A1 Idiom محايد

سر حرف خود ماندن

sar-e harf-e khod mandan

Stick to one's word

المعنى

To keep a promise or commitment; to be reliable.

🌍

خلفية ثقافية

In Iran, using this phrase is a way to gain immediate respect in a negotiation.

💡

Use the suffix

Don't forget to change 'am' to 'at' or 'ash' depending on who you are talking about.

المعنى

To keep a promise or commitment; to be reliable.

💡

Use the suffix

Don't forget to change 'am' to 'at' or 'ash' depending on who you are talking about.

اختبر نفسك

Complete the sentence.

او همیشه _____ می‌ماند.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: سر حرفش

The idiom is 'sar-e harf-e khod mandan'.

🎉 النتيجة: /1

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

1 تمارين
Complete the sentence. Fill Blank A1

او همیشه _____ می‌ماند.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: سر حرفش

The idiom is 'sar-e harf-e khod mandan'.

🎉 النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

Yes, it is very professional.

عبارات ذات صلة

🔗

قول دادن

builds on

To promise

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!