impatience
impatience in 30 Sekunden
- Impatience is a feminine French noun meaning a lack of patience or great eagerness.
- It is commonly used in formal email closings with 'attendre avec impatience.'
- The word can describe both positive excitement and negative frustration.
- Avoid confusing the noun 'impatience' with the adjective 'impatient' in sentences.
The French word impatience is a feminine noun that captures a universal human emotion: the inability to wait calmly for something to happen or the state of being restless due to anticipation or annoyance. While it shares a direct cognate with the English word 'impatience,' its usage in French is deeply embedded in both daily frustrations and the poetic expression of desire. In French culture, expressing one's impatience is common, whether it is in the context of a child waiting for Christmas or a professional waiting for a critical response. It is not merely a lack of patience; it is an active state of tension. You will find this word used to describe a broad spectrum of feelings, from the positive thrill of 'hâte' (eagerness) to the negative irritation of 'agacement' (annoyance). Understanding impatience requires looking at how it interacts with verbs like 'attendre' (to wait) and 'montrer' (to show).
- Linguistic Essence
- The word functions as a core noun to describe the internal pressure one feels when time seems to move too slowly. In French, it is often paired with the preposition 'avec' to form the adverbial phrase 'avec impatience,' which is the standard way to say 'impatiently' or 'eagerly' in a formal or semi-formal closing of a letter or email.
Son impatience grandissait à mesure que l'heure du rendez-vous approchait.
In a psychological context, impatience in French can be seen as a 'mouvement de l'âme' (movement of the soul). It suggests a lack of 'maîtrise de soi' (self-control). When a French speaker says 'L'impatience me gagne,' they are literally saying that impatience is winning them over, or taking hold of them. This personification of the emotion is quite common in literature and elevated speech. It is also important to note the physical manifestations associated with the word; one might 'trépigner d'impatience,' which means to stomp one's feet or fidget due to the inability to wait. This vivid imagery is essential for learners to grasp the full weight of the term beyond a simple dictionary definition.
- Social Nuance
- In French social etiquette, showing too much impatience can be seen as a lack of 'savoir-vivre' (good manners), especially in administrative or formal settings where processes are traditionally slow.
Dans la file d'attente, les clients commençaient à manifester leur impatience.
Historically, the word has been used to describe the feverishness of youth. There is a common French saying: 'L'impatience est l'apanage de la jeunesse' (Impatience is the prerogative of youth). This highlights the cultural view that being unable to wait is a characteristic of those who have not yet learned the value of time. For a learner at the A2 level, mastering this word involves moving beyond the adjective 'impatient' and learning to use the noun to describe situations and feelings objectively. Whether you are describing a delay at the 'gare' (train station) or your excitement for a 'vacances' (vacation), impatience is your go-to noun. It bridges the gap between simple emotional expression and more complex descriptive French.
- Grammatical Gender
- Always remember that it is 'une impatience' or 'l'impatience.' The feminine gender is consistent and does not change regardless of who is feeling the emotion.
Using impatience correctly in French involves understanding the common verbs and prepositions it pairs with. The most frequent construction is attendre avec impatience. This is the equivalent of the English 'to look forward to' or 'to wait impatiently.' For example, 'J'attends tes nouvelles avec impatience' (I am looking forward to hearing from you). This phrase is versatile and can be used in both professional emails and personal letters. It elevates your French by using a noun-based expression rather than a simple verb.
- Common Verb Pairings
- The verb 'manifester' (to manifest/show) is often used with impatience: 'Il manifeste son impatience en regardant sa montre' (He shows his impatience by looking at his watch). Other verbs include 'freiner' (to curb), 'dissimuler' (to hide), and 'contenir' (to contain).
Elle ne pouvait plus cacher son impatience devant le retard du train.
Another important structure is the use of impatience after the preposition 'de.' For instance, 'brûler d'impatience' (to burn with impatience). This is a strong idiomatic expression used when someone is extremely eager. 'Les enfants brûlent d'impatience d'ouvrir leurs cadeaux' (The children are dying to open their gifts). Note that when used with a verb, it is 'impatience de' + [infinitive]. This pattern is crucial for expressing high levels of anticipation. You can also use 'dans l'impatience de,' which is quite formal: 'Dans l'impatience de vous lire...' (Looking forward to reading your reply...).
- Descriptive Adjectives
- You can modify the noun to specify the type of impatience: 'une impatience fébrile' (a feverish impatience), 'une certaine impatience' (a certain impatience), or 'une impatience grandissante' (a growing impatience).
In negative contexts, impatience describes a lack of tolerance. 'Son impatience face aux erreurs est bien connue' (His impatience with mistakes is well known). Here, the preposition 'face à' (faced with/towards) is used to direct the emotion toward an object or situation. This usage is common in performance reviews or character descriptions. It portrays a person who is 'exigeant' (demanding) or 'irascible' (short-tempered). By using the noun impatience instead of the adjective impatient, you focus on the quality of the emotion itself rather than just the person's state, which adds a layer of sophistication to your descriptions.
L'impatience du public était palpable avant le début du concert.
Finally, consider the phrase 'mourir d'impatience' (to die of impatience), which is a common hyperbole. 'Je meurs d'impatience de voir ce film!' (I'm dying of impatience to see this movie!). While dramatic, it is frequently used in casual conversation among friends. It shows that the speaker is not just waiting, but is overwhelmed by the desire for the event to occur. Mastering these varied structures—from formal email closings to dramatic casual exclamations—allows the learner to navigate different registers of French with the same core vocabulary word.
The word impatience is ubiquitous in French life, appearing in diverse environments from the mundane to the artistic. If you are standing on a platform at a SNCF train station and there is a 'retard' (delay), you will likely hear passengers sighing and mentioning their impatience. In this context, it is a shared social frustration. The 'annonces sonores' (voice announcements) might even apologize for the 'désagrément' caused by the wait, acknowledging the collective impatience of the travelers. This is a very practical, everyday scenario where the word is used to describe a communal state of mind.
- In the Media
- Journalists often use 'impatience' to describe political or economic climates. For example, 'L'impatience des électeurs' (the impatience of voters) or 'L'impatience des marchés financiers' (the impatience of financial markets). It suggests a demand for rapid change or results.
Le présentateur a souligné l'impatience du pays face aux nouvelles réformes.
In the world of French cinema and literature, impatience is a recurring theme used to drive a plot. Think of a romantic protagonist waiting for a letter or a meeting; their impatience is often described in detail to build tension. Writers like Proust or Flaubert have used the word to dissect the human condition, particularly the way time is perceived differently when one is in a state of impatience. If you watch French 'séries' (TV shows), you will hear characters say things like 'Arrête de montrer ton impatience!' (Stop showing your impatience!) when someone is being too pushy or restless in a scene.
- At the Doctor's Office
- In a medical context, 'impatiences' (often plural) can refer to 'Restless Legs Syndrome' (syndrome des jambes sans repos). A patient might say, 'J'ai des impatiences dans les jambes le soir.'
Furthermore, the word is a staple in French education. Teachers often talk about the impatience of students as the end of the school year or the start of the holidays approaches. 'On sent une certaine impatience dans la classe aujourd'hui.' This usage is descriptive and observational. In sports commentary, you'll hear about the impatience of the fans waiting for a goal or the impatience of a player to return to the field after an injury. In all these cases, the word serves as a powerful descriptor of a state where the present moment is felt as a barrier to a desired future. For a learner, hearing impatience in these varied contexts reinforces its role as a key term for expressing the human experience of time.
L'entraîneur a remarqué l'impatience du joueur sur le banc de touche.
In summary, whether it's the 'impatience' of a lover, a voter, a traveler, or even a medical symptom, the word is deeply woven into the fabric of French communication. It is not a word you just read in books; it is a word you feel in the 'boulangerie' line, hear on the 'radio,' and see in the 'journaux' every single day. Recognizing it in these environments will significantly improve your listening comprehension and cultural awareness.
When English speakers learn the word impatience, they often fall into several linguistic traps. The most common mistake is confusing the noun impatience with the adjective impatient. In English, we might say 'I have a lot of impatience,' but it's more natural to say 'I am impatient.' In French, while you can say 'J'ai de l'impatience,' it is much more common to use the adjective in personal descriptions: 'Je suis impatient.' However, learners often try to use the noun where the adjective is required or vice-versa, leading to awkward phrasing like 'Je suis impatience' (I am impatience), which is grammatically incorrect.
- Preposition Pitfalls
- Another frequent error is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'impatience for' (impatience pour). In French, the correct preposition is usually 'de' (for an action) or 'face à' (for a situation). Incorrect: 'Mon impatience pour le film.' Correct: 'Mon impatience de voir le film.'
J'attends avec l'impatience.
J'attends avec impatience.
A subtle but significant mistake is the misuse of the phrase 'avec impatience.' Learners sometimes include the article 'l'', saying 'avec l'impatience.' In French, many adverbial phrases formed with 'avec' omit the article: 'avec courage,' 'avec plaisir,' and 'avec impatience.' Adding the 'l'' makes the sentence sound 'scolaire' (textbook-like) and unnatural to a native ear. Mastering this omission is a key step toward sounding more like a fluent speaker. Additionally, ensure you don't confuse 'impatience' with 'empressement.' While 'empressement' also means eagerness, it implies a more active, hurried movement, whereas 'impatience' is more about the internal state of waiting.
- Gender Confusion
- Because it ends in '-ence,' 'impatience' is feminine. A common mistake is using masculine modifiers, such as 'un grand impatience' instead of 'une grande impatience.'
Lastly, be careful with the plural form 'impatiences.' As mentioned in the previous section, the plural specifically refers to a medical condition (restless legs). If you are trying to say you have 'many impatiences' in a general sense, it will sound very strange to a French person. Stick to the singular 'impatience' for the emotion. Also, avoid translating 'I can't wait' as 'Je ne peux pas attendre' if you mean you are excited; instead, use 'J'ai hâte' or 'Je suis impatient.' Using 'impatience' in a literal translation of 'I can't wait' is a classic 'anglicisme' that learners should strive to avoid.
Son impatience est grand.
Son impatience est grande.
By being mindful of these common errors—gender agreement, preposition choice, article omission, and the distinction between noun and adjective—you will use impatience with the precision of a native speaker. These details may seem small, but they are the markers of high-level linguistic competence in French.
In French, as in English, there are many ways to express the feeling of not wanting to wait. While impatience is the most direct term, choosing an alternative can provide more nuance to your speech. A very common alternative is la hâte. While impatience often carries a hint of irritation or tension, hâte is almost always positive, focusing on the eagerness and desire for something to happen. If you say 'J'ai hâte de te voir,' it sounds warmer and more welcoming than 'J'attends avec impatience de te voir,' though both are correct.
- Impatience vs. Hâte
- Impatience: Focuses on the difficulty of waiting. Can be negative or positive.
Hâte: Focuses on the desire for the future event. Usually positive.
Il a fait ses valises avec hâte, poussé par l'impatience du départ.
Another synonym is l'empressement. This word suggests a certain speed or diligence in doing something because one is eager. It is more formal than impatience. For example, 'Il a répondu avec empressement' means he responded quickly and enthusiastically. On the more negative side, you might use l'agacement (annoyance) or l'énervement (irritation) if the impatience is caused by a delay that is perceived as unfair or unnecessary. These words shift the focus from the act of waiting to the emotional reaction to the wait.
- More Formal Alternatives
- In a formal or literary context, you might see 'l'anxiété' (when the waiting is stressful) or 'la vivacité' (when the impatience is part of a quick-witted personality).
For learners, it is also useful to know the antonyms of impatience. The most obvious is la patience. Others include le calme (calmness), la sérénité (serenity), and la résignation (resignation—waiting because you have no choice). Understanding these opposites helps define the boundaries of what impatience really means. It is a state of 'non-calme.' By comparing impatience to these alternatives, you develop a more 'coloré' (colorful) and precise vocabulary, allowing you to describe your feelings and the world around you with greater accuracy.
Remplacer l'impatience par la sérénité est un long apprentissage.
In conversation, if you want to sound very natural, you might use the verb trépigner. While not a direct synonym for the noun, it describes the physical action of impatience. 'Il trépigne d'impatience' is a very common idiomatic way to say someone is extremely impatient. Similarly, 'avoir des fourmis dans les jambes' (to have ants in one's legs) can be a figurative way to describe the restlessness associated with impatience. Exploring these related words and idioms will make your French sound more idiomatic and less like a translation from English.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In the Middle Ages, 'impatience' was often linked to a lack of religious fortitude or the inability to suffer through trials.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 't' as /t/ instead of /s/.
- Failing to make the vowels nasal.
- Pronouncing the 'e' at the end.
- Confusing the nasal 'in' with 'an'.
- Stress on the first syllable.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize as it is a cognate of the English word.
Requires knowledge of gender and correct prepositional phrases like 'avec impatience'.
Nasal vowels and the 't' as 's' sound can be tricky for beginners.
Common in fast speech, but the nasal 'in' is distinctive.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Elision with 'L''
L'impatience (not La impatience)
Adjective agreement with feminine nouns
Une impatience soudaine
Omission of article in adverbial phrases with 'avec'
Avec impatience (not Avec l'impatience)
Preposition 'de' after 'impatience' to link to a verb
L'impatience de partir
Nasal vowels in French
The 'in' and 'en' in impatience are both nasal.
Beispiele nach Niveau
J'ai de l'impatience.
I have impatience.
Simple noun usage with 'de l''.
L'impatience est là.
Impatience is there.
Definite article 'L'' before a vowel.
C'est une impatience.
It is an impatience.
Feminine noun 'une'.
Pas d'impatience, s'il vous plaît.
No impatience, please.
Negative structure 'Pas de'.
Elle sent l'impatience.
She feels the impatience.
Verb 'sentir' + noun.
Son impatience est grande.
Her impatience is great.
Adjective agreement (grande).
Merci pour votre impatience.
Thank you for your impatience (sarcastic).
Preposition 'pour'.
L'impatience de l'enfant.
The child's impatience.
Possessive 'de'.
J'attends avec impatience ton message.
I am looking forward to your message.
Standard adverbial phrase 'avec impatience'.
Il montre son impatience dans la file.
He shows his impatience in the line.
Verb 'montrer' + noun.
L'impatience du voyageur est normale.
The traveler's impatience is normal.
Noun-noun relationship with 'du'.
Nous avons beaucoup d'impatience.
We have a lot of impatience.
Quantity 'beaucoup de'.
Elle cache son impatience avec un sourire.
She hides her impatience with a smile.
Verb 'cacher'.
Ton impatience ne m'aide pas.
Your impatience doesn't help me.
Possessive adjective 'Ton'.
Il y a de l'impatience dans l'air.
There is impatience in the air.
Idiomatic expression 'dans l'air'.
L'impatience commence à monter.
Impatience is starting to rise.
Verb 'monter' used figuratively.
Je brûle d'impatience de partir en vacances.
I am dying to go on vacation.
Idiom 'brûler d'impatience de'.
Sa lettre témoigne de son impatience.
His letter shows his impatience.
Verb 'témoigner de'.
Il faut savoir gérer son impatience.
One must know how to manage one's impatience.
Infinitive 'gérer'.
L'impatience peut être un vilain défaut.
Impatience can be a bad flaw.
Proverbial usage.
Malgré son impatience, il est resté calme.
Despite his impatience, he remained calm.
Prepositional phrase 'Malgré'.
L'impatience de la foule était palpable.
The crowd's impatience was palpable.
Adjective 'palpable'.
Elle a réagi avec une certaine impatience.
She reacted with a certain impatience.
Modifier 'une certaine'.
L'impatience nous pousse à faire des erreurs.
Impatience pushes us to make mistakes.
Verb 'pousser à'.
L'impatience des marchés financiers inquiète les experts.
The impatience of the financial markets worries experts.
Abstract professional context.
Il a dû freiner son impatience pour réussir.
He had to curb his impatience to succeed.
Verb 'freiner'.
Son impatience était telle qu'il est parti tôt.
His impatience was such that he left early.
Structure 'telle que'.
On sentait poindre une pointe d'impatience dans sa voix.
One could sense a hint of impatience in her voice.
Idiom 'une pointe d'impatience'.
L'impatience est souvent le fruit de l'incertitude.
Impatience is often the result of uncertainty.
Metaphorical 'le fruit de'.
Elle a exprimé son impatience de manière très directe.
She expressed her impatience in a very direct way.
Phrase 'de manière'.
L'impatience de voir les résultats le rendait nerveux.
The impatience to see the results made him nervous.
Gerund-like structure.
Il ne faut pas confondre impatience et précipitation.
One must not confuse impatience with haste.
Verb 'confondre'.
L'impatience s'est emparée de l'assemblée lors du discours.
Impatience took hold of the assembly during the speech.
Pronominal verb 's'emparer de'.
C'est une impatience métaphysique qui le tourmente.
It is a metaphysical impatience that torments him.
Philosophical context.
Sous son calme apparent couve une profonde impatience.
Beneath his apparent calm smolders a deep impatience.
Verb 'couver'.
L'impatience est le moteur de bien des révolutions.
Impatience is the engine of many revolutions.
Metaphorical 'le moteur de'.
Il a accueilli la nouvelle avec une impatience fébrile.
He received the news with a feverish impatience.
Adjective 'fébrile'.
L'impatience dont elle témoigne est tout à son honneur.
The impatience she shows is to her credit.
Relative pronoun 'dont'.
Rien ne pouvait apaiser l'impatience de son désir.
Nothing could soothe the impatience of his desire.
Literary register.
L'impatience face à l'injustice est une vertu.
Impatience in the face of injustice is a virtue.
Ethical context.
L'impatience de l'esprit ne saurait s'accommoder de la lenteur des faits.
The impatience of the mind cannot accommodate the slowness of facts.
Formal negative 'ne saurait'.
Elle analysait l'impatience comme une faille dans l'armure du temps.
She analyzed impatience as a flaw in the armor of time.
Advanced metaphor.
L'impatience de l'artiste confine parfois à la folie.
The artist's impatience sometimes borders on madness.
Verb 'confiner à'.
Le texte est empreint d'une impatience qui frise l'insolence.
The text is imbued with an impatience that borders on insolence.
Phrase 'empreint de'.
L'impatience du devenir hante chaque page de cet ouvrage.
The impatience of becoming haunts every page of this work.
Philosophical 'devenir'.
Nul ne peut ignorer l'impatience sourde qui gronde dans les banlieues.
No one can ignore the dull impatience rumbling in the suburbs.
Sociopolitical register.
L'impatience est le stigmate d'une volonté qui se heurte au réel.
Impatience is the stigma of a will that clashes with reality.
Complex abstract thought.
Par-delà l'impatience, il cherchait une vérité plus stable.
Beyond impatience, he sought a more stable truth.
Preposition 'Par-delà'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
This is the adjective. 'Je suis impatient' (I am impatient) vs 'J'ai de l'impatience' (I have impatience).
A synonym that is usually more positive and active. 'J'ai hâte' is very common.
A formal synonym meaning eagerness mixed with quick action.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely eager or 'burning' to do something.
Il brûle d'impatience de commencer.
common— To stomp one's feet with impatience; to be very restless.
L'enfant trépigne d'impatience.
common— To have Restless Legs Syndrome (medical/figurative).
J'ai des impatiences ce soir.
neutral/medical— To lose one's patience (related to the noun).
Ne me fais pas perdre patience.
common— Impatience is a nasty flaw (common proverb).
Calme-toi, l'impatience est un vilain défaut.
child-friendly— A small hint of impatience.
Il y avait une pointe d'impatience dans son ton.
neutral— To arm oneself with patience (antonym idiom).
Il faut s'armer de patience ici.
common— The impatience of the heart (romantic/literary).
L'impatience du cœur est difficile à calmer.
literaryLeicht verwechselbar
Learners use the noun when they mean the adjective.
Impatience is the noun (the thing); impatient is the adjective (the description).
Je suis impatient (Adj). J'ai de l'impatience (Noun).
They look similar.
They are opposites. Patience is the ability to wait; impatience is the lack of it.
Il a beaucoup de patience. Elle a trop d'impatience.
Phonetic similarity for beginners.
Importante means important; impatience means restlessness.
C'est une question importante. C'est une grande impatience.
Similar prefix and suffix.
Impuissance means powerlessness; impatience means restlessness.
Il ressent de l'impuissance face au mur. Il ressent de l'impatience face au retard.
Similar structure.
Imprudence means recklessness; impatience means restlessness.
Son imprudence a causé un accident. Son impatience l'a fait partir tôt.
Satzmuster
J'ai de l'____.
J'ai de l'impatience.
J'attends ____ avec impatience.
J'attends ton retour avec impatience.
Je brûle d'impatience de ____.
Je brûle d'impatience de te voir.
Son ____ était visible.
Son impatience était visible.
L'impatience dont il fait ____.
L'impatience dont il fait preuve.
Une ____ qui frise l'____.
Une impatience qui frise l'impolitesse.
Malgré mon ____.
Malgré mon impatience.
C'est un signe d'____.
C'est un signe d'impatience.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in both written and spoken French.
-
Je suis impatience.
→
Je suis impatient.
You cannot 'be' the noun; you must use the adjective to describe yourself.
-
J'attends avec l'impatience.
→
J'attends avec impatience.
Adverbial phrases with 'avec' often drop the article.
-
Un grand impatience.
→
Une grande impatience.
Impatience is feminine, so the adjective must be 'grande'.
-
Impatience pour le voyage.
→
Impatience du voyage / de voyager.
French uses 'de' or 'du' rather than 'pour' in this context.
-
J'ai hâte d'impatience.
→
J'ai hâte / Je suis impatient.
You are mixing two different expressions ('avoir hâte' and 'impatience').
Tipps
Gender Rule
Nouns ending in '-ence' are almost always feminine. Remember 'une impatience'.
Email Closing
End your professional emails with 'Dans l'attente de votre réponse que j'attends avec impatience.'
Beyond 'Impatient'
Using the noun 'impatience' makes your descriptions sound more sophisticated than just using the adjective.
Strong Eagerness
Use 'brûler d'impatience' when you really can't wait for something exciting.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'in' at the start and the nasal 'en' in the middle to sound native.
Social Cues
In France, showing a bit of impatience at a slow service is socially acceptable and common.
Plural Meaning
Be careful with 'impatiences' (plural) as it might imply you have a leg condition.
Article Omission
Remember: 'avec' + 'impatience' = no article. It's a very common mistake.
Time Perception
Think of impatience as 'time moving too slow' to help remember its meaning.
Opposite
If you are not feeling 'impatience', you are feeling 'patience' or 'calme'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'Impatient Science' student who can't wait for the experiment to finish. Impatience + Science = Impatience.
Visuelle Assoziation
Imagine a person tapping their foot rapidly while looking at a large wall clock that is melting.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'attendre avec impatience' in three different sentences today: one for a friend, one for work, and one for a hobby.
Wortherkunft
From the Latin 'impatientia', which is the negation 'im-' (not) plus 'patientia' (patience/suffering).
Ursprüngliche Bedeutung: Inability to endure or suffer; lack of endurance.
Indo-European > Italic > Romance > French.Kultureller Kontext
Be careful using 'impatiences' in a medical context unless you are actually talking about Restless Legs Syndrome.
English speakers often use 'can't wait,' whereas French speakers use 'impatience' or 'hâte' more formally.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Travel
- Le train a du retard.
- Je sens de l'impatience.
- Quand arrivons-nous ?
- L'attente est longue.
Professional
- Dans l'attente de votre retour.
- Avec impatience.
- Délai de réponse.
- Urgence du dossier.
Personal
- J'ai hâte de te voir.
- Je brûle d'impatience.
- C'est pour bientôt ?
- Je ne peux plus attendre.
Medical
- J'ai des impatiences.
- Jambes sans repos.
- Fourmillements.
- Le soir au coucher.
Social
- La foule s'impatiente.
- Mouvement d'impatience.
- Calmez-vous.
- Un peu de patience.
Gesprächseinstiege
"Quelle est la chose que vous attendez avec le plus d'impatience en ce moment ?"
"Est-ce que l'impatience est un défaut selon vous, ou une qualité ?"
"Comment gérez-vous votre impatience quand vous êtes dans une file d'attente ?"
"Avez-vous déjà fait une erreur par pure impatience ?"
"Quel événement de votre enfance vous a causé le plus d'impatience ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez un moment où votre impatience était si forte que vous ne pouviez pas rester en place.
Réflexion : L'impatience est-elle le moteur du progrès technologique ?
Écrivez une lettre imaginaire à votre 'moi' futur, exprimant votre impatience de réussir.
Comparez la patience et l'impatience dans votre vie quotidienne.
Comment la société moderne influence-t-elle notre niveau d'impatience ?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is always feminine: 'une impatience' or 'l'impatience'.
You say 'J'attends cela avec impatience.'
No, you must say 'Je suis impatient' (adjective) or 'J'ai de l'impatience' (noun).
'Hâte' is usually more positive and active, while 'impatience' can be neutral or negative.
In most cases, no. Use 'avec impatience' without the article.
It means to be extremely eager, literally 'to burn with impatience.'
Yes, but 'les impatiences' usually refers to Restless Legs Syndrome in a medical context.
'Empressement' or 'hâte' can be used, but 'impatience' is very common.
It is pronounced like an 's', as in 'science'.
Yes, it is very common in all registers of French.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to French: 'I am waiting for your reply with impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'brûler d'impatience'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Impatience is a bad flaw.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'impatience' in a sentence about a train delay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She shows her impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email closing using 'impatience'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He hid his impatience with a smile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am dying of impatience!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une grande impatience'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your patience.' (using the related word).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child's impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'With impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'impatience' in a sentence about a concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a lot of impatience for the holidays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sign of impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'manifester son impatience'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite his impatience...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His growing impatience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No impatience!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He responded with eagerness.' (using a synonym).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'impatience' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm waiting with impatience' in French.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'impatience' in a sentence about your favorite food.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the proverb 'L'impatience est un vilain défaut' in your own words (in French).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am dying of impatience' in French.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the phrase 'une grande impatience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) about a time you were impatient.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Why are you showing such impatience?' in French.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I look forward to meeting you' formally.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the physical feeling of impatience in French.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'brûler d'impatience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The child is stomping with impatience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'patience' and 'impatience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is impatience in the air.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't show your impatience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt a hint of impatience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'impatiemment' (the adverb).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Impatience is the engine of change.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Looking forward to your news.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She reacted with a certain impatience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'impatience'. Is it masculine or feminine?
Listen to the sentence: 'J'attends avec impatience.' What is the speaker doing?
Listen to: 'L'impatience est un vilain défaut.' Is this a compliment?
Listen to: 'Il trépigne d'impatience.' Is the person sitting still?
Listen to: 'Son impatience était palpable.' Could people feel the emotion?
Listen for the nasal sounds in 'impatience'. How many are there?
Listen to: 'Je brûle d'impatience.' Is the speaker cold?
Listen to: 'Pas d'impatience.' Is this a command or a question?
Listen to: 'L'impatience du public.' Who is being described?
Listen to: 'Une pointe d'impatience.' Is it a lot or a little?
Listen to: 'Malgré son impatience.' Does the person act patiently or impatiently?
Listen to: 'L'impatience grandit.' Is the feeling getting stronger or weaker?
Listen to: 'C'est par impatience qu'il a fait cela.' Why did he do it?
Listen to: 'J'ai des impatiences.' Is this about a feeling or a physical sensation?
Listen to: 'Votre impatience nous honore.' Is the tone likely sarcastic or sincere?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Impatience (f) is a versatile French noun for restlessness or eagerness. Use 'attendre avec impatience' to sound natural when looking forward to something. Example: 'J'attends tes vacances avec impatience.'
- Impatience is a feminine French noun meaning a lack of patience or great eagerness.
- It is commonly used in formal email closings with 'attendre avec impatience.'
- The word can describe both positive excitement and negative frustration.
- Avoid confusing the noun 'impatience' with the adjective 'impatient' in sentences.
Gender Rule
Nouns ending in '-ence' are almost always feminine. Remember 'une impatience'.
Email Closing
End your professional emails with 'Dans l'attente de votre réponse que j'attends avec impatience.'
Beyond 'Impatient'
Using the noun 'impatience' makes your descriptions sound more sophisticated than just using the adjective.
Strong Eagerness
Use 'brûler d'impatience' when you really can't wait for something exciting.
Beispiel
Elle attendait son tour avec impatience.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
à contrecœur
B1Etwas widerwillig oder nur ungern tun.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Bedeutet gleichzeitig oder zugleich.
à l'aise
A2Sich wohl, entspannt und ohne Verlegenheit oder Sorge fühlen.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1Die Handlung, jemanden oder etwas dauerhaft zu verlassen oder aufzugeben.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Zustand tiefer Niedergeschlagenheit oder Erschöpfung.
abattu
A2Niedergeschlagen; entmutigt; entkräftet.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.