B2 Idiom ニュートラル

Poner más gasolina al fuego

To add more fuel to the fire

意味

To make a bad situation worse.

🌍

文化的背景

In Spain, 'echar leña al fuego' is slightly more common in literature, while 'gasolina' is used in modern media. Mexicans often use 'gasolina' because it is a very common term for fuel in daily life.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used as a friendly warning to someone who is about to make a mistake.

意味

To make a bad situation worse.

💡

Use it as a warning

It is most effective when used as a friendly warning to someone who is about to make a mistake.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word.

No pongas más ________ al fuego.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gasolina

The idiom uses 'gasolina' or 'leña' to represent fuel for the fire.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A2

No pongas más ________ al fuego.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gasolina

The idiom uses 'gasolina' or 'leña' to represent fuel for the fire.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

It is better to avoid it in formal business writing. Use 'evitar agravar la situación' instead.

関連フレーズ

🔄

Echar leña al fuego

synonym

Add firewood to the fire

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!