Bedeutung
To keep a promise or commitment; to be reliable.
Kultureller Hintergrund
In Iran, using this phrase is a way to gain immediate respect in a negotiation.
Use the suffix
Don't forget to change 'am' to 'at' or 'ash' depending on who you are talking about.
Bedeutung
To keep a promise or commitment; to be reliable.
Use the suffix
Don't forget to change 'am' to 'at' or 'ash' depending on who you are talking about.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
او همیشه _____ میماند.
The idiom is 'sar-e harf-e khod mandan'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاو همیشه _____ میماند.
The idiom is 'sar-e harf-e khod mandan'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, it is very professional.
Verwandte Redewendungen
قول دادن
builds onTo promise