A1 Idiom Informell

Mit jemandem ein Hühnchen rupfen

Pluck a chicken with someone

Bedeutung

To have a bone to pick with someone, to settle a score.

🌍

Kultureller Hintergrund

Germans often use this to signal that they are ready to move past a conflict by addressing it directly. The phrase is used similarly, but sometimes with a slightly more sarcastic tone.

💡

Tone matters

Say it with a smile to keep it friendly, or seriously to show you are upset.

Bedeutung

To have a bone to pick with someone, to settle a score.

💡

Tone matters

Say it with a smile to keep it friendly, or seriously to show you are upset.

Teste dich selbst

Complete the idiom.

Ich habe noch ein Hühnchen mit dir zu ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: rupfen

The idiom is 'ein Hühnchen rupfen'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the idiom. Fill Blank A1

Ich habe noch ein Hühnchen mit dir zu ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: rupfen

The idiom is 'ein Hühnchen rupfen'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It can be, depending on your tone. Use it with friends.

Verwandte Redewendungen

🔗

Tacheles reden

similar

To speak plainly.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!