B2 Advanced Patterns 11 min read صعب

تركيب 把 (Ba): أخذ الأشياء وتحريكها

استخدم أسلوب 把 عشان توضح إزاي «اتصرفت» في شيء محدد أو نقلته، وهي بتعتمد على فكرة «الإمساك بالشيء وتغييره». تذكر الكلمات المفتاحية: «把»، «位移» (إزاحة)، «处置» (تصرف).

Grammar Rule in 30 Seconds

The 把 construction highlights how an action affects or 'disposes' of an object, moving it before the verb.

  • The object must be specific or definite: {我|wǒ} {把|bǎ} {书|shū} {拿|ná} {走|zǒu} {了|le} (I took the book away).
  • The verb cannot stand alone; it must have a complement or particle: {把|bǎ} {门|mén} {关|guān} {上|shàng} (Close the door).
  • Negative markers like {不|bù} or {没|méi} must come before {把|bǎ}: {别|bié} {把|bǎ} {它|tā} {扔|rēng} {了|le} (Don't throw it away).
Subject + 把 + Object + Verb + Result/Complement

نظرة عامة

هل حاولت يوماً أن تقول لصديق «ضع الهاتف جانباً» باللغة الصينية ونظر إليك بتعجب؟ ربما استخدمت ترتيب الجملة العادي وبدوت وكأنك إنسان آلي. في العربية نقول «ضع التفاحة على الطاولة».
بسيط. لكن الصينية؟ تحب الدراما.
تفضل أن تمسك الشيء أولاً، تعرضه أمام الجميع، *ثم* تخبرك ماذا تفعل به. هنا يأتي دور تركيب () الشهير. إنها ليست مجرد قاعدة نحوية؛ إنها أسلوب حياة لجملك.
تحول «حرك الصندوق» إلى «خذ الصندوق وحركه». إذا أردت أن تبدو كمتحدث أصلي—وتجعل الناس يحركون الأشياء حيث تريد—فأنت بحاجة لهذا التركيب.

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في () كمقبض. تستخدمه لالتقاط شيء ونقله إلى مقدمة الحدث. في الجملة العادية، نقول: فاعل ← فعل ← مفعول به.
لكن في جملة ()، نغير التدفق إلى: فاعل ← () + المفعول به ← الفعل ← النتيجة/الاتجاه. لماذا؟ لأننا نريد التأكيد على *التصرف* في الشيء.
نحن نسلط الضوء بالضبط على ما يحدث لهذا الشيء المحدد. عندما نضيف «مكملات الاتجاه» (كلمات مثل (lái) للمجيء أو () للذهاب)، نحن نتحدث تحديداً عن تحريك هذا الشيء عبر المكان.

نمط التكوين

1
التركيب صارم، لذا احفظ هذه «الشطيرة»:
2
الفاعل (Subject)
3
المقبض (())
4
الشيء (Object - يجب أن يكون محدداً!)
5
الفعل (Verb)
6
الاتجاه (Complement: (lái), (), (jìn), الخ)
7
الصيغة:
8
Subject + () + Object + Verb + Directional Complement
9
أمثلة:
10
请把手机拿来。(Qǐng bǎ shǒujī ná lái.) (من فضلك أحضر الهاتف إلى هنا.)
11
我把书带回去了。(Wǒ bǎ shū dài huíqù le.) (أخذت الكتاب وأعدته.)
12
ملاحظة مهمة: يجب أن يكون المفعول به محدداً. لا يمكنك استخدام () مع «كتاب» (نكرة). يجب أن يكون «الكتاب» أو «هذا الكتاب».

متى نستخدمها

استخدم هذا النمط عندما تتعامل جسدياً مع شيء وتغير موقعه. إنه ضروري للطلبات، الأوامر، ووصف التحركات المكتملة.
  • إعطاء الأوامر: «خبئ محفظتك!» (把钱包收起来!(Bǎ qiánbāo shōu qǐlái!))
  • الانتقال: «أدخل الكرسي.» (把椅子搬进来。(Bǎ yǐzi bān jìnlai.))
  • التكنولوجيا: «ارفع الصورة.» (把照片传上去。(Bǎ zhàopiàn chuán shàngqù.))
  • الأعمال المنزلية: «أخرج القمامة.» (把垃圾扔出去。(Bǎ lājī rēng chūqù.))

الأخطاء الشائعة

  • خطأ «المفعول الشبح»: استخدام () مع مفعول به غير محدد.
  • خطأ «الفعل الكسول»: ترك الفعل وحيداً. جملة () *تحتاج* إلى نتيجة أو اتجاه. لا يمكنك القول
    أنا () التفاحة آكل
    . يجب أن تقول
    أنا () التفاحة أكلتها بالكامل
    .

مقارنة مع أنماط مشابهة

Standard SVO vs. () Construction
  • Standard: 我扔了垃圾。(Wǒ rēng le lājī.) (رميت القمامة.) ← التركيز على فعل الرمي.
  • (): 我把垃圾扔了。(Wǒ bǎ lājī rēng le.) (أخذت القمامة ورميتها.) ← التركيز على ما حدث للقمامة.

أسئلة شائعة

Q

هل يمكنني استخدام () مع كلمات النفي؟

نعم، لكن ضع (méi) أو () قبل ()، ليس قبل الفعل! 我没把书带回来。(Wǒ méi bǎ shū dài huílái.)

Q

هل يجب دائماً استخدام () لتحريك الأشياء؟

ليس دائماً، لكنه يبدو طبيعياً أكثر للأوامر.

The Ba-Construction Structure

Component Function Example
Subject
The actor
{我|wǒ}
Marker
{把|bǎ}
Object
The item affected
{书|shū}
Verb
The action
{拿|ná}
Complement
Result/Direction
{走|zǒu}
Particle
Aspect marker
{了|le}

Meanings

The {把|bǎ} construction is used to emphasize the 'disposal' of an object, describing how an action changes the state or location of a specific item.

1

Physical Displacement

Moving an object from one place to another.

“{把|bǎ} {行李|xínglǐ} {放|fàng} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。”

“{把|bǎ} {钱|qián} {存|cún} {进|jìn} {银行|yínháng}。”

2

State Change

Changing the condition or status of an object.

“{把|bǎ} {作业|zuòyè} {做|zuò} {完|wán}。”

“{把|bǎ} {衣服|yīfu} {洗|xǐ} {干净|gānjìng}。”

3

Instrumental/Causative

Using an object to perform an action or causing an effect.

“{把|bǎ} {他|tā} {气|qì} {死|sǐ} {了|le}。”

“{把|bǎ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {忘|wàng} {掉|diào}。”

Reference Table

Reference table for تركيب 把 (Ba): أخذ الأشياء وتحريكها
جزء التركيبة بالصينية بينيين المعنى
الفاعل
أنا
أداة الربط
(أخذت/أمسكت)
المفعول به
椅子
yǐzi
الكرسي
الفعل
bān
ينقل/يحرك
الاتجاه
进去
jìnqù
إلى الداخل
الجملة كاملة
我把椅子搬进去。
Wǒ bǎ yǐzi bān jìnqù.
أنا نقلت الكرسي للداخل.

طيف الرسمية

رسمي
请将门关闭。

请将门关闭。 (Giving instructions)

محايد
请把门关上。

请把门关上。 (Giving instructions)

غير رسمي
把门关了。

把门关了。 (Giving instructions)

عامية
门关上!

门关上! (Giving instructions)

تشريح جملة 把

把 (bǎ)

الشروط المسبقة

  • مفعول به محدد لازم يكون 'الـ' مش نكرة
  • فعل حركي لازم يتعامل مع الشيء أو يحركه

الهيكل

  • الفاعل + 把 القائم بالفعل
  • المفعول + الفعل المستهدف
  • النتيجة/الاتجاه المحصلة النهائية

الإنجليزية (SVO) مقابل الصينية (Ba)

الإنجليزية (ترتيب عادي)
I ate the apple. فاعل - فعل - مفعول
الصينية (أسلوب 把)
我把苹果吃了。 فاعل - 把 - مفعول - فعل

هل أستخدم 把؟

1

هل المفعول به محدد ومعروف؟

YES
افحص الفعل
NO
لا تستخدم 把 🚫
2

هل الفعل يحرك الشيء أو يغير حالته؟

YES
استخدم 把 ✅
NO ↓

مكملات الاتجاه الشائعة

👇

باتجاه المتكلم

  • 来 (يأتي)
  • 出来 (يخرج لهنا)
  • 回来 (يعود لهنا)
👉

بعيداً عن المتكلم

  • 去 (يذهب)
  • 出去 (يخرج لهناك)
  • 回去 (يعود لهناك)

أمثلة حسب المستوى

1

{把|bǎ} {书|shū} {给|gěi} {我|wǒ}。

Give me the book.

2

{把|bǎ} {门|mén} {开|kāi} {开|kāi}。

Open the door.

3

{把|bǎ} {水|shuǐ} {喝|hē} {了|le}。

Drink the water.

4

{把|bǎ} {灯|dēng} {开|kāi} {了|le}。

Turn on the light.

1

{我|wǒ} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {做|zuò} {完|wán} {了|le}。

I finished the homework.

2

{别|bié} {把|bǎ} {钱|qián} {丢|diū} {了|le}。

Don't lose the money.

3

{你|nǐ} {把|bǎ} {电脑|diànnǎo} {关|guān} {掉|diào} {吗|ma}?

Did you turn off the computer?

4

{他|tā} {把|bǎ} {车|chē} {停|tíng} {在|zài} {这儿|zhèr}。

He parked the car here.

1

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {份|fèn} {报告|bàogào} {打印|dǎyìn} {出来|chūlái}。

Please print out this report.

2

{我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {他|tā} {的|de} {话|huà} {听|tīng} {清楚|qīngchǔ}。

I didn't hear his words clearly.

3

{把|bǎ} {时间|shíjiān} {都|dōu} {浪费|làngfèi} {在|zài} {游戏|yóuxì} {上|shàng} {了|le}。

Wasted all the time on games.

4

{把|bǎ} {房间|fángjiān} {打扫|dǎsǎo} {干净|gānjìng} {再|zài} {出去|chūqù}。

Clean the room before going out.

1

{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {个|gè} {机会|jīhuì} {白白|báibái} {错失|cuòshī} {了|le}。

He missed that opportunity in vain.

2

{把|bǎ} {这|zhè} {种|zhǒng} {想法|xiǎngfǎ} {从|cóng} {脑子|nǎozi} {里|lǐ} {删掉|shāndiào}。

Delete this idea from your mind.

3

{把|bǎ} {所有|suǒyǒu} {的|de} {证据|zhèngjù} {都|dōu} {收集|shōují} {起来|qǐlái}。

Collect all the evidence.

4

{别|bié} {把|bǎ} {我|wǒ} {的|de} {好意|hǎoyì} {当成|dàngchéng} {驴肝肺|lǘgānfèi}。

Don't take my kindness for granted (idiomatic).

1

{把|bǎ} {这|zhè} {项|xiàng} {技术|jìshù} {应用|yìngyòng} {到|dào} {实际|shíjì} {生产|shēngchǎn} {中|zhōng}。

Apply this technology to actual production.

2

{把|bǎ} {复杂|fùzá} {的|de} {问题|wèntí} {简单化|jiǎndānhuà} {处理|chǔlǐ}。

Handle complex problems in a simplified way.

3

{把|bǎ} {历史|lìshǐ} {教训|jiàoxùn} {铭记|míngjì} {在|zài} {心|xīn} {里|lǐ}。

Keep historical lessons in mind.

4

{把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {推向|tuīxiàng} {国际|guójì} {市场|shìchǎng}。

Push this project to the international market.

1

{把|bǎ} {这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {置于|zhìyú} {全球化|quánqiúhuà} {的|de} {背景|bèijǐng} {下|xià} {考察|kǎochá}。

Examine this cultural phenomenon within the context of globalization.

2

{把|bǎ} {他|tā} {那|nà} {番|fān} {话|huà} {解读|jiědú} {为|wéi} {一种|yīzhǒng} {政治|zhèngzhì} {姿态|zītài}。

Interpret his remarks as a political gesture.

3

{把|bǎ} {这|zhè} {段|duàn} {历史|lìshǐ} {尘封|chénfēng} {在|zài} {记忆|jìyì} {的|de} {深处|shēnchù}。

Seal this history in the depths of memory.

4

{把|bǎ} {抽象|chōuxiàng} {的|de} {理论|lǐlùn} {转化为|zhuǎnhuàwéi} {具体|jùtǐ} {的|de} {实践|shíjiàn} {方案|fāng'àn}。

Transform abstract theories into concrete practical plans.

سهل الخلط

The 把 (Ba) Construction: Taking & Moving Things مقابل SVO vs 把

Learners use 把 for everything.

The 把 (Ba) Construction: Taking & Moving Things مقابل 把 vs 被

Both involve objects.

The 把 (Ba) Construction: Taking & Moving Things مقابل 把 vs 将

将 is formal 把.

أخطاء شائعة

把书拿

把书拿走

Verb cannot be alone.

我把苹果吃

我把苹果吃了

Needs aspect marker.

把书不拿

没把书拿走

Negative goes before 把.

我把看书

我把书看了

Object must be after 把.

把一本书拿走

把那本书拿走

Object must be definite.

把门关了

把门关上

Needs specific complement.

我把想吃苹果

我想把苹果吃了

Modal goes before 把.

把知道他

把这事儿知道了

Some verbs don't fit.

把车停在路边

把车停在路边了

Needs completion.

把这事儿忘

把这事儿忘了

Needs completion.

把这理论研究

把这理论研究透了

Needs result.

把这问题解决

把这问题解决了

Needs completion.

把这任务完成

把这任务完成了

Needs completion.

أنماط الجُمل

把 ___ 放在 ___

把 ___ 做 ___

没把 ___ ___

把 ___ 变成 ___

Real World Usage

Food delivery very common

把外卖放在门口。

Office common

把文件发给我。

Social media common

把照片上传了。

Travel occasional

把护照拿出来。

Home constant

把灯关了。

Job interview occasional

把我的经验展示出来。

💡

عقلية "التصرف في الشيء"

ما تفكرش فيها كمجرد قواعد جافة؛ فكر فيها كأنك بتوصف عملية «التعامل» مع غرض ما. أنت بتمسكه، وبتخلصه، أو بتنقله، أو بتغيره تماماً. لو الغرض مش هيتأثر بالفعل، يبقى ما تستخدمش 把. مثلاً: «我把饭吃完了。»
⚠️

إياك والفعل الوحيد!

الفعل في جملة 把 ما ينفعش ييجي لوحده أبداً. ما ينفعش تقول 我把书看. لازم تضيف حاجة توضح النتيجة، زي: «我把书看完了。» أو «看好了。»
💬

تلطيف الأوامر

الأوامر اللي فيها 把 ممكن تبان حادة شوية. عشان تكون مهذب، ضيف 请 في البداية، أو ضيف 一下 بعد الفعل عشان تخلي الطلب أخف. مثلاً: «请把门开一下。»

Smart Tips

Use the 把 construction.

我关了门。 我把门关了。

Use '那' or '这'.

我把书拿走。 我把那本书拿走。

Put '没' before '把'.

把门没关。 没把门关上。

Add a complement.

把作业做。 把作业做完。

النطق

bǎ (low dipping tone)

Tone of 把

把 is third tone (bǎ).

Command

把门关上!

Falling intonation for authority.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ba' as a pair of hands grabbing an object to move it.

ربط بصري

Imagine a magician holding a ball (the object) and moving it into a hat (the result).

Rhyme

把字句,不孤单,动词后面跟个伴。

Story

Xiao Ming is messy. His mom says, 'Put the toys away!' (把玩具收好). Xiao Ming takes the toys (把玩具) and puts them in the box (放进箱子). Now the room is clean.

Word Web

تحدٍّ

Describe three things you did today using the 把 construction in 5 minutes.

ملاحظات ثقافية

Used heavily in daily life for chores and instructions.

Similar usage, but sometimes more relaxed in spoken form.

Often influenced by English, sometimes drops the complement.

Originated from the verb 'to take' (把).

بدايات محادثة

你把作业做完了吗?

你能把那本书拿给我吗?

你觉得把这事儿告诉他好吗?

你打算怎么把这个项目做好?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe how you organized your room today.
Write about a time you fixed something.
Explain a process at your work.
Reflect on a mistake you made.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة باستخدام الأداة الصحيحة.

请 ___ 门打开。 (من فضلك افتح الباب.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
إحنا بنأثر على 'الباب' (المفعول به)، فعشان كدة بنستخدم أسلوب 把: من فضلك <أمسك> الباب وافتحه.
حدد الخطأ في هذه الجملة.

我把苹果吃了在桌子上。 (أكلت التفاحة على الطاولة.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把桌子上的苹果吃了。
ما ينفعش تأكل التفاحة 'إلى' الطاولة كأنها اتجاه. 'على الطاولة' بتوصف مكان التفاحة نفسها، فلازم تيجي قبلها. الصح: أنا <أخذت> التفاحة-اللي-على-الطاولة وأكلتها.
أي جملة تترجم بشكل صحيح: 'أخرج القمامة'؟

اختر الترجمة الصينية الطبيعية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把垃圾扔出去。
التركيبة هي: الفاعل (مستتر 'أنت') + 把 + المفعول (القمامة) + الفعل (يرمي) + الاتجاه (للخارج).

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete the sentence.

我 ___ 门关上了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
把 is the correct marker.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿走。
Verb needs complement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我把苹果吃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both B and C
Needs completion.
Reorder the words. Sentence Reorder

把 / 门 / 关上 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把门关上。
Correct order.
Translate to Chinese. الترجمة

Put the book on the table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书放在桌子上。
Correct structure.
Select the correct negative form. اختيار متعدد

Negative of '把门关上'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没把门关上。
Negative goes before 把.
Fill in the blank.

请 ___ 窗户打开。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
把 is the disposal marker.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我把一本书拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and C
Object must be specific.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املاً الفراغ. املأ الفراغ

别 ___ 牛奶喝光了! (لا تشرب الحليب كله!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

书 / 把 / 请 / 放回 / 原处

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请把书放回原处
صحح مكان أداة النفي. Error Correction

我把作业没做完。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没把作业做完。
ترجم: 'Put the clothes in.' الترجمة

ضع الملابس في الداخل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把衣服放进去。
طابق المكمل الاتجاهي بالفعل المناسب. Match Pairs

صل الفعل بالاتجاه المنطقي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u62ff | \u51fa\u6765","\u8d70 | \u8fdb\u53bb","\u653e | \u4e0b"]
اختر الجملة التي تحتوي على مفعول به محدد بوضوح. اختيار متعدد

أي جملة هي الأدق قواعدياً؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我把那本书读完了。
اختر الاتجاه الصحيح. املأ الفراغ

It's raining! 快把衣服收___! (الدنيا بتمطر! بسرعة لمّ الهدوم ودخلها!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来
حدد الخطأ. Error Correction

他把钱爱了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他爱钱.
رتب الجملة لتقول: 'هل رفعت الفيديو؟' Sentence Reorder

你 / 视频 / 把 / 上传 / 了 / 吗

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你把视频上传了吗?
ترجم: 'Drive the car back.' الترجمة

قد السيارة وارجع لهنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把车开回来。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, only verbs that imply a change in state or location.

The verb needs a complement to show the result.

It is neutral and very common in speech.

Yes, with modal verbs like 会 or 要.

Use '那本书' or '这本书' to make it specific.

Yes, but '将' is often used in formal writing.

No, 'see' is a stative verb.

Put '没' before '把'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Tomar + objeto

Chinese 把 is a marker, not just a verb.

French partial

Prendre + objet

Chinese 把 is a grammatical particle.

German partial

Nehmen + Akkusativ

Chinese uses word order and markers.

Japanese moderate

O-particle

Chinese 把 moves the object before the verb.

Arabic low

SVO/VSO

Chinese 把 is strictly S-Ba-O-V.

Chinese high

Ba-construction

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!