محدود کردن
To limit; to restrict the size, amount, or extent.
To limit means to impose boundaries or restrictions on quantity, extent, or access.
Wort in 30 Sekunden
- To set boundaries or constraints on something.
- Used to reduce the scope or quantity of actions.
- Commonly applied to rules, budgets, or personal habits.
Summary
To limit means to impose boundaries or restrictions on quantity, extent, or access.
- To set boundaries or constraints on something.
- Used to reduce the scope or quantity of actions.
- Commonly applied to rules, budgets, or personal habits.
Use with specific boundaries
Always specify the scope when using this verb. It helps the listener understand what is being constrained.
Avoid confusing with forbidden
Do not use 'محدود کردن' when you mean 'forbidden'. Use 'ممنوع کردن' for total bans.
Formal usage in society
In Persian culture, this verb is often used in formal settings to describe government regulations or parental guidance.
Beispiele
3 von 3دولت تصمیم گرفت واردات کالاهای لوکس را محدود کند.
The government decided to limit the import of luxury goods.
من باید خوردن شیرینی را محدود کنم.
I must limit eating sweets.
محدود کردن دسترسی کاربران به فایلها ضروری است.
Limiting user access to files is necessary.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a 'fence' (حد) around a field. You are building a fence to limit the space.
بررسی کلی
فعل «محدود کردن» از ریشه عربی «حد» به معنای مرز و پایان گرفته شده است. این فعل در زبان فارسی برای بیان کنترل، نظارت و ایجاد حصار برای جلوگیری از گسترش بیرویه استفاده میشود. استفاده از این فعل نشاندهنده ارادهای برای اعمال نظم و انضباط در یک محیط یا فرآیند است.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً به صورت «[مفعول] را محدود کردن» به کار میرود. همچنین در ساختار مجهول «محدود شدن» برای بیان حالتی که چیزی تحت فشار یا کنترل قرار گرفته، بسیار پرکاربرد است. میتوان آن را با قیدهایی مانند «بیش از حد»، «تا حد زیادی» یا «به شدت» همراه کرد تا شدت عمل مشخص شود.
بافتهای رایج
در متون حقوقی برای محدود کردن اختیارات، در متون اقتصادی برای محدود کردن هزینهها و در زندگی روزمره برای محدود کردن زمان استفاده از گوشی یا فعالیتهای فیزیکی به کار میرود. این واژه در محیطهای اداری و آکادمیک برای بیان سیاستهای انضباطی بسیار رایج است.
مقایسه با کلمات مشابه
«محدود کردن» بر تعیین مرز تأکید دارد، در حالی که «منع کردن» به معنای ممنوعیت کامل است. «کنترل کردن» مفهوم نظارت را میرساند، اما «محدود کردن» صرفاً بر کاهش دایره یا کمیت تمرکز دارد. برای مثال، شما میتوانید سرعت اینترنت را محدود کنید (کاهش کیفیت) اما نمیتوانید آن را منع کنید (قطع کامل).
Nutzungshinweise
This verb is neutral to formal. It is widely used in both professional and conversational Persian. Ensure the object being limited is clearly stated to avoid ambiguity.
Häufige Fehler
Learners often confuse it with 'منع کردن' (to forbid). Remember that limiting is about quantity or space, while forbidding is about permission.
Merkhilfe
Think of a 'fence' (حد) around a field. You are building a fence to limit the space.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'h-d-d' (حد), meaning boundary or limit. It entered Persian to describe the act of imposing such boundaries.
Kultureller Kontext
In Iranian society, 'محدود کردن' is frequently used in discussions about education, parenting, and economic policies regarding imports.
Beispiele
دولت تصمیم گرفت واردات کالاهای لوکس را محدود کند.
formalThe government decided to limit the import of luxury goods.
من باید خوردن شیرینی را محدود کنم.
everydayI must limit eating sweets.
محدود کردن دسترسی کاربران به فایلها ضروری است.
academicLimiting user access to files is necessary.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
محدود کردن خود
To limit oneself
به طور محدود
In a limited way
Wird oft verwechselt mit
Means to forbid or prohibit. It implies a total ban rather than just a reduction.
Grammatikmuster
Use with specific boundaries
Always specify the scope when using this verb. It helps the listener understand what is being constrained.
Avoid confusing with forbidden
Do not use 'محدود کردن' when you mean 'forbidden'. Use 'ممنوع کردن' for total bans.
Formal usage in society
In Persian culture, this verb is often used in formal settings to describe government regulations or parental guidance.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
پدرم تصمیم گرفت زمان استفاده از اینترنت را برای من ___ کند.
چون در اینجا بحث کنترل زمان مطرح است، فعل محدود کردن مناسب است.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
3 Fragenمحدود کردن به معنای کاهش دسترسی یا کم کردن است، در حالی که ممنوع کردن به معنای توقف کامل و غیرقانونی دانستن یک عمل است.
بله، مثلاً «محدود کردن زمان بازی» به معنای تعیین بازه زمانی مشخص برای انجام بازی است.
ساختار مجهول آن «محدود شدن» است که برای توصیف وضعیت چیزی که تحت کنترل قرار گرفته استفاده میشود.
Verwandtes Vokabular
Mehr numbers Wörter
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.