A1 Idiom غیر رسمی

Mit jemandem ein Hühnchen rupfen

Pluck a chicken with someone

معنی

To have a bone to pick with someone, to settle a score.

🌍

زمینه فرهنگی

Germans often use this to signal that they are ready to move past a conflict by addressing it directly. The phrase is used similarly, but sometimes with a slightly more sarcastic tone.

💡

Tone matters

Say it with a smile to keep it friendly, or seriously to show you are upset.

معنی

To have a bone to pick with someone, to settle a score.

💡

Tone matters

Say it with a smile to keep it friendly, or seriously to show you are upset.

خودت رو بسنج

Complete the idiom.

Ich habe noch ein Hühnchen mit dir zu ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rupfen

The idiom is 'ein Hühnchen rupfen'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Complete the idiom. جای خالی A1

Ich habe noch ein Hühnchen mit dir zu ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rupfen

The idiom is 'ein Hühnchen rupfen'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

It can be, depending on your tone. Use it with friends.

عبارات مرتبط

🔗

Tacheles reden

similar

To speak plainly.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!