Beispiele nach Niveau

1

Quelle est la raison de votre visite aujourd'hui ?

What is the reason for your visit today?

Common usage with 'de' to indicate the reason for something.

2

Il n'y a pas de raison d'être en colère.

There is no reason to be angry.

'Il n'y a pas de raison' is a common expression.

3

La raison pour laquelle il a démissionné est encore inconnue.

The reason why he resigned is still unknown.

'La raison pour laquelle' is a common way to introduce a clause explaining a reason.

4

Vous avez raison, je me suis trompé.

You are right, I made a mistake.

'Avoir raison' means 'to be right'.

5

J'essaie de comprendre la raison de son comportement étrange.

I'm trying to understand the reason for his strange behavior.

Here 'la raison de' means 'the reason for'.

6

Perdre la raison est une expression pour devenir fou.

To lose one's mind is an expression for going crazy.

'Perdre la raison' means 'to lose one's mind'.

7

Il agit toujours avec raison et logique.

He always acts with reason and logic.

'Avec raison' means 'with reason'.

8

La raison d'être de cette association est d'aider les plus démunis.

The raison d'être (reason for being) of this association is to help the most underprivileged.

'La raison d'être' is a fixed expression meaning 'the purpose' or 'the reason for existence'.

Tipps

Basic Meaning of 'la raison'

The most common meaning of « la raison » is reason, as in a cause or motive. For example, « Quelle est la raison de votre visite ? » (What is the reason for your visit?)

Using 'pour cette raison'

To say 'for this reason' or 'for that reason,' use « pour cette raison » or « pour cette raison-là ». For instance, « Il est fatigué, pour cette raison il ne vient pas. » (He is tired, for this reason he is not coming.)

Expressing 'to be right'

The phrase « avoir raison » means 'to be right.' This is a very common idiomatic expression. For example, « Tu as raison, c'est une bonne idée. » (You are right, it's a good idea.)

Expressing 'to be wrong'

Conversely, « avoir tort » means 'to be wrong.' This pairs well with « avoir raison ». For example, « Je pense que tu as tort. » (I think you are wrong.)

Using 'à raison de'

When you want to express a rate or proportion, use « à raison de ». It means 'at a rate of' or 'at the rate of'. For example, « Il travaille à raison de 8 heures par jour. » (He works at a rate of 8 hours per day.)

Meaning 'sanity' or 'mind'

« La raison » can also refer to sanity or one's mind. For instance, « Perdre la raison » means 'to lose one's mind' or 'to go insane.'

The plural 'les raisons'

The plural form « les raisons » simply means 'the reasons'. For example, « Quelles sont les raisons de ton départ ? » (What are the reasons for your departure?)

Don't confuse with 'cause'

While 'la raison' can mean cause, it often implies a more intellectual or logical explanation. For a more direct 'cause,' you might use « la cause ». For example, « La cause de l'accident était la vitesse. » (The cause of the accident was speed.)

Philosophical 'la Raison'

In a more philosophical context, « la Raison » (often capitalized) can refer to Reason as a faculty of the human mind, or a guiding principle. For example, « L'ère des Lumières a mis en avant la Raison. » (The Enlightenment emphasized Reason.)

Importance of Logic

The concept of « la raison » reflects the French emphasis on logic, clarity, and rational thought. Understanding this word helps you grasp a subtle but important aspect of French culture. Thinking things through with good reason is valued.

Teste dich selbst 18 Fragen

listening B1

Listen for 'the reason for your silence'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Quelle est la raison de ton silence ?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Listen for 'there is no reason to worry'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Listen for 'explain to me the reason for your decision'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Explique-moi la raison de ta décision.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

La raison pour laquelle il est parti n'est pas claire.

Focus: rai-zon

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Je n'ai aucune raison de douter de toi.

Focus: au-cune rai-zon

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Pour quelle raison as-tu fait ça ?

Focus: quel-le rai-zon

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for why she left early.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Pour quelle raison est-elle partie si tôt ?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for why there's no anger.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il n'y a pas de raison d'être en colère.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for the reason for his resignation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La raison pour laquelle il a démissionné reste un mystère.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Quelle est la raison de votre visite ?

Focus: rai-zon

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Il a agi sans aucune raison valable.

Focus: val-able

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

J'ai de bonnes raisons de croire que c'est vrai.

Focus: bonnes rai-zons

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What is always behind every event, despite appearances?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Malgré les apparences, il y a toujours une raison logique derrière chaque événement.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What about his resignation remains a mystery?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La raison pour laquelle il a démissionné reste un mystère pour ses collègues.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What is one of humanity's greatest fears?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Perdre sa raison est l'une des plus grandes craintes de l'humanité.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Il faut agir avec raison et non sous le coup de l'émotion.

Focus: raison

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Quelle est la raison principale de votre présence ici ce soir?

Focus: principale

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

La raison d'être de cette organisation est de promouvoir la paix mondiale.

Focus: d'être

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!