be able to analyze its role in the rhythm of a sentence, especially in parallel structures common in Chinese oratory. You should be comfortable using it to describe complex historical trends or intricate psychological states. The distinction between '向着,' '朝着,' and '对着' becomes a matter of fine-tuned stylistic choice rather than just grammatical correctness. You are now using the word to convey subtle shades of meaning that reflect a deep understanding of Chinese culture and literary tradition.
At the C2 level, your mastery of '向着' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it effortlessly in the most complex and abstract discussions, from existential philosophy to advanced sociopolitical analysis. You understand its historical evolution and can recognize its echoes in classical Chinese literature. You can use '向着' to construct powerful, persuasive arguments, leveraging its connotations of focus and determination. In creative writing, you use it to evoke specific moods or to symbolize deep-seated human desires and orientations. You are also fully aware of the most subtle colloquialisms and regional variations in its use, including the 'favoritism' sense in all its social complexity. You can critique the use of '向着' in others' writing, identifying when it is used effectively and when it might be a cliché. For you, '向着' is not just a word; it is a versatile tool for expressing the fundamental human experience of being oriented towards something—be it a person, a place, an idea, or the unknown future.

向着 في 30 ثانية

  • 向着 (xiàngzhe) primarily means 'towards' or 'facing' in a physical or metaphorical sense.
  • It is used to describe orientation, movement direction, and abstract goals or ambitions.
  • Colloquially, it can mean 'to side with' or 'to favor' someone in a conflict.
  • In a sentence, it usually appears before the main verb: Subject + 向着 + Target + Verb.

The Chinese word 向着 (xiàngzhe) is a versatile directional preposition and verb combination that primarily translates to 'facing,' 'towards,' or 'headed for' in English. At its core, it describes a continuous state of orientation. Unlike a simple directional 'to,' 向着 emphasizes the ongoing nature of the orientation or movement, thanks to the aspect marker 着 (zhe). When you use this word, you are not just pointing at a destination; you are describing the physical or metaphorical alignment of an object or person in relation to a target. In daily life, this is the word you use when you are walking towards the sun, when a house faces the sea, or when a person is working towards a specific dream. It carries a sense of purpose and steady progression.

Literal Orientation
This refers to the physical position of one's body or an object. For example, 'facing the window' or 'walking towards the park.' It establishes a spatial relationship between the subject and a landmark.
Metaphorical Direction
Beyond physical space, it is used for goals, ideals, and futures. One can 'move towards success' or 'strive towards a better life.' Here, the 'direction' is a conceptual path.
Favoritism and Loyalty
In a more colloquial and psychological sense, 向着 can mean to side with someone or show partiality. If a mother always supports her younger son in an argument, people might say she is '向着' him.

他正向着成功的道路迈进。 (He is striding towards the path of success.)

The structure of the word is fascinating. The character 向 (xiàng) originally depicted a window facing north, which evolved into the general meaning of direction or orientation. The addition of 着 (zhe) transforms the static 'direction' into a dynamic or sustained 'facing.' This is why you see it so often in literature and inspirational speeches; it evokes a sense of constant, unwavering focus. Whether it is a sunflower '向着' the sun or a scientist '向着' a breakthrough, the word implies a connection that is currently active. In the context of the CEFR A1 level, learners should focus on the physical 'towards' aspect, but as you progress, you will see it appearing in political slogans, romantic poetry, and even legal disputes regarding partiality.

我们的窗户向着大海。 (Our window faces the sea.)

When compared to other directional words like 往 (wǎng) or 朝 (cháo), 向着 is often more formal and more likely to be used in written Chinese or structured speeches. While focuses purely on the destination of movement, 向着 focuses on the orientation during that movement. If you are running '向着' the finish line, the listener can visualize your eyes fixed on that line. This nuance makes it a powerful tool for adding descriptive depth to your Chinese sentences. It is also important to note that in modern Mandarin, 向着 is frequently used in the context of social progress, such as 'moving towards a greener future' or 'heading towards equality.'

向着光亮走。 (Please walk towards the light.)

In summary, 向着 is not just a preposition; it is a word that defines the relationship between a subject and its goal. It bridges the gap between physical space and psychological intent. For an English speaker, the best way to master it is to practice using it in scenarios where 'facing' or 'towards' involves a sustained focus or a specific orientation. Whether you are describing the layout of a room or the ambitions of a generation, this word provides the necessary directional framework.

Using 向着 (xiàngzhe) correctly requires an understanding of its grammatical placement. Typically, it follows the pattern: [Subject] + 向着 + [Direction/Object/Person] + [Verb/Action]. This structure indicates that while the subject is performing an action, they are oriented towards a specific target. However, it can also function in a simpler [Subject] + 向着 + [Object] structure when the verb is implied or when describing a static orientation like a building's position.

The Physical Movement Pattern
When describing movement, 向着 sets the stage. Example: '他向着终点跑去' (He ran towards the finish line). The focus is on the direction of the running.
The Static Orientation Pattern
When describing how something is positioned. Example: '大门向着南方' (The main gate faces south). Here, no movement is occurring, but the orientation is fixed.
The Abstract Goal Pattern
Used for ambitions and progress. Example: '向着梦想前进' (Advance towards your dreams). This is common in motivational contexts.

向日葵总是向着太阳转动。 (Sunflowers always turn towards the sun.)

One of the most important things for learners to realize is that 向着 is often interchangeable with 朝着 (cháozhe) in physical contexts, but 向着 feels slightly more formal and is more frequently used for abstract goals. For instance, you would almost always say '向着未来' (towards the future) rather than '往着未来'. The aspect marker is crucial here; it provides the 'continuous' feel. If you remove it and just use , the sentence becomes more clipped and is usually followed immediately by a noun in formal or classical contexts (e.g., 向北 - 'towards the north'). Adding makes it more natural for spoken and modern written Mandarin.

他说话的时候总是向着他的朋友。 (When he speaks, he always sides with his friend.)

In the 'favoritism' sense, the structure is [Subject] + 向着 + [Person]. This is a very common idiomatic use. If two children are fighting and the father scolds only one, the other might complain, '你总是向着他!' (You are always siding with him!). This usage is highly emotional and informal. It implies a lack of neutrality. When using it this way, you don't need a following verb because the 'siding with' is the action itself. This is a great example of how a simple directional word can take on deep social meaning in Chinese culture, where group dynamics and loyalty are paramount.

我们应该向着共同的目标努力。 (We should work towards a common goal.)

Finally, let's look at how it interacts with other parts of speech. It is often paired with verbs of motion like 走 (zǒu - walk), 跑 (pǎo - run), 飞 (fēi - fly), or 看 (kàn - look). When you use it with , as in '向着窗外看' (looking towards the outside of the window), it emphasizes the direction of the gaze. This is more descriptive than just saying 'looking out the window.' It creates a visual line from the eyes to the object. Mastery of 向着 allows you to paint clearer pictures in the mind of your listener, moving beyond basic communication into expressive storytelling.

You will encounter 向着 (xiàngzhe) in a wide variety of contexts, ranging from the most mundane physical descriptions to the most elevated political rhetoric. In everyday life, you might hear it during navigation. If you are lost and asking for directions, someone might tell you, '向着那座大楼走' (Walk towards that big building). It is a clear, unambiguous way to guide someone's movement. In the home, you might hear it when discussing furniture placement: '沙发要向着电视' (The sofa should face the TV). These are the practical, literal applications that every beginner should master.

In News and Media
News anchors often use 向着 to describe social trends. For example, '经济正向着好的方向发展' (The economy is developing towards a positive direction). It sounds professional and objective.
In Literature and Song Lyrics
This word is a favorite of poets. It evokes a sense of longing or determination. Lyrics often mention '向着远方' (towards the distance) or '向着你的心' (towards your heart).
In Sports Commentary
When an athlete is nearing the end of a race, the commentator will shout, '他正向着金牌冲刺!' (He is sprinting towards the gold medal!). It adds a sense of urgency and focus.

全世界的人民都向着和平。 (People all over the world are oriented towards peace.)

Another very common place to hear 向着 is in family arguments or office politics, as mentioned before. The phrase '你为什么总向着他?' (Why do you always side with him?) is a staple of Chinese TV dramas. It captures the essence of perceived unfairness or bias. In this context, the word is used as a verb meaning 'to favor' or 'to protect.' This emotional layer is something you won't find in a simple dictionary definition of 'towards.' It requires an understanding of the Chinese social fabric, where 'taking sides' is a significant action.

船只向着灯塔驶去。 (The ship sailed towards the lighthouse.)

In educational settings, teachers use 向着 to encourage students. '向着满分努力' (Strive towards a perfect score) or '向着科学的高峰攀登' (Climb towards the peak of science). These metaphors are very common in the Chinese school system. The word helps to visualize the goal as a physical destination, making the abstract effort feel more tangible. Similarly, in business meetings, a manager might say, '我们正向着第二季度的目标迈进' (We are moving towards our Q2 goals). It provides a sense of collective movement and alignment.

他转过身,向着我微笑。 (He turned around and smiled towards me.)

Lastly, you will see 向着 in many public signs and slogans. During the Beijing Olympics, slogans about 'moving towards the future' were everywhere. It is a word that carries a lot of positive energy and forward momentum. For a learner, hearing this word should trigger a mental image of an arrow pointing from a source to a target. Whether that target is a person, a place, or a dream, 向着 is the line that connects them.

For English speakers, the most common mistake when using 向着 (xiàngzhe) is misplacing it in the sentence. In English, we say 'I am walking towards the park,' where the preposition comes after the verb. In Chinese, the directional phrase 向着公园 must come before the verb . Saying '我走向着公园' is a classic 'Chinglish' error that sounds very unnatural to native speakers. Always remember: Direction first, Action second.

Confusing '向着' with '往'
While both mean 'towards,' 往 (wǎng) is usually used for simple physical movement (往左拐 - turn left). 向着 is more about orientation and is often used for abstract goals. You can't say '往着梦想' as easily as '向着梦想'.
Confusing '向着' with '对'
对 (duì) means 'to' or 'towards' in the sense of an interaction (对我说 - speak to me). 向着 is about the physical direction of the face or body. If you say '向着我说,' it sounds like you are emphasizing that the person's face is pointed at you while they speak.
Overusing '着'
Sometimes is enough. In very short, imperative commands like '向右看!' (Look right!), adding would make it sound strangely continuous or overly descriptive. Use 向着 when you want to emphasize the state of facing.

错误: 我走向着学校。 (Incorrect: I walk towards school.)
正确: 我向着学校走。 (Correct: I towards school walk.)

Another mistake is using 向着 when you actually mean 'to arrive at.' 向着 only indicates the direction, not the completion of the journey. If you say '我向着北京去了,' it means you headed towards Beijing, but it doesn't confirm you arrived. If you want to say you went 'to' Beijing and arrived, you should use or . This distinction is vital for clear communication regarding travel and logistics.

错误: 他向着我说话。 (Awkward: He speaks towards me - focusing on his face position.)
正确: 他对我说话。 (Natural: He speaks to me.)

Finally, learners often forget the 'favoritism' meaning and get confused when they hear it in a non-directional context. If a teacher says, '我不能向着任何一个学生' (I cannot side with any one student), an English speaker might be looking for a physical direction. Recognizing that 向着 can mean 'to be partial to' is a key step in reaching intermediate fluency. It’s about the 'direction' of one's support or loyalty. Avoiding these pitfalls will make your Chinese sound much more authentic and precise.

In Chinese, there are several words that express the concept of 'towards' or 'facing,' and choosing the right one depends on the context and the level of formality. 向着 (xiàngzhe) is just one member of this family. Understanding its cousins—朝着 (cháozhe), 往 (wǎng), and 对着 (duìzhe)—will greatly enhance your expressive range.

朝着 (cháozhe) vs. 向着
朝着 is almost identical to 向着 in physical contexts. However, originally meant 'morning' or 'audience with a king,' implying a more formal 'facing' (like facing a throne). Today, 朝着 is very common in spoken Chinese for physical directions, while 向着 is preferred for abstract goals.
往 (wǎng) vs. 向着
is more focused on the destination and the act of going. It is often used in simple commands like '往南走' (go south). It lacks the 'continuous orientation' feel that 向着 provides. You rarely use for static objects (you wouldn't say a house '往' the sea).
对着 (duìzhe) vs. 向着
对着 means 'directly facing' or 'opposite to.' It implies a face-to-face relationship. If two people are sitting 对着 each other, they are looking at each other. 向着 is more general; you can be 向着 the north without being directly 'opposite' to it.

对比:
1. 向着太阳 (Facing/Towards the sun - general)
2. 对着镜子 (Facing the mirror - direct/opposite)

When should you choose 向着 over the others? Use 向着 when you want to sound a bit more poetic, formal, or when you are talking about a long-term goal. It is the 'grand' version of 'towards.' For example, in a graduation speech, you would say '向着辉煌的未来' (towards a brilliant future). In contrast, if you are telling a taxi driver where to turn, you would use or (e.g., 向左转). The addition of adds a layer of 'state' that makes the sentence feel more complete and descriptive.

朝着我跑来。 (He ran towards me - common in speech.)

Another alternative is 趋向 (qūxiàng), which is a formal verb meaning 'to tend towards.' This is used in technical or academic contexts, like '价格趋向稳定' (Prices are tending towards stability). While 向着 can also be used here, 趋向 is more precise for trends. As you can see, the world of Chinese prepositions is rich with subtle differences. By mastering 向着 and knowing when to swap it for 朝着 or 对着, you will move from sounding like a student to sounding like a native speaker who understands the nuances of the language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Because '向' originally meant a north-facing window, it is conceptually linked to the layout of traditional Chinese homes, which were often built with specific orientations for feng shui.

دليل النطق

UK /ʃjɑːŋ dʒə/
US /ʃjɑŋ dʒə/
The stress is on the first syllable 'xiàng'. The second syllable 'zhe' is light and neutral.
يتقافى مع
亮 (liàng) 唱 (chàng) 放 (fàng) 上 (shàng) 样 (yàng) 想 (xiǎng) 忙 (máng) 长 (zhǎng)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'xi' as 'zi'.
  • Pronouncing 'zhe' with a full third tone (zhě) instead of a neutral tone.
  • Failing to make the 'ng' in 'xiang' nasal enough.
  • Confusing 'xiang' with 'xian'.
  • Pronouncing 'zhe' like 'zhee'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize the characters, but nuance is key.

الكتابة 3/5

Requires correct word order (before the verb).

التحدث 2/5

Common in daily speech, especially for directions.

الاستماع 2/5

Distinct sound, but can be confused with '朝着'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

向 (xiàng) 着 (zhe) 去 (qù) 走 (zǒu) 看 (kàn)

تعلّم لاحقاً

朝着 (cháozhe) 对着 (duìzhe) 往 (wǎng) 方向 (fāngxiàng)

متقدم

趋向 (qūxiàng) 导向 (dǎoxiàng) 偏袒 (piāntǎn)

قواعد يجب معرفتها

Coverb Phrases

向着 + Noun acts as an adverbial phrase before the verb.

Aspect Marker '着'

Indicates a continuous state of orientation.

Directional Complements

Often paired with 走去, 跑来 to show movement direction.

Word Order

Prepositional phrases come before the verb in Chinese.

Zero-Verb Sentences

In the 'favoritism' sense, '向着' can act as the main verb.

أمثلة حسب المستوى

1

他向着门走。

He walks towards the door.

Subject + 向着 + Noun + Verb.

2

向着太阳看。

Look towards the sun.

Imperative use of 向着.

3

小猫向着我跑来。

The kitten is running towards me.

向着 + Pronoun + Verb + 来.

4

窗户向着花园。

The window faces the garden.

Static orientation: Subject + 向着 + Noun.

5

向着左边转。

Turn towards the left.

Directional instruction.

6

他向着老师微笑。

He smiled towards the teacher.

向着 + Person + Verb.

7

向着家走吧。

Let's walk towards home.

Suggestive sentence with 吧.

8

书架向着床。

The bookshelf faces the bed.

Describing furniture placement.

1

你为什么总是向着他?

Why do you always side with him?

向着 used as 'to side with'.

2

房子向着大海,风景很好。

The house faces the sea; the view is great.

Compound sentence describing orientation.

3

请向着终点冲刺!

Please sprint towards the finish line!

向着 used in a sports context.

4

他向着人群挥了挥手。

He waved his hand towards the crowd.

向着 + Noun + Verb + Aspect marker.

5

我们向着山顶爬去。

We are climbing towards the mountain top.

Continuous movement towards a destination.

6

妈妈总是向着弟弟。

Mom always favors my younger brother.

Colloquial use for favoritism.

7

向着光亮的地方走,别怕。

Walk towards the light, don't be afraid.

Metaphorical use of light and direction.

8

他的车向着南方开走了。

His car drove away towards the south.

Describing the direction of a vehicle.

1

我们应该向着共同的目标努力。

We should work towards a common goal.

Abstract goal with 向着.

2

这棵树向着阳光生长。

This tree grows towards the sunlight.

Describing natural growth direction.

3

他正向着成功的道路迈进。

He is striding towards the path of success.

Idiomatic expression for progress.

4

你说话不能太向着某一方。

You shouldn't side too much with one party when you speak.

Formal use of the 'favoritism' meaning.

5

船只向着灯塔缓缓驶去。

The ship sailed slowly towards the lighthouse.

Descriptive movement with an adverb.

6

世界正向着和平与发展的方向前进。

The world is moving towards peace and development.

Formal political/social context.

7

他向着远方望去,思念家乡。

He looked towards the distance, missing his hometown.

Literary style for emotion and direction.

8

向着科学的高峰不断攀登。

Constantly climb towards the peak of science.

Motivational metaphor.

1

由于他向着亲戚,这桩生意没谈成。

Because he favored his relatives, the business deal fell through.

Using 向着 to explain a cause-effect relationship.

2

经济正向着多元化的方向转型。

The economy is transforming towards diversification.

Technical/Economic context.

3

他向着那片未知的领域发起了挑战。

He launched a challenge towards that unknown field.

Abstract 'field' as a destination.

4

我们的政策始终向着弱势群体倾斜。

Our policies always lean towards vulnerable groups.

Formal use in policy description.

5

他向着镜头露出了自信的微笑。

He gave a confident smile towards the camera.

Specific orientation in media context.

6

向着自由的呼唤,他义无反顾地出发了。

Towards the call of freedom, he set out without looking back.

Poetic/Dramatic sentence structure.

7

这种植物的叶子总是向着水源延伸。

The leaves of this plant always extend towards the water source.

Scientific observation.

8

他并没有向着我,而是选择了公正。

He didn't side with me; instead, he chose justice.

Contrastive use of 向着.

1

人类文明始终向着真理与光明的彼岸跋涉。

Human civilization has always been trekking towards the shore of truth and light.

High-level philosophical/historical description.

2

他的文字里透着一种向着生命本质的追问。

His writing reveals a questioning that points towards the essence of life.

Abstract literary analysis.

3

在利益面前,他终究还是向着了自己的家族。

In the face of interest, he ultimately sided with his own clan.

Nuanced social/ethical description.

4

向着那永恒的寂静,他缓缓闭上了双眼。

Towards that eternal silence, he slowly closed his eyes.

Euphemistic/Poetic use for death or meditation.

5

社会舆论正向着更加理性的方向引导。

Public opinion is being guided towards a more rational direction.

Passive/Guided directional change.

6

他向着深渊凝视,深渊也向着他凝视。

He stares towards the abyss, and the abyss stares back towards him.

Philosophical reference (Nietzschean).

7

这种艺术风格向着极简主义演变。

This artistic style is evolving towards minimalism.

Artistic/Evolutionary trend.

8

向着那不可企及的理想,他耗尽了一生的心血。

Towards that unattainable ideal, he exhausted his life's work.

High-register emotional narrative.

1

向着存在的本体论意义,我们必须重新审视语言的边界。

Towards the ontological meaning of existence, we must re-examine the boundaries of language.

Academic/Philosophical discourse.

2

历史的洪流滚滚向前,始终向着必然的归宿奔涌。

The torrent of history rolls forward, always surging towards its inevitable destination.

Metaphorical historical determinism.

3

在权力的博弈中,每一个举动都微妙地向着特定的利益集团。

In the game of power, every move subtly favors specific interest groups.

Sophisticated political analysis.

4

这种向着自我救赎的努力,构成了小说深沉的悲剧底色。

This effort towards self-redemption constitutes the deep tragic background of the novel.

Literary criticism.

5

向着那虚无的终点,一切繁华终将归于平淡。

Towards that void-like end, all prosperity will eventually return to simplicity.

Existential/Poetic reflection.

6

科学探索正向着微观世界的极深处挺进。

Scientific exploration is advancing towards the deepest parts of the microscopic world.

Advanced scientific description.

7

他那向着传统的回归,实际上是对现代性的一种反思。

His return towards tradition is, in fact, a reflection on modernity.

Sociological/Cultural critique.

8

向着宇宙的尽头,人类的想象力永无止境。

Towards the end of the universe, human imagination knows no bounds.

Grand rhetorical statement.

تلازمات شائعة

向着太阳
向着目标
向着未来
向着终点
向着大海
向着光亮
向着成功
向着远方
向着南方
向着梦想

العبارات الشائعة

向着心走

— Follow your heart. It means making decisions based on your true feelings.

你应该向着心走,做你喜欢的事。

向着阳光

— Towards the sunshine. Often used to mean staying positive.

做一个向着阳光的人。

向着胜利

— Towards victory. A common rallying cry.

向着胜利前进!

向着理想

— Towards one's ideals. Used for long-term aspirations.

向着理想不懈奋斗。

向着前方

— Towards the front. Focus on what lies ahead.

眼睛要向着前方看。

向着幸福

— Towards happiness. Seeking a better life.

我们都在向着幸福努力。

向着和平

— Towards peace. Used in global or social contexts.

向着和平迈出一大步。

向着高处

— Towards the heights. Striving for excellence.

水往低处流,人向着高处走。

向着新生活

— Towards a new life. Starting over.

向着新生活出发吧。

向着真理

— Towards the truth. Used in academic or philosophical contexts.

向着真理不断探索。

يُخلط عادةً مع

向着 vs 往 (wǎng)

往 is for simple movement; 向着 is for orientation and state.

向着 vs 朝 (cháo)

朝 is more formal or spoken physical direction; 向着 is more versatile.

向着 vs 对 (duì)

对 is 'to' someone (interaction); 向着 is 'towards' (direction).

تعبيرات اصطلاحية

"人心向背"

— The support or opposition of the people. Literally 'the direction of people's hearts.'

人心向背是决定胜负的关键。

Formal
"欣欣向荣"

— Flourishing; thriving. Literally 'joyfully facing the glory.'

花园里一片欣欣向荣的景象。

Neutral
"葵花向日"

— Sunflowers facing the sun. Symbolizes loyalty.

他对国家的忠诚正如葵花向日。

Literary
"向隅而泣"

— To weep in a corner. Literally 'facing the corner and crying.'

他因为失败而向隅而泣。

Literary
"锋芒所向"

— Where the edge of the blade is directed. Refers to the focus of an attack or argument.

他的锋芒所向,无人能敌。

Formal
"所向披靡"

— To be invincible. Literally 'wherever the direction goes, the grass withers.'

这支军队所向披靡。

Formal
"改弦易辙"

— To change direction or policy. (Related to directional change).

我们必须改弦易辙,寻找新路。

Formal
"志向远大"

— To have great ambitions. (Uses '向' for direction/goal).

他从小就志向远大。

Neutral
"背道而驰"

— To run in the opposite direction. (Antonymic idiom).

你的做法与目标背道而驰。

Formal
"殊途同归"

— Different paths leading to the same destination.

虽然方法不同,但我们殊途同归。

Formal

سهل الخلط

向着 vs 朝着

Both mean 'towards' and sound similar.

朝着 is more common for physical direction in speech; 向着 is better for abstract goals.

朝着南走 (Physical) vs 向着梦想 (Abstract)

向着 vs 对着

Both involve facing.

对着 means directly opposite/face-to-face; 向着 is a general direction.

对着镜子 (Directly opposite) vs 向着北方 (General direction)

向着 vs

Both translate to 'towards' in English.

往 focuses on the destination; 向着 focuses on the state of facing.

往左转 (Turn left) vs 窗户向着南 (Window faces south)

向着 vs 面向

Both mean 'facing'.

面向 is often used for 'geared towards' a specific audience or formal orientation.

面向全球 (Geared towards the world) vs 向着光 (Towards the light)

向着 vs 指向

Both involve direction.

指向 is specifically 'to point at' (like a needle or finger).

手指指向他 (Finger points at him) vs 向着他走 (Walk towards him)

أنماط الجُمل

A1

他向着[Place]走。

他向着门走。

A2

你为什么向着[Person]?

你为什么向着他?

B1

向着[Goal]努力。

向着目标努力。

B2

[Subject]向着[Direction]倾斜。

政策向着弱势群体倾斜。

C1

向着[Abstract Concept]挺进。

向着真理挺进。

C2

向着[Ontological Target]回归。

向着传统的回归。

A1

[Object]向着[Direction]。

窗户向着南。

B1

向着[Future]前进。

向着未来前进。

عائلة الكلمة

الأسماء

方向 (fāngxiàng) - direction
志向 (zhìxiàng) - ambition
向往 (xiàngwǎng) - yearning

الأفعال

向 (xiàng) - to face
导向 (dǎoxiàng) - to guide towards
倾向 (qīngxiàng) - to incline

الصفات

向阳 (xiàngyáng) - sunny; facing the sun
内向 (nèixiàng) - introverted
外向 (wàixiàng) - extroverted

مرتبط

朝着 (cháozhe)
对着 (duìzhe)
往 (wǎng)
到 (dào)
去 (qù)

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in both spoken and written Chinese.

أخطاء شائعة
  • 我走向着公园。 我向着公园走。

    In Chinese, the directional phrase must come before the verb. This is the opposite of English word order.

  • 他向着我说话。 他对我说话。

    While '向着我说话' is grammatically possible, it sounds like you are emphasizing the physical direction of his face. For 'speaking to someone,' '对' is much more natural.

  • 向着五点钟。 快到五点钟了。

    '向着' is for space and goals, not for time. Use '快到' or '接近' for time.

  • 我向着北京去了。 我到北京去了。

    '向着' only shows direction, not arrival. If you actually went to Beijing, use '到'.

  • 他往着梦想努力。 他向着梦想努力。

    '往' is rarely used with abstract nouns like 'dreams.' '向着' is the correct choice for goals.

نصائح

Word Order is Key

Remember that the 'towards' part comes before the action. It's 'towards the goal run,' not 'run towards the goal.' This is the most common mistake for English speakers.

Abstract vs. Physical

Use '向着' for your dreams and goals. It makes you sound more determined and poetic. '向着成功努力' is a great phrase to use in interviews or essays.

Understanding Bias

If someone says '你别向着他,' they are telling you to be fair and not take sides. It's a very useful phrase in social mediation.

The Sunflower Rule

Think of a sunflower (向日葵). It is the perfect example of '向着.' It is always oriented towards the sun. Use this image to remember the word.

Adding '着' for Flow

In modern Mandarin, '向着' often sounds more natural and 'complete' than just '向' when describing a state. Don't be afraid to use the full two-character version.

Listen for the Target

When you hear '向着,' immediately look for the noun that follows it. That is the target or direction of the sentence.

Tone Practice

Practice the fourth tone on '向' (xiàng). It should be sharp and falling. The 'zhe' should be very light. 'XIANG-zhe'.

Feng Shui Connection

In China, the orientation of a house (向) is very important. Knowing this word helps you understand discussions about real estate and traditional culture.

News Style

When writing about trends, use '向着...的方向发展.' This is a very standard and professional-sounding pattern.

Level Up

Once you master '向着,' try learning '趋向' (tending towards) to describe more subtle changes and trends.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the '口' in '向' as a window. You are looking through the window 'towards' the world. The '着' means you are doing it right now, continuously.

ربط بصري

Imagine a sunflower (向日葵) always '向着' (facing) the sun. The flower is the subject, and the sun is the target.

Word Web

方向 (Direction) 向往 (Yearning) 志向 (Ambition) 向日葵 (Sunflower) 内向 (Introverted) 外向 (Extroverted) 一向 (Always) 导向 (Guidance)

تحدٍّ

Try to describe three things in your room using '向着'. For example, 'My desk faces the wall' or 'The chair is towards the door'.

أصل الكلمة

The character '向' (xiàng) originally represented a window in a house, specifically one facing north. Over time, it came to mean 'direction' or 'to face.' The character '着' (zhe) is an aspect marker derived from '著' (zhù), indicating a continuous state.

المعنى الأصلي: A window facing north.

Sino-Tibetan

السياق الثقافي

Be careful when using the 'favoritism' meaning in professional settings, as it can imply bias or unfairness.

English speakers often use 'towards' purely for movement, but '向着' is more about the 'facing' state. Don't forget the 'favoritism' meaning!

The song '向着太阳' (Towards the Sun). Mao Zedong's call to '向雷锋同志学习' (uses 向 as a direction for learning). Common slogans like '向着现代化迈进'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Giving Directions

  • 向着北走
  • 向着那座山
  • 向着灯光
  • 向着出口

Discussing Goals

  • 向着梦想努力
  • 向着目标前进
  • 向着成功迈进
  • 向着未来

Home Layout

  • 窗户向着南
  • 门向着街
  • 沙发向着电视
  • 床向着窗户

Arguments/Bias

  • 你向着他
  • 别向着我
  • 总是向着别人
  • 向着自己人

Nature/Science

  • 向着阳光生长
  • 向着水源
  • 向着磁场
  • 向着光

بدايات محادثة

"你的房子是向着哪个方向的? (Which direction does your house face?)"

"在争论中,你通常会向着谁? (In an argument, who do you usually side with?)"

"你现在正向着什么目标努力? (What goal are you currently working towards?)"

"你觉得这个城市正向着好的方向发展吗? (Do you think this city is developing in a good direction?)"

"如果你迷路了,你会向着哪里走? (If you were lost, where would you walk towards?)"

مواضيع للكتابة اليومية

写一写你正在向着什么梦想前进,以及你为此做了什么。 (Write about what dream you are moving towards and what you have done for it.)

描述一下你理想中的房子,它的窗户应该向着哪里? (Describe your ideal house; where should its windows face?)

回忆一次你觉得别人在向着某一方而对你不公平的经历。 (Recall a time when you felt someone was siding with another party and being unfair to you.)

如果你是一棵树,你会向着什么方向生长?为什么? (If you were a tree, which direction would you grow towards? Why?)

谈谈你对‘世界正向着和平发展’这一观点的看法。 (Talk about your views on the perspective that 'the world is developing towards peace'.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, '向着' means 'towards' or 'facing.' If you want to say you are going 'to' a place and arriving there, use '到' (dào) or '去' (qù). '向着学校走' means you are walking in the direction of the school, but not necessarily that you are going inside.

Adding '着' (zhe) makes the direction a continuous state. '向左转' is a simple command (Turn left). '向着左边看' implies you are maintaining your gaze towards the left. In many cases, '着' makes the sentence sound more natural and descriptive in modern Chinese.

Not always, but context is key. If you say '他向着我走来' (He walks towards me), it's physical. If you say '他总是向着我' (He always sides with me), it's favoritism. If there is no verb of movement, it usually means favoritism.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts. However, using it for abstract goals like '向着未来' sounds more formal and literary than using it for simple directions like '向着家走'.

Usually, for 'facing a problem,' we use '面对' (miànduì). '向着' is more for physical orientation or moving towards a goal. '面对困难' (Face difficulties) is the standard expression.

You can say '向着左边' (towards the left side) or '向着右边' (towards the right side). For example, '向着左边看' (Look towards the left).

Yes, you might hear '向着东北方向行驶' (Drive towards the northeast). It is a standard way to give directional instructions.

Generally, no. We don't say 'towards 5 o'clock' using '向着.' We use '快到' or '接近' for time. '向着' is for space and goals.

The physical opposite is '背着' (bèizhe), meaning 'with one's back to.' The metaphorical opposite for goals would be '背离' (bèilí), meaning 'to deviate from'.

Because it implies a clear, focused, and continuous movement towards a positive outcome. It is very inspirational and easy to visualize.

اختبر نفسك 176 أسئلة

writing

Translate to Chinese: 'He is walking towards the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'Why do you always side with her?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '向着' and '梦想' (dream).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'The window faces the sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'We should work towards a common goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '向着' to describe a sunflower.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'Please walk towards the light.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a ship sailing towards a lighthouse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'He smiled towards me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'The economy is developing towards a good direction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '向着' and '成功' (success).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'Don't always favor your relatives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'The car drove towards the south.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about looking towards the distance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'Look towards the left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'The world is moving towards peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a kitten running towards you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'He waved towards the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Chinese: 'We are climbing towards the mountain top.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '向着' and '未来' (future).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your house's orientation using '向着'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone why they are siding with another person.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone to walk towards the park.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

State your current goal using '向着'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone to look towards the sun.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The window faces the garden.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Encourage someone to work towards their dreams.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He smiled towards me.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are moving towards the future.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Which direction does the door face?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a child to run towards you.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't side with him.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The car is driving towards the south.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am looking towards the distance.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Turn towards the left.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The world needs peace.' (using 向着)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He waved towards the crowd.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The ship is sailing towards the lighthouse.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We should work towards success.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The sunflower faces the sun.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '他向着门走。' Where is he going?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '你为什么向着他?' What is the tone?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '窗户向着南。' What direction is mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '向着梦想前进。' What is the target?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '他向着我微笑。' What did he do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '向着左边转。' What should you do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '经济向着好的方向发展。' Is the news positive?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '别总向着你自己人。' What is the advice?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '小猫向着我跑来。' What is the animal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '向着光亮走。' Where should you walk?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 176 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!