At the A1 level, you learn 'impatience' as a simple noun to describe a basic feeling. You might use it in very short sentences like 'J'ai de l'impatience' (though 'Je suis impatient' is more common). You start to recognize the word in simple stories or signs. The focus is on the basic meaning: the opposite of patience. You learn that it is a feminine word (l'impatience) and that it starts with a vowel, so the article 'la' becomes 'l''. You might see it in a list of emotions alongside 'joie' (joy) or 'colère' (anger). At this stage, the most important thing is simply recognizing the word when you hear it and knowing it relates to waiting. You might also learn the phrase 'avec impatience' as a fixed expression to end a simple letter or message to a friend, even if you don't fully understand the grammar behind it yet. It's a 'building block' word that helps you start describing how you feel about time and waiting.
At the A2 level, you begin to use 'impatience' in more structured sentences. You learn the key phrase 'attendre avec impatience' (to look forward to/wait impatiently) and can use it in emails or during conversations about upcoming events like vacations or parties. You understand that 'impatience' is a noun and 'impatient' is an adjective, and you start to distinguish between the two. You can describe someone else's behavior using the word: 'Il montre son impatience.' You also become aware of the gender agreement, ensuring that adjectives describing 'impatience' are feminine (e.g., 'une grande impatience'). You might encounter the word in short news clips or dialogues about travel delays. The A2 learner uses 'impatience' to add a layer of emotion to their descriptions of daily life, moving beyond just saying 'I am waiting' to 'I am waiting with impatience.' This adds more personality and nuance to your French communication.
At the B1 level, you explore the nuances of 'impatience' in various contexts. You can use it to talk about more abstract concepts, such as 'l'impatience des citoyens' (the impatience of citizens) in a discussion about politics or social issues. You start using more complex idiomatic expressions like 'brûler d'impatience' (to be dying of impatience) or 'perdre patience' (to lose patience). You can handle the word in different tenses and moods, such as the conditional: 'Je comprendrais ton impatience si le train avait deux heures de retard.' You also begin to see the word in literature and more complex media, where it might describe a character's internal state or a thematic element of a story. At B1, you are expected to use the word accurately with a variety of prepositions and in combination with different verbs (manifester, contenir, freiner). You are also more aware of the formal vs. informal uses of the word and its synonyms like 'hâte' or 'empressement'.
At the B2 level, you use 'impatience' with a high degree of precision and can discuss its psychological and social implications. You can write essays or give presentations where 'impatience' is a central theme, such as 'L'impatience dans la société de consommation moderne.' You understand the subtle differences between 'impatience,' 'agacement,' and 'fébrilité,' and you choose the word that fits the exact tone you want to convey. You are comfortable using the word in complex sentence structures, including those with relative pronouns: 'L'impatience dont il a fait preuve a surpris tout le monde.' You also recognize the plural 'impatiences' in a medical context and can distinguish it from the emotional noun. Your vocabulary is rich enough to use 'impatience' as a springboard for more advanced discussions about time, temperament, and cultural differences in how people wait. You can also identify the word in fast-paced audio, such as radio debates or cinematic dialogue, even when it's used figuratively or sarcastically.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'impatience' and all its stylistic possibilities. You can appreciate and use the word in literary analysis, noting how an author uses 'l'impatience' to create tension or develop a character's arc. You use the word in highly formal contexts, such as legal or academic writing, where it might describe a procedural delay or a theoretical concept. You are familiar with rare or archaic uses of the word and can understand complex metaphors involving it. Your use of 'impatience' is fluid and naturally integrated into your speech, including nuances of tone and register. You can use the word to express irony, understatement, or intense emotion with ease. You also understand the historical etymology of the word and how its meaning has evolved over time. At this level, 'impatience' is not just a vocabulary word; it's a tool for sophisticated expression that you can manipulate to suit any communicative need.
At the C2 level, you use 'impatience' with complete mastery, indistinguishable from a highly educated native speaker. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of 'impatience' as a human condition. You are capable of using the word in creative writing, poetry, or high-level journalism, employing it in innovative and evocative ways. You understand all the cultural connotations of the word in different French-speaking regions and can navigate these subtleties effortlessly. You can use 'impatience' to construct complex arguments, using it as a precise descriptor for subtle psychological states or societal trends. There are no remaining 'traps' or mistakes for you; you use the correct prepositions, gender, and collocations instinctively. You can also analyze the word's role in the French language's development and its relationship to other Romance languages. At C2, 'impatience' is part of a vast, finely-tuned linguistic repertoire that allows for the most nuanced and effective communication possible.

impatience در ۳۰ ثانیه

  • Impatience is a feminine French noun meaning a lack of patience or great eagerness.
  • It is commonly used in formal email closings with 'attendre avec impatience.'
  • The word can describe both positive excitement and negative frustration.
  • Avoid confusing the noun 'impatience' with the adjective 'impatient' in sentences.

The French word impatience is a feminine noun that captures a universal human emotion: the inability to wait calmly for something to happen or the state of being restless due to anticipation or annoyance. While it shares a direct cognate with the English word 'impatience,' its usage in French is deeply embedded in both daily frustrations and the poetic expression of desire. In French culture, expressing one's impatience is common, whether it is in the context of a child waiting for Christmas or a professional waiting for a critical response. It is not merely a lack of patience; it is an active state of tension. You will find this word used to describe a broad spectrum of feelings, from the positive thrill of 'hâte' (eagerness) to the negative irritation of 'agacement' (annoyance). Understanding impatience requires looking at how it interacts with verbs like 'attendre' (to wait) and 'montrer' (to show).

Linguistic Essence
The word functions as a core noun to describe the internal pressure one feels when time seems to move too slowly. In French, it is often paired with the preposition 'avec' to form the adverbial phrase 'avec impatience,' which is the standard way to say 'impatiently' or 'eagerly' in a formal or semi-formal closing of a letter or email.

Son impatience grandissait à mesure que l'heure du rendez-vous approchait.

Translation: His impatience grew as the time of the meeting approached.

In a psychological context, impatience in French can be seen as a 'mouvement de l'âme' (movement of the soul). It suggests a lack of 'maîtrise de soi' (self-control). When a French speaker says 'L'impatience me gagne,' they are literally saying that impatience is winning them over, or taking hold of them. This personification of the emotion is quite common in literature and elevated speech. It is also important to note the physical manifestations associated with the word; one might 'trépigner d'impatience,' which means to stomp one's feet or fidget due to the inability to wait. This vivid imagery is essential for learners to grasp the full weight of the term beyond a simple dictionary definition.

Social Nuance
In French social etiquette, showing too much impatience can be seen as a lack of 'savoir-vivre' (good manners), especially in administrative or formal settings where processes are traditionally slow.

Dans la file d'attente, les clients commençaient à manifester leur impatience.

Historically, the word has been used to describe the feverishness of youth. There is a common French saying: 'L'impatience est l'apanage de la jeunesse' (Impatience is the prerogative of youth). This highlights the cultural view that being unable to wait is a characteristic of those who have not yet learned the value of time. For a learner at the A2 level, mastering this word involves moving beyond the adjective 'impatient' and learning to use the noun to describe situations and feelings objectively. Whether you are describing a delay at the 'gare' (train station) or your excitement for a 'vacances' (vacation), impatience is your go-to noun. It bridges the gap between simple emotional expression and more complex descriptive French.

Grammatical Gender
Always remember that it is 'une impatience' or 'l'impatience.' The feminine gender is consistent and does not change regardless of who is feeling the emotion.

Using impatience correctly in French involves understanding the common verbs and prepositions it pairs with. The most frequent construction is attendre avec impatience. This is the equivalent of the English 'to look forward to' or 'to wait impatiently.' For example, 'J'attends tes nouvelles avec impatience' (I am looking forward to hearing from you). This phrase is versatile and can be used in both professional emails and personal letters. It elevates your French by using a noun-based expression rather than a simple verb.

Common Verb Pairings
The verb 'manifester' (to manifest/show) is often used with impatience: 'Il manifeste son impatience en regardant sa montre' (He shows his impatience by looking at his watch). Other verbs include 'freiner' (to curb), 'dissimuler' (to hide), and 'contenir' (to contain).

Elle ne pouvait plus cacher son impatience devant le retard du train.

Translation: She could no longer hide her impatience at the train's delay.

Another important structure is the use of impatience after the preposition 'de.' For instance, 'brûler d'impatience' (to burn with impatience). This is a strong idiomatic expression used when someone is extremely eager. 'Les enfants brûlent d'impatience d'ouvrir leurs cadeaux' (The children are dying to open their gifts). Note that when used with a verb, it is 'impatience de' + [infinitive]. This pattern is crucial for expressing high levels of anticipation. You can also use 'dans l'impatience de,' which is quite formal: 'Dans l'impatience de vous lire...' (Looking forward to reading your reply...).

Descriptive Adjectives
You can modify the noun to specify the type of impatience: 'une impatience fébrile' (a feverish impatience), 'une certaine impatience' (a certain impatience), or 'une impatience grandissante' (a growing impatience).

In negative contexts, impatience describes a lack of tolerance. 'Son impatience face aux erreurs est bien connue' (His impatience with mistakes is well known). Here, the preposition 'face à' (faced with/towards) is used to direct the emotion toward an object or situation. This usage is common in performance reviews or character descriptions. It portrays a person who is 'exigeant' (demanding) or 'irascible' (short-tempered). By using the noun impatience instead of the adjective impatient, you focus on the quality of the emotion itself rather than just the person's state, which adds a layer of sophistication to your descriptions.

L'impatience du public était palpable avant le début du concert.

Finally, consider the phrase 'mourir d'impatience' (to die of impatience), which is a common hyperbole. 'Je meurs d'impatience de voir ce film!' (I'm dying of impatience to see this movie!). While dramatic, it is frequently used in casual conversation among friends. It shows that the speaker is not just waiting, but is overwhelmed by the desire for the event to occur. Mastering these varied structures—from formal email closings to dramatic casual exclamations—allows the learner to navigate different registers of French with the same core vocabulary word.

The word impatience is ubiquitous in French life, appearing in diverse environments from the mundane to the artistic. If you are standing on a platform at a SNCF train station and there is a 'retard' (delay), you will likely hear passengers sighing and mentioning their impatience. In this context, it is a shared social frustration. The 'annonces sonores' (voice announcements) might even apologize for the 'désagrément' caused by the wait, acknowledging the collective impatience of the travelers. This is a very practical, everyday scenario where the word is used to describe a communal state of mind.

In the Media
Journalists often use 'impatience' to describe political or economic climates. For example, 'L'impatience des électeurs' (the impatience of voters) or 'L'impatience des marchés financiers' (the impatience of financial markets). It suggests a demand for rapid change or results.

Le présentateur a souligné l'impatience du pays face aux nouvelles réformes.

Translation: The presenter highlighted the country's impatience regarding the new reforms.

In the world of French cinema and literature, impatience is a recurring theme used to drive a plot. Think of a romantic protagonist waiting for a letter or a meeting; their impatience is often described in detail to build tension. Writers like Proust or Flaubert have used the word to dissect the human condition, particularly the way time is perceived differently when one is in a state of impatience. If you watch French 'séries' (TV shows), you will hear characters say things like 'Arrête de montrer ton impatience!' (Stop showing your impatience!) when someone is being too pushy or restless in a scene.

At the Doctor's Office
In a medical context, 'impatiences' (often plural) can refer to 'Restless Legs Syndrome' (syndrome des jambes sans repos). A patient might say, 'J'ai des impatiences dans les jambes le soir.'

Furthermore, the word is a staple in French education. Teachers often talk about the impatience of students as the end of the school year or the start of the holidays approaches. 'On sent une certaine impatience dans la classe aujourd'hui.' This usage is descriptive and observational. In sports commentary, you'll hear about the impatience of the fans waiting for a goal or the impatience of a player to return to the field after an injury. In all these cases, the word serves as a powerful descriptor of a state where the present moment is felt as a barrier to a desired future. For a learner, hearing impatience in these varied contexts reinforces its role as a key term for expressing the human experience of time.

L'entraîneur a remarqué l'impatience du joueur sur le banc de touche.

In summary, whether it's the 'impatience' of a lover, a voter, a traveler, or even a medical symptom, the word is deeply woven into the fabric of French communication. It is not a word you just read in books; it is a word you feel in the 'boulangerie' line, hear on the 'radio,' and see in the 'journaux' every single day. Recognizing it in these environments will significantly improve your listening comprehension and cultural awareness.

When English speakers learn the word impatience, they often fall into several linguistic traps. The most common mistake is confusing the noun impatience with the adjective impatient. In English, we might say 'I have a lot of impatience,' but it's more natural to say 'I am impatient.' In French, while you can say 'J'ai de l'impatience,' it is much more common to use the adjective in personal descriptions: 'Je suis impatient.' However, learners often try to use the noun where the adjective is required or vice-versa, leading to awkward phrasing like 'Je suis impatience' (I am impatience), which is grammatically incorrect.

Preposition Pitfalls
Another frequent error is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'impatience for' (impatience pour). In French, the correct preposition is usually 'de' (for an action) or 'face à' (for a situation). Incorrect: 'Mon impatience pour le film.' Correct: 'Mon impatience de voir le film.'

J'attends avec l'impatience.
J'attends avec impatience.

Note: In the adverbial phrase 'avec impatience,' the definite article 'l'' is omitted.

A subtle but significant mistake is the misuse of the phrase 'avec impatience.' Learners sometimes include the article 'l'', saying 'avec l'impatience.' In French, many adverbial phrases formed with 'avec' omit the article: 'avec courage,' 'avec plaisir,' and 'avec impatience.' Adding the 'l'' makes the sentence sound 'scolaire' (textbook-like) and unnatural to a native ear. Mastering this omission is a key step toward sounding more like a fluent speaker. Additionally, ensure you don't confuse 'impatience' with 'empressement.' While 'empressement' also means eagerness, it implies a more active, hurried movement, whereas 'impatience' is more about the internal state of waiting.

Gender Confusion
Because it ends in '-ence,' 'impatience' is feminine. A common mistake is using masculine modifiers, such as 'un grand impatience' instead of 'une grande impatience.'

Lastly, be careful with the plural form 'impatiences.' As mentioned in the previous section, the plural specifically refers to a medical condition (restless legs). If you are trying to say you have 'many impatiences' in a general sense, it will sound very strange to a French person. Stick to the singular 'impatience' for the emotion. Also, avoid translating 'I can't wait' as 'Je ne peux pas attendre' if you mean you are excited; instead, use 'J'ai hâte' or 'Je suis impatient.' Using 'impatience' in a literal translation of 'I can't wait' is a classic 'anglicisme' that learners should strive to avoid.

Son impatience est grand.
Son impatience est grande.

By being mindful of these common errors—gender agreement, preposition choice, article omission, and the distinction between noun and adjective—you will use impatience with the precision of a native speaker. These details may seem small, but they are the markers of high-level linguistic competence in French.

In French, as in English, there are many ways to express the feeling of not wanting to wait. While impatience is the most direct term, choosing an alternative can provide more nuance to your speech. A very common alternative is la hâte. While impatience often carries a hint of irritation or tension, hâte is almost always positive, focusing on the eagerness and desire for something to happen. If you say 'J'ai hâte de te voir,' it sounds warmer and more welcoming than 'J'attends avec impatience de te voir,' though both are correct.

Impatience vs. Hâte
Impatience: Focuses on the difficulty of waiting. Can be negative or positive.
Hâte: Focuses on the desire for the future event. Usually positive.

Il a fait ses valises avec hâte, poussé par l'impatience du départ.

Translation: He packed his bags in a hurry, driven by the impatience of departure.

Another synonym is l'empressement. This word suggests a certain speed or diligence in doing something because one is eager. It is more formal than impatience. For example, 'Il a répondu avec empressement' means he responded quickly and enthusiastically. On the more negative side, you might use l'agacement (annoyance) or l'énervement (irritation) if the impatience is caused by a delay that is perceived as unfair or unnecessary. These words shift the focus from the act of waiting to the emotional reaction to the wait.

More Formal Alternatives
In a formal or literary context, you might see 'l'anxiété' (when the waiting is stressful) or 'la vivacité' (when the impatience is part of a quick-witted personality).

For learners, it is also useful to know the antonyms of impatience. The most obvious is la patience. Others include le calme (calmness), la sérénité (serenity), and la résignation (resignation—waiting because you have no choice). Understanding these opposites helps define the boundaries of what impatience really means. It is a state of 'non-calme.' By comparing impatience to these alternatives, you develop a more 'coloré' (colorful) and precise vocabulary, allowing you to describe your feelings and the world around you with greater accuracy.

Remplacer l'impatience par la sérénité est un long apprentissage.

In conversation, if you want to sound very natural, you might use the verb trépigner. While not a direct synonym for the noun, it describes the physical action of impatience. 'Il trépigne d'impatience' is a very common idiomatic way to say someone is extremely impatient. Similarly, 'avoir des fourmis dans les jambes' (to have ants in one's legs) can be a figurative way to describe the restlessness associated with impatience. Exploring these related words and idioms will make your French sound more idiomatic and less like a translation from English.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Middle Ages, 'impatience' was often linked to a lack of religious fortitude or the inability to suffer through trials.

راهنمای تلفظ

UK /ɛ̃.pa.sjɑ̃s/
US /ɛ̃.pa.sjɑ̃s/
Final syllable (sjɑ̃s).
هم‌قافیه با
patience science conscience confiance alliance ambiance brillance chance
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 't' as /t/ instead of /s/.
  • Failing to make the vowels nasal.
  • Pronouncing the 'e' at the end.
  • Confusing the nasal 'in' with 'an'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as it is a cognate of the English word.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of gender and correct prepositional phrases like 'avec impatience'.

صحبت کردن 4/5

Nasal vowels and the 't' as 's' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Common in fast speech, but the nasal 'in' is distinctive.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

patience attendre sentir avec de

بعداً یاد بگیرید

hâte empressement agacement fébrilité trépigner

پیشرفته

intempérance irascibilité promptitude vélocité expectative

گرامر لازم

Elision with 'L''

L'impatience (not La impatience)

Adjective agreement with feminine nouns

Une impatience soudaine

Omission of article in adverbial phrases with 'avec'

Avec impatience (not Avec l'impatience)

Preposition 'de' after 'impatience' to link to a verb

L'impatience de partir

Nasal vowels in French

The 'in' and 'en' in impatience are both nasal.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai de l'impatience.

I have impatience.

Simple noun usage with 'de l''.

2

L'impatience est là.

Impatience is there.

Definite article 'L'' before a vowel.

3

C'est une impatience.

It is an impatience.

Feminine noun 'une'.

4

Pas d'impatience, s'il vous plaît.

No impatience, please.

Negative structure 'Pas de'.

5

Elle sent l'impatience.

She feels the impatience.

Verb 'sentir' + noun.

6

Son impatience est grande.

Her impatience is great.

Adjective agreement (grande).

7

Merci pour votre impatience.

Thank you for your impatience (sarcastic).

Preposition 'pour'.

8

L'impatience de l'enfant.

The child's impatience.

Possessive 'de'.

1

J'attends avec impatience ton message.

I am looking forward to your message.

Standard adverbial phrase 'avec impatience'.

2

Il montre son impatience dans la file.

He shows his impatience in the line.

Verb 'montrer' + noun.

3

L'impatience du voyageur est normale.

The traveler's impatience is normal.

Noun-noun relationship with 'du'.

4

Nous avons beaucoup d'impatience.

We have a lot of impatience.

Quantity 'beaucoup de'.

5

Elle cache son impatience avec un sourire.

She hides her impatience with a smile.

Verb 'cacher'.

6

Ton impatience ne m'aide pas.

Your impatience doesn't help me.

Possessive adjective 'Ton'.

7

Il y a de l'impatience dans l'air.

There is impatience in the air.

Idiomatic expression 'dans l'air'.

8

L'impatience commence à monter.

Impatience is starting to rise.

Verb 'monter' used figuratively.

1

Je brûle d'impatience de partir en vacances.

I am dying to go on vacation.

Idiom 'brûler d'impatience de'.

2

Sa lettre témoigne de son impatience.

His letter shows his impatience.

Verb 'témoigner de'.

3

Il faut savoir gérer son impatience.

One must know how to manage one's impatience.

Infinitive 'gérer'.

4

L'impatience peut être un vilain défaut.

Impatience can be a bad flaw.

Proverbial usage.

5

Malgré son impatience, il est resté calme.

Despite his impatience, he remained calm.

Prepositional phrase 'Malgré'.

6

L'impatience de la foule était palpable.

The crowd's impatience was palpable.

Adjective 'palpable'.

7

Elle a réagi avec une certaine impatience.

She reacted with a certain impatience.

Modifier 'une certaine'.

8

L'impatience nous pousse à faire des erreurs.

Impatience pushes us to make mistakes.

Verb 'pousser à'.

1

L'impatience des marchés financiers inquiète les experts.

The impatience of the financial markets worries experts.

Abstract professional context.

2

Il a dû freiner son impatience pour réussir.

He had to curb his impatience to succeed.

Verb 'freiner'.

3

Son impatience était telle qu'il est parti tôt.

His impatience was such that he left early.

Structure 'telle que'.

4

On sentait poindre une pointe d'impatience dans sa voix.

One could sense a hint of impatience in her voice.

Idiom 'une pointe d'impatience'.

5

L'impatience est souvent le fruit de l'incertitude.

Impatience is often the result of uncertainty.

Metaphorical 'le fruit de'.

6

Elle a exprimé son impatience de manière très directe.

She expressed her impatience in a very direct way.

Phrase 'de manière'.

7

L'impatience de voir les résultats le rendait nerveux.

The impatience to see the results made him nervous.

Gerund-like structure.

8

Il ne faut pas confondre impatience et précipitation.

One must not confuse impatience with haste.

Verb 'confondre'.

1

L'impatience s'est emparée de l'assemblée lors du discours.

Impatience took hold of the assembly during the speech.

Pronominal verb 's'emparer de'.

2

C'est une impatience métaphysique qui le tourmente.

It is a metaphysical impatience that torments him.

Philosophical context.

3

Sous son calme apparent couve une profonde impatience.

Beneath his apparent calm smolders a deep impatience.

Verb 'couver'.

4

L'impatience est le moteur de bien des révolutions.

Impatience is the engine of many revolutions.

Metaphorical 'le moteur de'.

5

Il a accueilli la nouvelle avec une impatience fébrile.

He received the news with a feverish impatience.

Adjective 'fébrile'.

6

L'impatience dont elle témoigne est tout à son honneur.

The impatience she shows is to her credit.

Relative pronoun 'dont'.

7

Rien ne pouvait apaiser l'impatience de son désir.

Nothing could soothe the impatience of his desire.

Literary register.

8

L'impatience face à l'injustice est une vertu.

Impatience in the face of injustice is a virtue.

Ethical context.

1

L'impatience de l'esprit ne saurait s'accommoder de la lenteur des faits.

The impatience of the mind cannot accommodate the slowness of facts.

Formal negative 'ne saurait'.

2

Elle analysait l'impatience comme une faille dans l'armure du temps.

She analyzed impatience as a flaw in the armor of time.

Advanced metaphor.

3

L'impatience de l'artiste confine parfois à la folie.

The artist's impatience sometimes borders on madness.

Verb 'confiner à'.

4

Le texte est empreint d'une impatience qui frise l'insolence.

The text is imbued with an impatience that borders on insolence.

Phrase 'empreint de'.

5

L'impatience du devenir hante chaque page de cet ouvrage.

The impatience of becoming haunts every page of this work.

Philosophical 'devenir'.

6

Nul ne peut ignorer l'impatience sourde qui gronde dans les banlieues.

No one can ignore the dull impatience rumbling in the suburbs.

Sociopolitical register.

7

L'impatience est le stigmate d'une volonté qui se heurte au réel.

Impatience is the stigma of a will that clashes with reality.

Complex abstract thought.

8

Par-delà l'impatience, il cherchait une vérité plus stable.

Beyond impatience, he sought a more stable truth.

Preposition 'Par-delà'.

ترکیب‌های رایج

attendre avec impatience
montrer de l'impatience
brûler d'impatience
une grande impatience
freiner son impatience
l'impatience grandit
une pointe d'impatience
manifester son impatience
cacher son impatience
l'impatience du public

عبارات رایج

Avec impatience

— Impatiently or eagerly. Used to end letters.

À bientôt, avec impatience.

Mourir d'impatience

— To be extremely eager (figurative).

Je meurs d'impatience de savoir.

L'impatience gagne

— Impatience is spreading or taking over.

L'impatience gagne les rangs.

Quelle impatience !

— How impatient! (Exclamation).

Quelle impatience, attends un peu !

Sans impatience

— Without being impatient.

Il attendit sans impatience.

Plein d'impatience

— Full of impatience.

Un regard plein d'impatience.

Signe d'impatience

— A sign of impatience.

C'est un signe d'impatience.

Mouvement d'impatience

— A sudden gesture of impatience.

Il fit un mouvement d'impatience.

Par impatience

— Out of impatience.

Il a agi par impatience.

L'impatience d'agir

— The eagerness to take action.

L'impatience d'agir le dévorait.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

impatience vs impatient

This is the adjective. 'Je suis impatient' (I am impatient) vs 'J'ai de l'impatience' (I have impatience).

impatience vs hâte

A synonym that is usually more positive and active. 'J'ai hâte' is very common.

impatience vs empressement

A formal synonym meaning eagerness mixed with quick action.

اصطلاحات و عبارات

"Brûler d'impatience"

— To be extremely eager or 'burning' to do something.

Il brûle d'impatience de commencer.

common
"Trépigner d'impatience"

— To stomp one's feet with impatience; to be very restless.

L'enfant trépigne d'impatience.

common
"Avoir des impatiences"

— To have Restless Legs Syndrome (medical/figurative).

J'ai des impatiences ce soir.

neutral/medical
"Perdre patience"

— To lose one's patience (related to the noun).

Ne me fais pas perdre patience.

common
"L'impatience est un vilain défaut"

— Impatience is a nasty flaw (common proverb).

Calme-toi, l'impatience est un vilain défaut.

child-friendly
"Mourir d'impatience"

— To be dying of eagerness.

Je meurs d'impatience de te lire.

informal
"Dévoré par l'impatience"

— Consumed by impatience.

Il était dévoré par l'impatience.

literary
"Une pointe d'impatience"

— A small hint of impatience.

Il y avait une pointe d'impatience dans son ton.

neutral
"S'armer de patience"

— To arm oneself with patience (antonym idiom).

Il faut s'armer de patience ici.

common
"L'impatience du cœur"

— The impatience of the heart (romantic/literary).

L'impatience du cœur est difficile à calmer.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

impatience vs impatient

Learners use the noun when they mean the adjective.

Impatience is the noun (the thing); impatient is the adjective (the description).

Je suis impatient (Adj). J'ai de l'impatience (Noun).

impatience vs patience

They look similar.

They are opposites. Patience is the ability to wait; impatience is the lack of it.

Il a beaucoup de patience. Elle a trop d'impatience.

impatience vs importante

Phonetic similarity for beginners.

Importante means important; impatience means restlessness.

C'est une question importante. C'est une grande impatience.

impatience vs impuissance

Similar prefix and suffix.

Impuissance means powerlessness; impatience means restlessness.

Il ressent de l'impuissance face au mur. Il ressent de l'impatience face au retard.

impatience vs imprudence

Similar structure.

Imprudence means recklessness; impatience means restlessness.

Son imprudence a causé un accident. Son impatience l'a fait partir tôt.

الگوهای جمله‌سازی

A1

J'ai de l'____.

J'ai de l'impatience.

A2

J'attends ____ avec impatience.

J'attends ton retour avec impatience.

B1

Je brûle d'impatience de ____.

Je brûle d'impatience de te voir.

B2

Son ____ était visible.

Son impatience était visible.

C1

L'impatience dont il fait ____.

L'impatience dont il fait preuve.

C2

Une ____ qui frise l'____.

Une impatience qui frise l'impolitesse.

B1

Malgré mon ____.

Malgré mon impatience.

A2

C'est un signe d'____.

C'est un signe d'impatience.

خانواده کلمه

اسم‌ها

patience
impatient
patiente

فعل‌ها

patienter

صفت‌ها

impatient
patiente

مرتبط

hâte
empressement
attente
agacement
calme

نحوه استفاده

frequency

Very high in both written and spoken French.

اشتباهات رایج
  • Je suis impatience. Je suis impatient.

    You cannot 'be' the noun; you must use the adjective to describe yourself.

  • J'attends avec l'impatience. J'attends avec impatience.

    Adverbial phrases with 'avec' often drop the article.

  • Un grand impatience. Une grande impatience.

    Impatience is feminine, so the adjective must be 'grande'.

  • Impatience pour le voyage. Impatience du voyage / de voyager.

    French uses 'de' or 'du' rather than 'pour' in this context.

  • J'ai hâte d'impatience. J'ai hâte / Je suis impatient.

    You are mixing two different expressions ('avoir hâte' and 'impatience').

نکات

Gender Rule

Nouns ending in '-ence' are almost always feminine. Remember 'une impatience'.

Email Closing

End your professional emails with 'Dans l'attente de votre réponse que j'attends avec impatience.'

Beyond 'Impatient'

Using the noun 'impatience' makes your descriptions sound more sophisticated than just using the adjective.

Strong Eagerness

Use 'brûler d'impatience' when you really can't wait for something exciting.

Nasal Vowels

Practice the nasal 'in' at the start and the nasal 'en' in the middle to sound native.

Social Cues

In France, showing a bit of impatience at a slow service is socially acceptable and common.

Plural Meaning

Be careful with 'impatiences' (plural) as it might imply you have a leg condition.

Article Omission

Remember: 'avec' + 'impatience' = no article. It's a very common mistake.

Time Perception

Think of impatience as 'time moving too slow' to help remember its meaning.

Opposite

If you are not feeling 'impatience', you are feeling 'patience' or 'calme'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'Impatient Science' student who can't wait for the experiment to finish. Impatience + Science = Impatience.

تداعی تصویری

Imagine a person tapping their foot rapidly while looking at a large wall clock that is melting.

شبکه واژگان

Attente Hâte Colère Désir Temps Montre Retard Vitesse

چالش

Try to use 'attendre avec impatience' in three different sentences today: one for a friend, one for work, and one for a hobby.

ریشه کلمه

From the Latin 'impatientia', which is the negation 'im-' (not) plus 'patientia' (patience/suffering).

معنای اصلی: Inability to endure or suffer; lack of endurance.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

Be careful using 'impatiences' in a medical context unless you are actually talking about Restless Legs Syndrome.

English speakers often use 'can't wait,' whereas French speakers use 'impatience' or 'hâte' more formally.

'L'Impatience' is a famous poem by various authors. Stefan Zweig's novel 'La Pitié dangereuse' is titled 'L'Impatience du cœur' in French. Numerous French songs use the word to describe longing.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • Le train a du retard.
  • Je sens de l'impatience.
  • Quand arrivons-nous ?
  • L'attente est longue.

Professional

  • Dans l'attente de votre retour.
  • Avec impatience.
  • Délai de réponse.
  • Urgence du dossier.

Personal

  • J'ai hâte de te voir.
  • Je brûle d'impatience.
  • C'est pour bientôt ?
  • Je ne peux plus attendre.

Medical

  • J'ai des impatiences.
  • Jambes sans repos.
  • Fourmillements.
  • Le soir au coucher.

Social

  • La foule s'impatiente.
  • Mouvement d'impatience.
  • Calmez-vous.
  • Un peu de patience.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Quelle est la chose que vous attendez avec le plus d'impatience en ce moment ?"

"Est-ce que l'impatience est un défaut selon vous, ou une qualité ?"

"Comment gérez-vous votre impatience quand vous êtes dans une file d'attente ?"

"Avez-vous déjà fait une erreur par pure impatience ?"

"Quel événement de votre enfance vous a causé le plus d'impatience ?"

موضوعات نگارش

Décrivez un moment où votre impatience était si forte que vous ne pouviez pas rester en place.

Réflexion : L'impatience est-elle le moteur du progrès technologique ?

Écrivez une lettre imaginaire à votre 'moi' futur, exprimant votre impatience de réussir.

Comparez la patience et l'impatience dans votre vie quotidienne.

Comment la société moderne influence-t-elle notre niveau d'impatience ?

سوالات متداول

10 سوال

It is always feminine: 'une impatience' or 'l'impatience'.

You say 'J'attends cela avec impatience.'

No, you must say 'Je suis impatient' (adjective) or 'J'ai de l'impatience' (noun).

'Hâte' is usually more positive and active, while 'impatience' can be neutral or negative.

In most cases, no. Use 'avec impatience' without the article.

It means to be extremely eager, literally 'to burn with impatience.'

Yes, but 'les impatiences' usually refers to Restless Legs Syndrome in a medical context.

'Empressement' or 'hâte' can be used, but 'impatience' is very common.

It is pronounced like an 's', as in 'science'.

Yes, it is very common in all registers of French.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to French: 'I am waiting for your reply with impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'brûler d'impatience'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Impatience is a bad flaw.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'impatience' in a sentence about a train delay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She shows her impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email closing using 'impatience'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He hid his impatience with a smile.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am dying of impatience!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'une grande impatience'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't lose your patience.' (using the related word).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The child's impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'With impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'impatience' in a sentence about a concert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a lot of impatience for the holidays.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A sign of impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'manifester son impatience'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Despite his impatience...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His growing impatience.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'No impatience!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He responded with eagerness.' (using a synonym).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'impatience' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm waiting with impatience' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'impatience' in a sentence about your favorite food.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the proverb 'L'impatience est un vilain défaut' in your own words (in French).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am dying of impatience' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the phrase 'une grande impatience'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story (3 sentences) about a time you were impatient.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone 'Why are you showing such impatience?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I look forward to meeting you' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the physical feeling of impatience in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'brûler d'impatience'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The child is stomping with impatience.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'patience' and 'impatience'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is impatience in the air.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't show your impatience.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I felt a hint of impatience.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'impatiemment' (the adverb).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Impatience is the engine of change.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Looking forward to your news.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She reacted with a certain impatience.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'impatience'. Is it masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'J'attends avec impatience.' What is the speaker doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'L'impatience est un vilain défaut.' Is this a compliment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Il trépigne d'impatience.' Is the person sitting still?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Son impatience était palpable.' Could people feel the emotion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the nasal sounds in 'impatience'. How many are there?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Je brûle d'impatience.' Is the speaker cold?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Pas d'impatience.' Is this a command or a question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'L'impatience du public.' Who is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Une pointe d'impatience.' Is it a lot or a little?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Malgré son impatience.' Does the person act patiently or impatiently?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'L'impatience grandit.' Is the feeling getting stronger or weaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'C'est par impatience qu'il a fait cela.' Why did he do it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'J'ai des impatiences.' Is this about a feeling or a physical sensation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Votre impatience nous honore.' Is the tone likely sarcastic or sincere?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!