B2 Idiom Neutral

Poner más gasolina al fuego

To add more fuel to the fire

Bedeutung

To make a bad situation worse.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Spain, 'echar leña al fuego' is slightly more common in literature, while 'gasolina' is used in modern media. Mexicans often use 'gasolina' because it is a very common term for fuel in daily life.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used as a friendly warning to someone who is about to make a mistake.

Bedeutung

To make a bad situation worse.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used as a friendly warning to someone who is about to make a mistake.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct word.

No pongas más ________ al fuego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: gasolina

The idiom uses 'gasolina' or 'leña' to represent fuel for the fire.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A2

No pongas más ________ al fuego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: gasolina

The idiom uses 'gasolina' or 'leña' to represent fuel for the fire.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It is better to avoid it in formal business writing. Use 'evitar agravar la situación' instead.

Verwandte Redewendungen

🔄

Echar leña al fuego

synonym

Add firewood to the fire

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!